L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[Congregation]Diffusion de la Foi/Dissemination of the Faith
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 52, 53, 54  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Jeu Juil 07, 2011 10:58 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    Nomina di un nuovo membro della commissione di pedagogia
    Marco Castello è fatto membro.


    Noi,Sua Eccellenza Reverendissima Mons. Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi
    Vicarius Urbis,
    Primate degli Stati Pontifici e del Mezzogiorno d'Italia,
    Missus Inquisitionis,
    Primo Cappellano della Guardia Episcopale,
    Dignitario dell'Ordine Domenicano,


    per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti


    nominiamo


    Marco Castello membro della commissione di pedagogia

    La commissione ha come obbiettivo quello di formare dei corsi di formazione pedagogica per i nuovi insegnanti che dovranno possedere obbligatoriamente il diploma rilasciato dal superamento di questi corsi per poter esercitare la professione.


    In Fides



    Scritto e ratificato a Roma nel VII giorno del VII mese dell'Anno di Grazia MCDLIX di Nostro Signore da:









Citation:



    Nomination d'un nouveau membre de la commission de pédagogie
    Marco Castello est fait membre de la commission.



    Nous, Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi
    Vicarius Urbis,
    Primate des États Pontificaux et de l'Italie du Sud,
    Dignitaire pour les itinérants de l'Ordre Dominicain
    Premier Chapelain de GE
    Missus Inquisitionis


    par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes

    nommer


    Marco Castelloa la charge de membre pour la commission pédagogique

    La commission à pour objectif de créer des cours pour un Diplôme d'aptitude pédagogique que tout les nouveaux enseignons devront obtenir avant d'intégrer une équipe professorale.



    In Fides



    Fait et scellé à Rome, le VIIème jour du VIème mois de l'an de grâce MCDLIX de notre Seigneur da:





_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Ven Juil 15, 2011 12:50 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
    Nomina del Primo Rettore del Capitolo Regolare Romano

    Noi,Sua Eminenza Reverendissima Mons. Alessandro III de Montemayor detto "Giarru senza terra",Signore di Schiara, Vice-Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinal-Arcivescovo Metropolita di Firenze, Prefetto Aggiunto dei Vidame, Gran Ufficiale dell' Ordine di Santa Kyrène, Gran Ufficiale dell'Ordine di merito della Stella di Aristotele et Dignitario dell'Ordine di San Domenico, per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei nostri Profeti, a nome della congregazione della diffusione della fede, facciamo annuncio de:


    La nomina di Monsignor Jerem51 alla carica di Rettore del Capitolo Regolare Romano.

    Suo compito sarà la salvaguardia del Capitolo Regolare Romano e la promozione di nuove iniziative all'interno del Capitolo che sarà da Egli presieduto per un periodo di tre mesi con scadenza il giorno 9 ottobre 1459, per il bene della diffusione della Santa Fede.

    La nostra benedizione apostolica per questo sommo mandato.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fatto a Roma il IX di Luglio dell'anno di Grazia di Nostro Signore MCDLIX




    Per la Congregazione della Diffusione della Fede,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Cancelliere.



Code:
[quote][list][size=18][color=green][b]Nomina del Primo Rettore del Capitolo Regolare Romano[/b][/color][/size]

[b]Noi,Sua Eminenza Reverendissima Mons. Alessandro III de Montemayor detto "Giarru senza terra",Signore di Schiara, Vice-Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinal-Arcivescovo Metropolita di Firenze, Prefetto Aggiunto dei Vidame, Gran Ufficiale dell' Ordine di Santa Kyrène, Gran Ufficiale dell'Ordine di merito della Stella di Aristotele et Dignitario dell'Ordine di San Domenico, per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei nostri Profeti, a nome della congregazione della diffusione della fede, facciamo annuncio de:[/b]


La nomina di [color=green][b]Monsignor Jerem51[/b][/color] alla carica di [color=green][b]Rettore del Capitolo Regolare Romano.[/b][/color]

Suo compito sarà la salvaguardia del Capitolo Regolare Romano e la promozione di nuove iniziative all'interno del Capitolo che sarà da Egli presieduto per un periodo di tre mesi con scadenza il giorno 9 ottobre 1459, per il bene della diffusione della Santa Fede.

La nostra benedizione apostolica per questo sommo mandato.


[b]
[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

Fatto a Roma il IX di Luglio dell'anno di Grazia di Nostro Signore MCDLIX[/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[b][i]Per la Congregazione della Diffusione della Fede,
Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Cancelliere.[/i]
[/b][/list][/quote]


Citation:
    Nomination du Premier Recteur di Chapitre Régulier Romaine


    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", Seigneur de Schiara, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Archevêque Métropolitain de Florence, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, annonçons



    L'élévation de Monseigneur Jerem51 a la Charge de Recteur du Chapitre régulier Romain.

    Le devoir qu'il devra accomplir sera celui de sauvegarder le Chapitre Régulier Romain et il devra également promouvoir des initiatives à l'interieur du Chapitre qu'il présidera qu'il présidera durant une période de trois mois , qui terminera le 9 octobre 1459, pour le bien de la Sainte Foi.

    Toute notre bénection est donné pour ce mandat.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fait à Rome le IX mai de l'Année de Grâce MCDLIX




    Pour la Congrégation de la diffusion de la foi
    Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier.




Code:
[quote][list][size=18][color=green][b]Nomination du Premier Recteur di Chapitre Régulier Romaine[/b][/color][/size]

[b]
Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", Seigneur de Schiara, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Archevêque Métropolitain de Florence, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, annonçons [/b]


L'élévation de [color=green][b]Monseigneur Jerem51[/b][/color] a la Charge de  [color=green][b]Recteur du Chapitre régulier Romain. [/b][/color]

Le devoir qu'il devra accomplir sera celui de sauvegarder le Chapitre Régulier Romain et il devra également promouvoir des initiatives à l'interieur du Chapitre qu'il présidera qu'il présidera durant une période de  trois mois , qui terminera le 9 octobre 1459, pour le bien de la Sainte Foi.

Toute notre bénection est donné pour ce mandat.


[b]
[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

Fait à Rome le IX mai de l'Année  de Grâce MCDLIX[/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[b][i]Pour la Congrégation de la diffusion de la foi
Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier.[/i]
[/b][/list][/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Yut



Inscrit le: 30 Nov 2009
Messages: 8076
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Sam Juil 16, 2011 9:27 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

Nominations de Vice-Préfets de la Biblihomélie Romaine.


Nous, Yvon-Ulrich de Taschereau, Protonotaire Apostolique, Évêque du Mans, Préfet de la Biblihomélie Romaine, devant le Très-Haut et sous le regard d’Aristote, faisons annonce :


Son Éminence Alexandre do Zêzere à la charge de Vice-Préfet lusophone de la Biblihomélie.


Celui-ci aura pour charge de rechercher, déposer et archiver des textes religieux, sons et images de sa langue. Il assistera le Préfet de la Biblihomélie dans sa tâche de diriger l’Office, pour sa zone linguistique et devra nommer des archivistes pour sa zone linguistique.



Puisse Aristote le guider,


Fait à Rome, le 16 juillet de l’an de grâce MCDLIX


Monseigneur Yvon-Ulrich de Taschereau,
Protonotaire Apostolique,
Évêque du Mans,
Préfet de la Biblihomélie Romaine.


_________________

« Les paroles sincères ne sont pas élégantes ; les paroles élégantes ne sont pas sincères. »
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mirceadino
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 09 Déc 2009
Messages: 2118
Localisation: 1 High Street, Solar Paradise (since 22.11.1461)

MessagePosté le: Lun Juil 18, 2011 7:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    Congregationis de Propaganda Fide
    Monseigneur Jean Leonard De-la-Roche est fait exorciste


    Nous, Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern, évêque suffragant de Lausanne, archexorciste et préfet de l'office de la Confrérie des Exorcistes, préfet émérite de l'office de la Villa San Loyats, ami de l'Ordre du Saint Lescure, par la grâce de Dieu, devant le Très-Haut et sous les yeux du Aristote le Prophète, annonçons:

      Que, après le fin des courses de démonologie au séminaire des exorcistes de la Rome, novice Jean Leonard De-la-Roche reçoit le statut d'exorciste et de membre de la Confrérie des exorcistes.

