|
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Asphodelle
Inscrit le: 31 Aoû 2007 Messages: 1354
|
Posté le: Jeu Fév 22, 2024 2:33 pm Sujet du message: traductions |
|
|
Bonjour,
Pour l'Atrium, la bienvenue, un jd cardinal peut-il poster ceci après vérifications je vous prie?
Si cela vous convient bien-sûr.
Code: | [img]http://i.imgur.com/yiq67.png[/img]
[quote]Bienvenue à l'Atrium, salle de réception d'une ancienne villa romaine qui sert maintenant de salle de dépôt de textes à traduire. Bien que l'accent soit mis sur les textes dogmatiques et canoniques ainsi que sur les annonces des congrégations romaines, [b]tous les officiels[/b], congrégations et institutions aristotéliciens sont [b]libres de laisser leurs textes ici[/b].
Pour que votre texte soit traduit, veuillez le placer sur un tableau vide dans l'Atrium [ooc : créer un nouveau sujet]. Il vous est demandé d'écrire un tag indiquant vos besoins de traduction avant le titre propre de votre texte. Ce tag doit contenir des informations sur la langue d'origine et les langues nécessaires, par exemple, si vous avez besoin de traduire de l'italien à l'allemand, le tag sera [b][I -> DE][/b]. Si vous n'avez pas besoin d'une langue spécifique, utilisez plutôt [b][ALL][/b]. La balise attire mieux l'attention des traducteurs.
Après avoir posté le texte ici, les traducteurs l'emmèneront dans leurs salles de langues individuelles plus loin dans la Villa. Dès qu'ils auront terminé, ils posteront leur travail sur le même tableau [topic] que celui où vous avez laissé l'original. Cela peut prendre des jours, voire des semaines, en fonction de la longueur et de la difficulté du texte ou de la file d'attente pour la traduction. Soyez patient !
Encore une fois, bienvenue ! Nous serons heureux de vous aider ![/quote] |
J'aide mais en sous main pour l'instant puisque pas de droits pour Aspho.
Y à juste "ooc", j'ai pas compris ce que ça veut dire. _________________
« Il n'y a pas de sens, il n'y a qu'un but » |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ogma Celsius Team
Inscrit le: 12 Fév 2018 Messages: 953
|
Posté le: Ven Fév 23, 2024 4:30 pm Sujet du message: |
|
|
OOC = Out Of Character (équivalent de HRP) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|