      Que il aura le devoir d'assurer la défense contre les envoyés du Sans Nom, ainsi que de lutter contre ces effets démoniaques. Louons le Très Haut de nous offrir un nouveau soldat dans cette lutte de tout les temps pour sa Gloire et sou Amour.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Écrit en ce jour, 18éme de la mois de juillet, l'an de grâce MCDLIX.

    Au nom de la Confrérie des Exorcistes,
    Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Citation:



    Congregazione per la Diffusione della Fede
    Monsignor Jean Leonard De-la-Roche è nominato esorcista


    Noi, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, vescovo suffragante di Losanna, arciesorcista e prefetto dell'ufficio della Confraternita degli Esorcisti, prefetto emerito dell'ufficio della Villa San Loyats, amico dell'Ordine di San Lescure, per grazia di Dio, davanti all'Altissimo e sotto lo sguardo del Profeta Aristotele, annunciamo:

      Che, dopo la fine dei corsi di demonologia al seminario degli esorcisti di Roma, il novizio Jean Leonard De-la-Roche ottiene il rango di esorcista e di membro della Confraternita degli Esorcisti.

      Che egli avrà il dovere di assicurare la difesa contro gli inviati del Senza Nome, così come di lottare contro tali effetti demoniaci. Rendiamo grazie all'Altissimo per averci offerto un nuovo soldato in questa guerra senza tempo per la Sua Gloria e il suo Amore.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Scritto addì, 17 luglio, anno di grazia MCDLIX.

    A nome della Confraternita degli Esorcisti,
    Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Citation:



    Congregationis de Propaganda Fide
    His Grace Jean Leonard De-la-Roche is appointed exorcist


    We, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, suffragan bishop of Lausanne, archexorcist and prefect of the office of the Brotherhood of Exorcists, emeritus prefect of the office of the Villa San Loyats, friend of Saint Lescure Order, by the grace of God, behalf of the Most-High and under the eyes of Aristotle de Prophet, annouce:

      That, after the gratuating of the demonology classes at the seminary of exorcists from Rome, novice Jean Leonard De-la-Roche receives the rank of exorcist and of member of the Exorcists' Brotherhood.

      That he will have the task to assure the defeat against the messengers of the Nameless, and to fight against these devil effects. Let us pray to the Almighty to give us a new soldier in the fight of all time for his glory and his love.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Written this day, 18th of the month of July, God's year MCDLVIX.

    On behalf of the Brotherhood of exorcists
    Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Code:
[quote][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[list]
[color=green][i][b][size=20]Congregationis de Propaganda Fide[/size][/b]
Monseigneur Jean Leonard De-la-Roche est fait exorciste[/i][/color]

[b]Nous, Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern, évêque suffragant de Lausanne, archexorciste et préfet de l'office de la Confrérie des Exorcistes, préfet émérite de l'office de la Villa San Loyats, ami de l'Ordre du Saint Lescure, par la grâce de Dieu, devant le Très-Haut et sous les yeux du Aristote le Prophète, annonçons:[/b]

[list]Que, après le fin des courses de démonologie au séminaire des exorcistes de la Rome, novice Jean Leonard De-la-Roche reçoit le statut d'exorciste et de membre de la Confrérie des exorcistes.

Que il aura le devoir d'assurer la défense contre les envoyés du Sans Nom, ainsi que de lutter contre ces effets démoniaques. Louons le Très Haut de nous offrir un nouveau soldat dans cette lutte de tout les temps pour sa Gloire et sou Amour.[/list]

[b][i]Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide[/i][/b]

[i]Écrit en ce jour, 18éme de la mois de juillet, l'an de grâce MCDLIX.[/i]
[img]http://signatures.mylivesignature.com/54489/142/B5840936284C17D0A139157A2FF9C5F0.png[/img]
[i]Au nom de la Confrérie des Exorcistes,
Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern.[/i][/list]
[img]http://img819.imageshack.us/img819/7161/mirceadinoj.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/quote][quote][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[list]
[color=green][i][b][size=20]Congregazione per la Diffusione della Fede[/size][/b]
Monsignor Jean Leonard De-la-Roche è nominato esorcista[/i][/color]

[b]Noi, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, vescovo suffragante di Losanna, arciesorcista e prefetto dell'ufficio della Confraternita degli Esorcisti, prefetto emerito dell'ufficio della Villa San Loyats, amico dell'Ordine di San Lescure, per grazia di Dio, davanti all'Altissimo e sotto lo sguardo del Profeta Aristotele, annunciamo:[/b]

[list]Che, dopo la fine dei corsi di demonologia al seminario degli esorcisti di Roma, il novizio Jean Leonard De-la-Roche ottiene il rango di esorcista e di membro della Confraternita degli Esorcisti.

Che egli avrà il dovere di assicurare la difesa contro gli inviati del Senza Nome, così come di lottare contro tali effetti demoniaci. Rendiamo grazie all'Altissimo per averci offerto un nuovo soldato in questa guerra senza tempo per la Sua Gloria e il suo Amore. [/list]

[b][i]Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide[/i][/b]

[i]Scritto addì, 17 luglio, anno di grazia MCDLIX.[/i]
[img]http://signatures.mylivesignature.com/54489/142/B5840936284C17D0A139157A2FF9C5F0.png[/img]
[i]A nome della Confraternita degli Esorcisti,
Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.[/i][/list]
[img]http://img819.imageshack.us/img819/7161/mirceadinoj.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/quote][quote][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[list]
[color=green][i][b][size=20]Congregationis de Propaganda Fide[/size][/b]
His Grace Jean Leonard De-la-Roche is appointed exorcist[/i][/color]

[b]We, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, suffragan bishop of Lausanne, archexorcist and prefect of the office of the Brotherhood of Exorcists, emeritus prefect of the office of the Villa San Loyats, friend of Saint Lescure Order, by the grace of God, behalf of the Most-High and under the eyes of Aristotle de Prophet, annouce:[/b]

[list]That, after the gratuating of the demonology classes at the seminary of exorcists from Rome, novice Jean Leonard De-la-Roche receives the rank of exorcist and of member of the Exorcists' Brotherhood.

That he will have the task to assure the defeat against the messengers of the Nameless, and to fight against these devil effects. Let us pray to the Almighty to give us a new soldier in the fight of all time for his glory and his love.[/list]

[b][i]Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide[/i][/b]

[i]Written this day, 18th of the month of July, God's year MCDLVIX.[/i]
[img]http://signatures.mylivesignature.com/54489/142/B5840936284C17D0A139157A2FF9C5F0.png[/img]
[i]On behalf of the Brotherhood of exorcists
Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.[/i][/list]
[img]http://img819.imageshack.us/img819/7161/mirceadinoj.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/quote]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mirceadino
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 09 Déc 2009
Messages: 2118
Localisation: 1 High Street, Solar Paradise (since 22.11.1461)

MessagePosté le: Mar Aoû 09, 2011 2:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    Congregationis de Propaganda Fide
    Monseigneur Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi est fait exorciste


    Nous, Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern, évêque suffragant de Lausanne, archexorciste et préfet de l'office de la Confrérie des Exorcistes, préfet émérite de l'office de la Villa San Loyats, ami de l'Ordre du Saint Lescure, par la grâce de Dieu, devant le Très-Haut et sous les yeux du Aristote le Prophète, annonçons:

      Que, après le fin des courses de démonologie au séminaire des exorcistes de la Rome, novice Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi, dit "Philipdikingsbridge", reçoit le statut d'exorciste et de membre de la Confrérie des exorcistes.

      Que il aura le devoir d'assurer la défense contre les envoyés du Sans Nom, ainsi que de lutter contre ces effets démoniaques. Louons le Très Haut de nous offrir un nouveau soldat dans cette lutte de tout les temps pour sa Gloire et sou Amour.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Écrit en ce jour, 9éme de la mois d’août l'an de grâce MCDLIX.

    Au nom de la Confrérie des Exorcistes,
    Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Citation:



    Congregazione per la Diffusione della Fede
    Monsignor Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi è nominato esorcista


    Noi, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, vescovo suffragante di Losanna, arciesorcista e prefetto dell'ufficio della Confraternita degli Esorcisti, prefetto emerito dell'ufficio della Villa San Loyats, amico dell'Ordine di San Lescure, per grazia di Dio, davanti all'Altissimo e sotto lo sguardo del Profeta Aristotele, annunciamo:

      Che, dopo la fine dei corsi di demonologia al seminario degli esorcisti di Roma, il novizio Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi, detto "Philipdikingsbridge", ottiene il rango di esorcista e di membro della Confraternita degli Esorcisti.

      Che egli avrà il dovere di assicurare la difesa contro gli inviati del Senza Nome, così come di lottare contro tali effetti demoniaci. Rendiamo grazie all'Altissimo per averci offerto un nuovo soldato in questa guerra senza tempo per la Sua Gloria e il suo Amore.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Scritto addì, 9 agosto, anno di grazia MCDLIX.

    A nome della Confraternita degli Esorcisti,
    Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Citation:



    Congregationis de Propaganda Fide
    His Grace Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi is appointed exorcist


    We, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, suffragan bishop of Lausanne, archexorcist and prefect of the office of the Brotherhood of Exorcists, emeritus prefect of the office of the Villa San Loyats, friend of Saint Lescure Order, by the grace of God, behalf of the Most-High and under the eyes of Aristotle de Prophet, annouce:

      That, after the gratuating of the demonology classes at the seminary of exorcists from Rome, novice Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi, said "Philipdikingsbridge", receives the rank of exorcist and of member of the Exorcists' Brotherhood.

      That he will have the task to assure the defeat against the messengers of the Nameless, and to fight against these devil effects. Let us pray to the Almighty to give us a new soldier in the fight of all time for his glory and his love.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Written this day, 9th of the month of August, God's year MCDLVIX.

    On behalf of the Brotherhood of exorcists
    Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
mirceadino
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 09 Déc 2009
Messages: 2118
Localisation: 1 High Street, Solar Paradise (since 22.11.1461)

MessagePosté le: Mar Aoû 09, 2011 8:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    Congregationis de Propaganda Fide
    Son Éminence Koolike Frankopan est fait exorciste


    Nous, Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern, évêque suffragant de Lausanne, archexorciste et préfet de l'office de la Confrérie des Exorcistes, préfet émérite de l'office de la Villa San Loyats, ami de l'Ordre du Saint Lescure, par la grâce de Dieu, devant le Très-Haut et sous les yeux du Aristote le Prophète, annonçons:

      Que, après le fin des courses de démonologie au séminaire des exorcistes de la Rome, novice Koolike Frankopan, dit Koolike101, reçoit le statut d'exorciste et de membre de la Confrérie des exorcistes.

      Que il aura le devoir d'assurer la défense contre les envoyés du Sans Nom, ainsi que de lutter contre ces effets démoniaques. Louons le Très Haut de nous offrir un nouveau soldat dans cette lutte de tout les temps pour sa Gloire et sou Amour.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Écrit en ce jour, 9éme de la mois d’août l'an de grâce MCDLIX.

    Au nom de la Confrérie des Exorcistes,
    Monseigneur Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Citation:



    Congregationis de Propaganda Fide
    His Eminence Koolike Frankopan is appointed exorcist


    We, Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern, suffragan bishop of Lausanne, archexorcist and prefect of the office of the Brotherhood of Exorcists, emeritus prefect of the office of the Villa San Loyats, friend of Saint Lescure Order, by the grace of God, behalf of the Most-High and under the eyes of Aristotle de Prophet, annouce:

      That, after the gratuating of the demonology classes at the seminary of exorcists from Rome, novice Koolike Frankopan, said Koolike101, receives the rank of exorcist and of member of the Exorcists' Brotherhood.

      That he will have the task to assure the defeat against the messengers of the Nameless, and to fight against these devil effects. Let us pray to the Almighty to give us a new soldier in the fight of all time for his glory and his love.


    Pro Ecclesia Romana et pro Propaganda Fide

    Written this day, 9th of the month of August, God's year MCDLVIX.

    On behalf of the Brotherhood of exorcists
    Monsignor Mircea "Dino" von Hohenzollern.

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Dim Sep 04, 2011 7:11 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


Nomination d'un nouveau Vice-Préfet à l'Enseignement pour la circonscription Germanophone
Monseigneur Cyliane zu Groenesteyn est fait Vice Préfet à l'Enseignement



    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Evêque in partibus de Tripoli, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, annonçons


    La nomination de Monseigneur Cyliane zu Groenesteyn, au poste de Vice Préfet des études germanique. Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation. Puisse Monseigneur Cyliane zu Groenesteyn, en tant que clerc Aristotélicien, diffuser la foi, mener ses ouailles vers le Salut, et demeurer un modèle pour ceux qui l'écoute. Nous l’invitons à rejoindre la préfecture, où il pourra rencontrer ses pairs.



    Puisse Aristote le guider,


Fait à Rome, le 4 septembre de l’an de grâce 1459.



Cette dépêche est à traduire en langue maternelle de la circonscription et prend effet immédiate.




Citation:


Nombramiento de un nuevo Vice-Prefecto de la Enseñanza para la circunscripción Hispánica
Se hace a Monseñor Kolme Vice Prefecto a la Enseñanza



    Nos, Su Eminencia Alessandro III de Montemayor, conocido como "Giarru sin tierra", Cardenal de la Santa Iglesia Aristotélica y Romana, Vice-Chanciller de la Congregación de la Difusión de la Fe, Cardenal-Obispo in partibus de Trípoli, Prefecto Adjunto de los Vidames, Gran Oficial de la Orden de Santa Kyrène, Gran Oficial de la Orden de mérito de la Estrella de Aristóteles y dignitario de la Orden de San Dominico, ante el Altísimo, y bajo la mirada de Aristóteles, en nombre de la congregación de la difusión de la fe, anunciamos


    El nombramiento de Monseñor Kolme, al puesto de Vice Prefecto de los estudios Hispánicos. Le deseamos por todo ello nuestros deseos de éxito en su nueva asignación. Puede el hermano Kolme, como clérigo Aristotélico, difundir la fe, llevar sus fieles hacia la Salvación, y ser un modelo para los que le escuchen. Le invitamos a incorporarse a la prefectura, donde podrá encontrar sus pares.



    Que aristoteles le guie,


Hecho en roma, a 4 de semptiembre del año de gracia 1459.



_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Sam Sep 10, 2011 3:04 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    Ufficializzazione et validazione dell'Abbazia Tomista San Abysmo de Ripoll

    Noi,Sua Eminenza Reverendissima Mons. Alessandro III de Montemayor detto "Giarru senza terra", Vice-Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinale-Vescovo di Tripoli, Prefetto Aggiunto dei Vidame, Gran Ufficiale dell' Ordine di Santa Kyrène, Gran Ufficiale dell'Ordine di merito della Stella di Aristotele et Dignitario dell'Ordine di San Domenico, per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei nostri Profeti, a nome della congregazione della diffusione della fede, facciamo annuncio de:


    L'ufficializzazione et validazione dell'Abbazia "figlia" di San Abysmo de Ripoll in terra Hispanica, per grazia di Dio e di tutta la sua santa Chiesa.

    Con questo atto, rendiamo nota la nomina di Mons. Ignius alla carica di Abate Superiore della stessa Abbazia.
    Egli avrà il compito di diffondere la santa fede in terre spagnole a nome dell'Ordine di San Tommaso d'Aquino et la presidenza della stessa Abbazia di San Abysmo de Ripoll.

    Confidiamo con il nostro cuore nell'opera di evangelizzazione della Santa Fede in terre spagnole ad opera della nuova Abbazia che da questo giorno diventa un centro importante di preghiera e rifugio per i fedeli.

    La nostra Benedizione Apostolica.


    Pax in Terris

    Fatto a Roma il X di settembre dell'anno di Grazia di Nostro Signore MCDLIX



    Per la Congregazione della Diffusione della Fede,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Cancelliere.



Code:
[quote]
[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img][/list]
[list][size=18][color=green][b]Ufficializzazione et validazione dell'Abbazia Tomista San Abysmo de Ripoll[/b][/color][/size]

[b]Noi,Sua Eminenza Reverendissima Mons. Alessandro III de Montemayor detto "Giarru senza terra", Vice-Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinale-Vescovo di Tripoli, Prefetto Aggiunto dei Vidame, Gran Ufficiale dell' Ordine di Santa Kyrène, Gran Ufficiale dell'Ordine di merito della Stella di Aristotele et Dignitario dell'Ordine di San Domenico, per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei nostri Profeti, a nome della congregazione della diffusione della fede, facciamo annuncio de: [/b]


L'ufficializzazione et validazione dell'[color=green][b]Abbazia "figlia" di San Abysmo de Ripoll[/b][/color] in terra Hispanica, per grazia di Dio e di tutta la sua santa Chiesa.

Con questo atto, rendiamo nota la nomina di [color=green][b]Mons. Ignius[/b][/color] alla carica di [color=green][b]Abate Superiore[/b][/color] della stessa Abbazia.
Egli avrà il compito di diffondere la santa fede in terre spagnole a nome dell'Ordine di San Tommaso d'Aquino et la presidenza della stessa Abbazia di San Abysmo de Ripoll.

Confidiamo con il nostro cuore nell'opera di evangelizzazione della Santa Fede in terre spagnole ad opera della nuova Abbazia che da questo giorno diventa un centro importante di preghiera e rifugio per i fedeli.

[i]La nostra Benedizione Apostolica.[/i]


[b][i]Pax in Terris[/i][/b]

[b]Fatto a Roma il X di settembre dell'anno di Grazia di Nostro Signore MCDLIX [/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[b][i]Per la Congregazione della Diffusione della Fede,
Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Cancelliere.[/i]
[/b][/list][/quote]


Citation:


    Oficialització i validació l'Abadía tomista de Sant Abysmo de Ripoll

    Nos, Sa Eminència Reverendíssima Alessandro III Cardenal de Montemayor, dit "Giarru sense terra", Vice-Canceller de la Congregació de la Propagació de la Fe, Cardenal-Bisbe de Trípoli, Prefecte Adjunt del Vidamo, Gran Oficial de l'Ordre de Santa de Kyrène , Gran Oficial de l'Ordre dels mèrits de l'Estrella d'Aristòtil i al dignataris de l'Ordre de Sant Domènech, per la gràcia de l'Altíssim, i sota l'atenta mirada dels nostres profetes, en nom de la Congregació de la Difusió de la Fe, anuncie:


    La formalització i validació de l'Abadia "filla" de Sant Abysmo de Ripoll a les terres hispànique, per la gràcia de Déu i tota la Seva Santa Església.

    Amb aquest acte, donem a conèixer el nomenament de Ignius al càrrec d' Abat Superior de la mateixa abadia.
    Ell tindrà la tasca de difondre la santa fe en terres hispàniques, en nom de l'Ordre de Sant Tomàs d'Aquino i la presidència de la mateixa abadia de Sant Abysmo de Ripoll.

    Confiem amb tot el nostre cor en l'obra d'evangelització de la Santa Fe en terres hispàniques per la nova Abadia, que a partir d'aquest dia esdevé en un important centre d'oració i refugi per als fidels.

    La nostra benedicció apostòlica.


    Pax in Terris

    Fet a Roma al X setembre de l'any de Gràcia de Nostre Senyor MCDLIX



    Per a la Congregació de la Propagació de la Fe,
    Alexandre III Cardenal de Montemayor, Vice-Canceller.




Code:
[quote]
[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img][/list]
[list][size=18] [color=green][b] Oficialització i validació l'Abadía tomista de Sant Abysmo de Ripoll[/b][/color][/size]

[b] Nos, Sa Eminència Reverendíssima Alessandro III Cardenal de Montemayor, dit "Giarru sense terra", Vice-Canceller de la Congregació de la Propagació de la Fe, Cardenal-Bisbe de Trípoli, Prefecte Adjunt del Vidamo, Gran Oficial de l'Ordre de Santa de Kyrène , Gran Oficial de l'Ordre dels mèrits de l'Estrella  d'Aristòtil i al dignataris de l'Ordre de Sant Domènech, per la gràcia de l'Altíssim, i sota l'atenta mirada dels nostres profetes, en nom de la Congregació de la Difusió de la Fe, anuncie: [/b]


La formalització i validació de[color=green][b] l'Abadia "filla" de Sant Abysmo de Ripoll [/b] [/color] a les terres hispànique, per la gràcia de Déu i tota la Seva Santa Església.

Amb aquest acte, donem a conèixer el nomenament de [color=green][b] Ignius [/b] [/color] al càrrec d'[color=green][b] Abat Superior[/b] [/color] de la mateixa abadia.
Ell tindrà la tasca de difondre la santa fe en terres hispàniques, en nom de l'Ordre de Sant Tomàs d'Aquino i la presidència de la mateixa abadia de Sant Abysmo de Ripoll.

Confiem amb tot el nostre cor en l'obra d'evangelització de la Santa Fe en terres hispàniques per la nova Abadia, que a partir d'aquest dia esdevé en un important centre d'oració i refugi per als fidels.

[i]La nostra benedicció apostòlica.[/i]


[b][i] Pax in Terris [/i] [/b]

[b]Fet a Roma al X setembre de l'any de Gràcia de Nostre Senyor MCDLIX [/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[b][i] Per a la Congregació de la Propagació de la Fe,
Alexandre III Cardenal de Montemayor, Vice-Canceller. [/i]
[/b] [/list] [/quote]



Citation:


    Oficialización y validación de la abadía Tomista San Abysmo de Ripoll

    Nos, Su Eminencia Reverendísima Monseñor Alessandro III de Montemayor, dicho "Giarru sin tierra", Vice-Canciller de la Congregación para la Difusión de la Fe, Cardenal-obispo de Tripoli, Prefecto Adjunto de las Vidame, Gran oficial de la Orden de Santa Kyrène, Gran Oficial de la Orden del mérito de la Estrella de Aristóteles y Dignatario de la Orden de San Domenico, por la Gracia del Altísimo y bajo la atenta mirada de nuestros Profetas, hacemos anuncio en nombre de la Congregación por la Difusión de la Fe de:


    La Oficialización y Validación de la Abadía “hija” de San Abysmo de Ripoll en tierra Hispanica, por la Gracia de Dios y de toda la Santa Iglesia.

    Con este acto, damos a conocer la nominación de Ignius en el cargo de Abad Superior de la misma abadía .

    Tendrá los deberes de difundir la santa fe en tierras hispánicas en nombre de la Orden de San Tomás d'Aquino y de la presidencia de la misma abadía de San Abysmo de Ripoll.

    Confiamos con todo nuestro corazón en la obra de evangelización de la santa Fed en tierras hispánicas desde esta nueva Abadía que desde este día torna un centro importante de plegaria y refugio para las fieles.

    Nuestra Bendición Apostólica.


    Pax en Terris

    Hecho en Roma el X de septiembre del año de Gracia de Nuestro Señor MCDLIX



    Por la Congregación de la Difusión de la Fe,
    Alejandro III Cardinal de Montemayor , Vice-Cancelliere.



Code:
[quote]
[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img][/list]
[list] [size=18] [color=green] [b] Oficialización y validación de la abadía Tomista San Abysmo de Ripoll [/b] [/color] [/size]

[b] Nos, Su Eminencia Reverendísima Monseñor Alessandro III de Montemayor, dicho "Giarru sin tierra",  Vice-Canciller de la Congregación para la Difusión de la Fe, Cardenal-obispo de Tripoli, Prefecto Adjunto de las Vidame, Gran oficial de la Orden de Santa Kyrène, Gran Oficial de la Orden del mérito de la Estrella de Aristóteles y Dignatario de la Orden de San Domenico,  por la Gracia del Altísimo y bajo la atenta mirada de nuestros Profetas, hacemos anuncio en nombre de la Congregación por la Difusión de la Fe de: [/b]


La Oficialización y Validación de la [color=green][b] Abadía “hija” de San Abysmo de Ripoll[/b][/color] en tierra Hispanica, por la Gracia de Dios y de toda la Santa Iglesia.

Con este acto, damos a conocer la nominación de  [color=green] [b]Ignius[/b] [/color] en el cargo de[color=green][b] Abad Superior[/b][/color] de la misma abadía .

Tendrá los deberes de difundir la  santa fe en tierras hispánicas en nombre de la Orden de San Tomás  d'Aquino y  de la presidencia de la misma abadía  de San Abysmo de Ripoll.

Confiamos con todo nuestro corazón en la obra de evangelización de la santa Fed en tierras hispánicas desde esta nueva Abadía que desde este día torna un centro importante de plegaria y refugio para las fieles.

[i]Nuestra Bendición Apostólica. [/i]


[b][i]Pax en Terris[/i][/b]

[b] Hecho en Roma el X de septiembre del año de Gracia de Nuestro Señor MCDLIX [/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[b] [i] Por la Congregación de la Difusión de la Fe,
Alejandro III Cardinal de Montemayor , Vice-Cancelliere. [/i]
[/b][/list][/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mar Sep 13, 2011 3:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

    ........
    Statuto Generale di Villa San Loyats
    Ufficio posto sotto la tutela della "Congregazione per la Diffusione della Fede"



    Preambolo
    Come durante la Sua vita San Loyats ha tentato di portare a tutti la conoscenza, tentiamo di tradurre, per portare non solo la conoscenza, ma anche la verità, a tutti. Questo è il nostro scopo, e quello che vogliamo. (Marco Castello, IV° Prefetto di San Loyats)


    Statuto Generale


    I fondamenti

    1.1 Villa San Loyats è un officio diretto da un Prefetto, ed è dipendente della Congregazione Della Diffusione della Fede.
    1.2 Il Prefetto di Villa San Loyats è l’unico detentore del potere nell’Officio. Nomina e rimanda i membri della Corporazione su suo unico Ordine.
    1.3 Villa San Loyats ha come scopo unico di tradurre il Dogma per poter portare al più grande numero la verità della Santa Chiesa Aristotelica.

    Il Prefetto

    Il prefetto di San Loyats è il depositario del Potere in San Loyats. Egli è scelto e nominato dal Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede o dal Vice-Cancelliere in sua assenza. Nomina i Vice prefetti e ammette nella Villa i Traduttori. Indica le precedenze nelle traduzioni ed è in ultima istanza colui che decide del funzionamento della Villa. Deve rendere conto solo al Cancelliere della Congregazione della Fede o a un suo sostituto. E’ il responsabile della diffusione del Dogma attraverso la sua traduzione. Tuttavia Egli può essere ammonito, sospeso e revocato solo dal Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede o dal suo vice, in assenza del primo.

    I Vice-Prefetti.

    I Vice prefetti sono i responsabili di una o più sezioni, generalmente nella lingua di loro competenza. Sono nominati dal Prefetto, e sono la sua voce appresso i Traduttori quando non lo fa direttamente . Devono catalogare le parti del dogma assenti farle tradurre o tradurle direttamente nelle lingue di loro competenza.

    -Addendum : Il Vice-Prefetto Generale. Tra i Vice-Prefetti uno di loro è primus inter pares : il Vice-Prefetto Generale. La sua unica funzione aggiuntiva è quella di sostituire il Prefetto per interim nel caso della morte o l’assenza inspiegata di costui. La funzione è dunque principalmente onorifica.

    I Traduttori

    Costituiscono il fondamento e la base di Villa San Loyats. Essi sono coloro che con il Prefetto e i Vice-Prefetti traducono il Dogma, permettendo alla Chiesa di spargere attraverso il mondo i suoi insegnamenti. Traducono il Dogma e il diritto canonico, sotto la responsabilità dei vice prefetti.


    Redatto e pubblicato da Sua Eminenza Alessandro III de Montemayor detto "Giarru Senza terra" Cardinal Vice-Cancelliere della Congregazione per la Diffusione della Fede, sotto il Pontificato del Santo Padre Innocenzo VIII, nel XIII giorno di settembre dell'anno di Grazia MCDLIX.





Citation:

    ........
    Status Général de Villa Saint Loyats
    Office placé sous la tutelle de la « Congrégation pour la Diffusion de la Foi »



    Préambule

    Comme le long de sa vie Saint Loyats a tenté d’apporter la connaissance à tout le monde, nous essayons de traduire, pour apporter non seulement la connaissance, mais également la vérité . Ce ci est notre but, et ce que nous désirons. ( Marco Castello, IV° Prefetdi San Loyats)

    Status Général.

    Les bases
    1.1 Villa Saint Loyats è un office regi par le Préfet, et dépend de la Congrégation de la Diffusion de la Foi.
    1.2 Le préfet de Villa Saint Loyats é l’unique détenteur du pouvoir dans l’Office. Il nomme et renvoye les membres de l’Office avec un seul ordre..
    1.3 Villa San Loyats a comme seul but de traduire le dogme pour apporter la verité de la Saint Eglise Aristotélicienne au plus grand nombre.

    Le préfet

    Le préfet de Saint Loyats est l’unique détenteur du pouvoir dans la villa. Il est choisi et nominé par le Chancelier de la CDF ou par le Vice-Chancelier en son absence. Il nomme les Vic e préfets et accepte les traducteurs dans la Villa. Il indique les documents prioritaires et c’est celui qui en dernière instance décide du fonctionnement de la Villa . Il doit rendre des comptes uniquement au Chancelier de la CDF ou à un substitut. Il est responsable de la Diffusion du Dogme à travers de sa traduction. Il peut etre toutefois reprimandé ou retiré de ses fonctions par le seul Chancelier de la CDF, ou par son Vice-Chancelier, en son absence

    Les Vices-Préfets

    Les Vices-Préfets sont résponsables d’une ou plusieurs sections, généralement dans leur(s) langue(s) de compétence. Ils sont nommés par le préfet, et ils le représentent auprès des traducteurs quand il ne le fait pas lui même. Ils doivent cataloguer les parties du Dogme non traduites pour les faire traduire ou les traduire directement .

    -Addendum : Le Vice-Préfet Général. Entre les Vices-Préfets il existe un Primus inter pares : le Vice-Préfet Général. Son unique fonction ajoutée est celle de substituer par interim le Préfet dans le cas de sa mort ou dans le cas de son absence inexpliqué. La fonction est donc principalement honorifique.

    Les Traducteurs.

    Ils constituent le fondement et la base de Villa Saint Loyats. Ce sont ceux qui avec le préfet et les Vice-Préfets traduisent le dogme, permettant à l’église de se répandre à travers le monde les enseignements de l’EA . Ils traduisent donc le Dogme et le Droit Canon, sous la responsabilité des Vices-Préfets.


    Donné et entériné à Rome par Alessandro III de Montemayor dict "Giarru sans terre", cardinal vice-chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy, sous le pontificat du Très Saint Père Innocent VIII le XIII septembre, de l'an de grâce MCDLIX.




Citation:

    ........
    General Status Of Villa Saint Loyats
    An office Of" The Congregation for the Spread of the Faith"



    Preamble

    All his life long, Saint Loyats tried to bring to everybody the knowledge. Trying to copy his saint exemple, we try to bring not only the knowledge, but also the truth, to everybody. This is our leitmotiv, and what we want. ( Marco Castello, IVth prefect of Saint Loyats)

    General Status.

    Bases.

    1.4 Villa Sant Loyats is an office directed by a Prefect, and the Office is a section of the Propaganda Fidei Congregation
    1.5 The Prefect is the only one who give orders in the Office. He nominates and revokes members of the Office with an only order. Il Prefetto di Villa San Loyats è l’unico detentore del potere nell’Officio. Nomina e rimanda i membri della Corporazione su suo unico Ordine.
    1.6 The Villa San Loyats trie sto bring to the world the truth of the Holy Chruch.

    The prefect

    The Prefect of S. Loyats is the only owner of the power in the Office. He is chosen by the Chancellor of the Propaganda Fidei Congregation or by the Vice-Chancelor in his absence. He nominates Prefects and accept translator into the Villa. He underlines the translation priorities and he is the last instance for the decisions in the Villa. He is responsible for the Spead of the Dogma all over the world by the translation. He could be revoked or suspended by the Chancellor, or the Vice Chancellor in his absence

    The Vice Prefects.

    The Vice prefects are responsible for one or more sections, generally in their competence idioms. They are nominated by the Prefect, and they represent him in his absence.They have to make a catalogue of the untranslated texts of their sections

    -Addendum : The general vice prefect .There’s, among the vice prefect, a primus inter pares : the General Vice Prefect. His only additional work is to substitute the prefect in case of his death or in his unexplained absence. This qualification is just mainly honorific.

    The translators

    They are the base of the villa. They are the ones which, with the Prefect and the Vice-Prefects, allow the spread of the Knowledge of the church., by the translation of the Dogma. They translate the Dogma and the Canon Right, under the responsibility of the Vice Prefects


    Compiled and published by His Eminence Alexander III de Montemayor said "Giarru Without land Giarru" Cardinal Vice-Chancellor of the Congregation for the Propagation of the Faith, under the pontificate of Pope Innocent VIII, in XIII september Year of Grace MCDLIX


_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mar Sep 13, 2011 6:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
    ........
    Statute of the Office of the pickle San Theodule
    An office Of" The Congregation for the Spread of the Faith".



    PREAMBLE

    A relic is an object, which nature we will examine later, which is directly tied to a Saint or to a great person of importance for the Holy Church. The word "relic" derives from "relictum", the supine of the Latin verb "relinqui, is, reliqui, relictum, ere", which means "to leave".
    This kind of item could be the object of special veneration by the faithfuls as material of the real existence of Saints or Blesseds. It can also produce certain characteristics that may confirm the will of God to influence the world throughout them, by the intercession of a Saint: healing powers, propitiation and so on are all example of this divine will.
    The main purpose of a relic is to show the reality of Saints' Hagiographies , and/or their heroic aristotelic virtues. It is a further evidence of the bliss of a Saint or a Blessed.
    The possession of a relic should grant the owner the benefits from the possesion of that relic.Furthermore, it is source of prestige and it is the reason of many pilgrimages.
    The Office of the Pickle of Saint Theodule is also enabled to judge and define the real ownership of a relique. If a argument arises about a relique, the Office of Saint Theodule, would be the only one which could resolve it.


    Classification of Relics

    First Class Relics: Items directly associated with episodes of the Most Saints lifes of Aristotle and Christos (parts of the Holy Cross, the crucifixion nails, fragments of the crib, the Shroud, etc..), or the Holy remains of saints (whole body bone hair, blood, meat, etc.)..
    Many of these relics are known to be incorruptible and not subject to the natural decomposition of the human body, clear sign of holiness. Particularly importance in this class acquires parts of the corpses of saints which have some special value associated with their life.
    They are internally divided in different kinds following their type of minors, with Latin inscription:

    ex ossibus - bones
    ex carne - by the flesh
    ex corpore - by body
    ex praecordis - the stomach or intestine
    ex piliis - the hair (usually hair, beard or mustache)
    ex cineribus - from the ashes (in the case where the saint corpse was burned)
    ex tela imbuta sanguine - from canvas cloth soaked in blood
    ex tela imbuta cineribus - from cloth sprinkled ash


    Second class Relics: Items that the saint wore (a tunic, gloves, etc.).. That includes items that were commonly used during the holy life, such as crucifix, books, stoles and, another time, more the subject was important related with the saint life , the most precious is the relic capture. They are internally divided in different kinds following their type of minors, with Latin inscription:

    ex pallio - from the mantle
    ex velo - from the veil
    ex habitu - covers them.
    ex indumentis - clothes
    ex arca sepulchralis - from the grave.
    ex veste - Abbot cassock.
    ex fune - by the rope (which some members of religious orders regularly carry around the waist over clothes).
    ex cilicio - on the hair shirt.


    Third class Relics: any object that has come into contact with the relics of the class. Usually consist of pieces of cloth revenue directly in contact with the body of the saint. Some of these relics are regarded as "Relics of fouth Class"and include any object that has come into contact with the relics of class II.
    Usually consist of pieces of cloth which went in contact with some object of the saint. Those relics are often known as "ex indumentis" although in this case it should not be confused as "derived from clothing" (which would make it a relic of class II), but must be understood as an "entry in your clothing of the saint"


    The composition of the Office of the pickle San Theodule:

    Article 1: The Prefect - the four-fold cause:

    The material cause = He must be a priest of the Church Aristotelian.
    The efficient cause = He was appointed by the cardinals and the chancellors of the Congregation for the Propagation of the faith.
    The formal cause = He is solemnly placed in office by the Cardinals-chancellors of the Congregation for the Propagation of the faith.
    The final cause = He is responsible for the proper management of the Office of the pickle San Theodule as a whole.

    - Article 1.1: The Prefect of the Office of the pickle San Theodule is a member of the High Council of the Congregation for the Propagation of the Faith.

    - Article 1.2: The Prefect of the pickle San Theodule chairs the Grand Council of its officers.


    Article 2: The Vice-Prefect - the four-fold cause:

    The material cause = He must be a priest of the Church Aristotelian.
    The efficient cause = He is appointed by the Prefect of the pickle San Theodule
    The cause tiles = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of the pickle San Theodule.
    The final cause = He has a mandate to assist and supplement the Prefect of the Office of the pickle San Theodule.

    -Article 2.1: The Vice-Prefect is responsible for transmitting the relics from the hall to the High Council.


    Article 3: The Theologians Experts - the four-fold cause:

    The material cause = He must be a cleric or regular of the Aristotelian Church.
    The efficient cause = He is elected by the Grand Council of the pickle San Theodule and appointed by the Prefect Office.
    The formal cause = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of the pickle San Theodule
    The final cause = He has to check if there are or not illogicals facts between the recognition of a relic and the doctrine of the Holy Churc. The saints which relics are awarded must be recognized and the relic must not be a false.


    - Article 3.1: Theological experts have the right to sit in the Grand Council of the pickle San Theodule.

    -Article 3.2: Theological experts must be 3 at the Office.


    Article 4: Heuristics for relics - the four-fold cause:

    The material cause = He must be regular or cleric of the Church Aristotelian and possess knowledge of dogmatic and canonical demonstrated.
    The efficient cause = He is appointed by the Prefect of the Office of the pickle San Theodule.
    The formal cause = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of the pickle San Theodule.
    The final cause = He has a mandate to seek the care of the sacred texts or hagiography for any reference to such objects or relics. Then, he presents the new cases to the office, that judges the relics with the informations provided by the heuristic.

    Article: 4.1: Heuristics for relics have the right to sit in the Grand Council of the pickle San Theodule.

    Article 5: Doctor Of the Departement - the four-fold cause:

    The material cause = He must be a medical graduate with certification and baptized within the Holy Roman Church Aristotelian and possess knowledge of medical science.
    The efficient cause = He is appointed by the Prefect of the Office of the pickle San Theodule.
    The formal cause = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of the pickle San Theodule.
    The final cause = He is responsible for deciding whether a certain relic (mainly body parts) may have survived through the centuries and they are more likely deceptions or artifacts.


    -Article 5.1: The Doctors of the Departement have the right to sit in the Grand Council of the pickle San Theodule.

    Activity of the office

    The Office's activities allow the Holy Church, through a careful study of the relique by the experts, to validate the universal recognition of the relics among the faithful , whom could with the approval of his pastor and bishop, directly apply to the office.
    The arrangements about it will be described by the Office later.
    It's most important to have the written permission of the Bishop to apply.
    Requests which do not imply such a document will not be accepted.
    Due to the importance of the ownership of a relic, sometime conflits can arises between differents subjects, or between two parts of a some subject. In this cases, the Church recognises the Office of Saint Theodulo, ans especially the Prefect, the only enabled to Judge and solve those conflicts. His decisions are Dei Lex about this.


    Written and integrated in Rome in the XIII of september in the year of Grace MCDLIX by His Eminence Alessandro III de Montemayor said "Giarru Landless" Cardinal Vice-Chancellor of the Congregation for spreading the faith, under the pontificat of Innocent VIII




Code:
[quote][list][color=#FFFFFF]........[/color][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#e32222][size=24][i][b]Statute of the Office of  the pickle San Theodule[/b][/i][/size]
[i]An office Of" The Congregation for the Spread of the Faith".[/i][/color]


[b]PREAMBLE[/b]
[i]
A relic is an object, which nature we will examine later, which is directly tied to a Saint or to a great person of importance for the Holy Church. The word "relic" derives from "relictum", the supine of the Latin verb "relinqui, is, reliqui, relictum, ere", which means "to leave".
This kind of item could be the object of special veneration by the faithfuls as material of the  real existence of  Saints or  Blesseds. It can also produce certain characteristics that may confirm the will of God to influence the world throughout them, by the intercession of a Saint: healing powers, propitiation and so on are all example of this divine will.
The main purpose of a relic is to show the reality of Saints' Hagiographies , and/or their heroic aristotelic virtues. It is a further evidence of the bliss of a Saint or a Blessed.
The possession of a relic should grant the owner the benefits from the possesion of that relic.Furthermore, it is  source of prestige and it is the reason of many pilgrimages.
The Office of the Pickle of Saint Theodule is also enabled to judge and define the real ownership of a relique. If a argument arises about a relique, the Office of Saint Theodule, would be the only one which could resolve it. [/i]

[b]Classification of Relics[/b]

[i][b]First Class Relics:[/b] Items directly associated with episodes of the Most Saints lifes of Aristotle and Christos (parts of the Holy Cross, the crucifixion nails, fragments of the crib, the Shroud, etc..), or the Holy remains of saints (whole body bone hair, blood, meat, etc.)..
Many of these relics are known to be incorruptible and not subject to the natural decomposition of the human body, clear sign of holiness. Particularly importance in this class acquires parts of the corpses of saints which have some special value associated with their life.
They are internally  divided  in different kinds following their type of minors, with Latin inscription:

[u]ex ossibus[/u] - bones
[u]ex carne[/u] - by the flesh
[u]ex corpore[/u] - by body
[u]ex praecordis[/u] - the stomach or intestine
[u]ex piliis[/u] - the hair (usually hair, beard or mustache)
[u]ex cineribus[/u] - from the ashes (in the case where the saint corpse was burned)
[u]ex tela imbuta sanguine[/u] - from canvas cloth soaked in blood
[u]ex tela imbuta cineribus[/u] - from cloth sprinkled ash


[b]Second class Relics:[/b] Items that the saint wore (a tunic, gloves, etc.).. That includes items that were commonly used during the holy life, such as crucifix, books, stoles and, another time, more the subject was important related with the saint life , the most precious is the relic capture. They are internally  divided  in different kinds following their type of minors, with Latin inscription:

[u]ex pallio[/u] - from the mantle
[u]ex velo[/u] - from the veil
[u]ex habitu[/u] - covers them.
[u]ex indumentis[/u] - clothes
[u]ex arca sepulchralis[/u] - from the grave.
[u]ex veste[/u] - Abbot cassock.
[u]ex fune[/u] - by the rope (which some members of religious orders regularly carry around the waist over clothes).
[u]ex cilicio[/u] - on the hair shirt.


[b]Third class Relics:[/b] any object that has come into contact with the relics of the class. Usually consist of pieces of cloth revenue directly in contact with the body of the saint. Some of these relics are regarded as "Relics of fouth Class"and include any object that has come into contact with the relics of class II.
Usually consist of pieces of cloth which went in contact with some object of the saint. Those relics are often known as "ex indumentis" although in this case it should not be confused as "derived from clothing" (which would make it a relic of class II), but must be understood as an "entry in your clothing of the saint"[/i][/list]

[list][b]The composition of the Office of  the pickle San Theodule:[/b]

[i]Article 1: [b]The Prefect[/b] - the four-fold cause:

The material cause = He must be a priest of the Church Aristotelian.
The efficient cause = He was appointed by the cardinals and the chancellors of the Congregation for the Propagation of the faith.
The formal cause = He is solemnly placed in office by the Cardinals-chancellors of the Congregation for the Propagation of the faith.
The final cause = He is responsible for the proper management of the Office of  the pickle San Theodule as a whole.

- Article 1.1: The Prefect of the Office of  the pickle San Theodule is a member of the High Council of the Congregation for the Propagation of the Faith.

- Article 1.2: The Prefect of  the pickle San Theodule chairs the Grand Council of its officers.


Article 2: [b]The Vice-Prefect[/b] - the four-fold cause:

The material cause = He must be a priest of the Church Aristotelian.
The efficient cause = He is appointed by the Prefect of  the pickle San Theodule
The cause tiles = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of  the pickle San Theodule.
The final cause = He has a mandate to assist and supplement the Prefect of the Office of  the pickle San Theodule.

-Article 2.1: The Vice-Prefect is responsible for transmitting the relics from the hall to the High Council.


Article 3: [b]The Theologians Experts[/b] - the four-fold cause:

The material cause = He must be a cleric or regular of the Aristotelian Church.
The efficient cause = He is elected by the Grand Council of  the pickle San Theodule  and appointed by the Prefect Office.
The formal cause = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of  the pickle San Theodule
The final cause = He has to check if  there are or not illogicals facts between the recognition of a relic and the doctrine of the Holy Churc. The saints which relics are awarded must be recognized and the relic must not be a false.


- Article 3.1: Theological experts have the right to sit in the Grand Council of  the pickle San Theodule.

-Article 3.2: Theological experts must be 3 at the Office.


Article 4: [b]Heuristics for relics[/b] - the four-fold cause:

The material cause = He must be regular or cleric of the Church Aristotelian and possess knowledge of dogmatic and canonical demonstrated.
The efficient cause = He is appointed by the Prefect of the Office of  the pickle San Theodule.
The formal cause = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of  the pickle San Theodule.
The final cause = He has a mandate to seek the care of the sacred texts or hagiography for any reference to such objects or relics. Then, he   presents the new cases to the office, that  judges the relics with the informations provided by the heuristic.

Article: 4.1: Heuristics for relics have the right to sit in the Grand Council of  the pickle San Theodule.

Article 5: [b]Doctor Of the Departement[/b] - the four-fold cause:

The material cause = He must be a medical graduate with certification and baptized within the Holy Roman Church Aristotelian and possess knowledge of medical science.
The efficient cause = He is appointed by the Prefect of the Office of  the pickle San Theodule.
The formal cause = He is solemnly placed in charge of the Office of the Prefect of  the pickle San Theodule.
The final cause = He is responsible for deciding whether a certain relic (mainly body parts) may have survived through the centuries and they are more likely deceptions or artifacts.[/i]

-Article 5.1: The Doctors of the Departement have the right to sit in the Grand Council of  the pickle San Theodule.

[b]Activity of the office[/b]

The Office's activities  allow the Holy Church, through a careful study of the relique by the experts,  to validate the universal recognition of the relics among the faithful , whom could with the approval of his pastor and bishop,  directly apply to the office.
 The arrangements about it  will be described by the Office later.
It's most important to have the written permission of the Bishop to apply.
Requests which do not imply such a document will not be accepted.
Due to the importance of the ownership of a relic, sometime conflits can arises between differents subjects, or between two parts of a some subject. In this cases, the Church recognises the Office of Saint Theodulo, ans especially the Prefect, the only enabled to Judge and solve those conflicts. His decisions are Dei Lex about this.


[i]Written and integrated in Rome in the XIII of september in the year of Grace MCDLIX by His Eminence Alessandro III de Montemayor said "Giarru Landless" Cardinal Vice-Chancellor of the Congregation for spreading the faith, under the pontificat of Innocent VIII[/i]
[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[/list][/quote]


Citation:
    ........
    Le Statut de l'Office du Cornichon de Saint Théodule
    Un office de la Congrégation de la Diffusion de la Foi.



    PREAMBLE

    Une relique est un objet , ( nous examinerons sa nature ensuite), qui a été directement reliée à un Saint ou a une personne de Grande importance pour la Saint Eglise. Le mot "relique" nous vient du Latin "relictum", qui est le supin(?) du verbe "relinqui, is, reliqui, relictum, ere", qui signifie "laisser, abandonner".
    Ce genre d'objet peut être sujet de la vénération des fidèles, comme preuve de l'existence réelle d'un Saint un d'un Béatifié. La relique peut également présenter des caractéristiques spécifiques qui peuvent confirmer la volonté de Dieu d'influencer le monde par cer objets, grasse à l'intercession d'un Saint : pouvoir de guérison, de rendre les choses propices, et il existe ainsi d'autres exemples de cette volonté divine.
    L'objectif principal d'une relique est celle de démontrer la véridicité de l'histoire des Saints Et/ou de leurs vertus héroïques et Aristotéliques . C'est une ultérieure preuve de la Divine Grâce d'un Saint ou d'un Bienheureux.
    La possession d'une relique devrait assurer au bénéficiaires des bénéfices regardant la relique. C'est, en plus, une source de prestige et le but de nombreux pèlerinages.
    L'Office de Saint Teodulo est également habilité a juger et définir de qui est la réelle propriété d'une rélique.


    Distinction des reliques

    Reliques de première classe: objets directement associée aux évenements de la vie d'Aristote ou de Christos ( bouts de la Sainte Croix, les clous de la crucifixion, morceaux du berceaux, le Saint Suaire ) ou les restes mortels des Saints ( ossements, cheveux, sang, chaire, etc).
    Une bonne partie de ce genre de réliques sont connues pour etre incorruptibles à la décomposition naturelle du corps humain, signe évident de la Sainteté de l'objet dit. Une importance toute particulière est accordée , dans cette classe, aux parties du corps ayant eu une valeur toute particulière durant la vie du Saint.
    Les reliques sont classifiés normalement à la base de leur importance, avec leur nom en latin :

    ex ossibus - les ossements
    ex carne - la chair
    ex corpore - le corps
    ex praecordis - Estomac ou intestin
    ex piliis - les cheveux ( normalement les cheveux, la barba ou la moustache)
    ex cineribus - les cendres ( si le Saint fut brulé)
    ex tela imbuta sanguine - a partir d'une tissu imbibé de sang
    ex tela imbuta cineribus - un tissus couvert de cendres


    Reliques de deuxième classe: Des objets que le saint portait (une tunique,des gants, etc) .. Il y a aussi des des objets qui furent utilisés dans la vie du Saint, comme un crucifix, des livres, des étoles et une fois de plus ,si le sujet est important dans la vie du saint, la possession des relique la plus précieuse. Ils sont divisés en interne dans différents types, avec une inscription en latin:

    ex pallio - le manteaux
    ex velo - le voile
    ex habitu - qui les a recouvert
    ex indumentis - habits
    ex arca sepulchralis - de la tombe
    ex veste - tenue d’abbé.
    ex fune - la ( certains ordres réligieux la portent autour de la taille
    ex cilicio - le cilice


    Reliques de Troisième classe: tout objet qui est entré en contact avec le corps du Saint. Habituellement composé de morceaux de tissu venus directement en contact avec le corps du saint. Certaines de ces reliques sont considérés comme des "Reliques de quatrième classe» et inclure tout objet qui est entré en contact avec les reliques de la classe II. Habituellement composé de morceaux de tissu de revenus directement en contact avec un objet du Saint. Ces reliques sont souvent considérées comme «ex indumentis" mais dans ce cas elles ne doivent pas être confondues comme «issus de l'habillement" (ce qui en ferait une relique de classe II), mais doit être expliquées par "entrée en contact avec les vêtements du Saint. "[/ i]

    Composition de l'Office de Saint Théodule:

    Article 1: Le préfet
    La cause matérielle = Il doit être un prêtre de l'Eglise aristotélicienne.
    La cause efficiente = Il a été nommé par les cardinaux et les chanceliers de la Congrégation pour la Diffusion de la foi.
    La cause formelle = Il est solennellement placé dans ses fonctions par les cardinaux-chanceliers de la Congrégation pour la Propagation de la foi.
    La cause finale = Il est responsable de la bonne gestion de l'Office de l'Théodule cornichon San dans son entièreté

    -Article 1.1: Le préfet de l'Office du cornichon San Théodule est un membre du Conseil supérieur de la Congrégation pour la Propagation de la Foi.
    - Article 1.2: Le préfet de la saumure San Théodule préside le Grand Conseil de ses dirigeants.

    Article 2: Le vice-préfet - la cause de quatre:
    La cause matérielle = Il doit être un prêtre de l'Eglise aristotélicienne.
    La cause efficiente = Il est nommé par le préfet de l'Office San Théodule La cause formelle =Il est solennellement en charge de l'Office du préfet de la saumure San Théodule.
    La cause finale = Il a pour mandat d'aider et d'assister le préfet de l'Office de Saint Théodule

    -Article 2.1: Le Vice préfet doit apporter les reliques au Grand Conseil.

    Article 3: Les experts en Théologie.
    Les Quatre causes
    La cause matérielle = Il doit être un clerc ou régulier de l'Eglise aristotélicienne.
    La cause efficiente = Il est élu par le Grand Conseil de l'Office Saint Théodule.
    La cause formelle = Il est élu par le Préfet de l'Office
    La cause finale = Il a la tâche de vérifier s'il y a des incohérences entre la reconnaissance d'une relique et la doctrine de la Sainte Eglise. Les saints auxquels des réliques ont été attribués doivent etre reconnus par leurs soins.

    Article 3.1:Les experts Théologiens siègent de droit dans le Grand Conseil de l'Office.

    -Article 3.2:Les experts Théologiens sont au nombre de trois


    Article 4: Heuristiques de Réliques - le quadriptyque causal :
    La cause matérielle = Il doit etre un membre régulier ou clerc de l'Eglise Aristotélicienne, et doit posséder une connaissance du Dogme et du Droit Canon non négligeable.
    La Cause Efficiente=Il est élu par le Préfet de l'Office
    La Cause formelle = Il est officiellement investi de sa charge par le Prefet .
    La Cause finale = Il est chargé de la recherche de tout les textes sacrée ou hagiographies qui pourraient avoir une référence plus ou moins lointaine avec les reliques .Ensuite, il présente les cas à l'Office, qui juge grâce aux infos proposés par les Heuristiques.

    Article: 4.1: Les Heuristes ont le droit de siéger dans le Grand Conseil.

    Article 5: Medicastre du Département - le quadriptyque causal:

    La cause matérielle = Il doit être un médecin diplômé et Baptisé par la Saint Eglise, et doit connaitre le médecine de façon évidente.
    La cause efficiente = Il est choisi par le Préfet de l'Office.
    La cause formelle = il est officiellement nommé par le Préfet de l'Office.
    La cause finale = Il doit certifier s'il est possible pour une relique ( parties du corps d'avoir résiste aux siècles ou s'il agit d'une simple contrefaçon.

    -Article5.1: Le Médicastre du Département siège de doit au Grand Conseil de Saint Théodule

    Les activités de l'Office

    Les activités de l'Office sont essentielles à l'Eglise, car elles permettent, grace à la qualité de leurs études, de recconnaitre sans aucun doute possible et de façon universelle que les Reliques sont vraies auprès des fidèles. Les fidèles peuvent postuler à l'office , après avoir obtenu un permis auprès de leurs curés et de leurs Eveques.
    Des précisations seront apportés par l'Office, ultérieurement. Des candidatures sans permissions ne sont pas acceptées.
    Vu l'importance de la possession d'une relique, des fois des conflits peuvent exploser dans des conflits entre différents sujets . Dans ces cas, L’Église reconnait l'Office de Saint Theodule, et en particulier son Préfet, l'unique capable de juger et résoudre ces conflits. Ses décisions font loi au sujet.


    [i]Ecrit et integré a Rome le Treize Septembre de l'an de grâce MDCLIX Par son Eminence Alessandro III de Montemayor said "Giarru sans terre" Cardinal Vice-Chancelier de la Congrégation de la Foi de la Diffusion de la foi, sous le pontificat du Très Saint Père Innocent VIII






Code:
[quote][list][color=#FFFFFF]........[/color][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#e32222][size=24][i][b]Le Statut de l'Office du Cornichon de Saint Théodule[/b][/i][/size]
[i]Un office de la Congrégation de la Diffusion de la Foi.[/i][/color]


[b]PREAMBLE[/b]
[i]
Une relique est un objet , ( nous examinerons sa nature ensuite), qui a été directement reliée à un Saint ou a une personne de Grande importance pour la Saint Eglise. Le mot "relique" nous vient du Latin "relictum", qui est le supin(?) du verbe "relinqui, is, reliqui, relictum, ere", qui signifie "laisser, abandonner".
Ce genre d'objet peut être sujet de la vénération des fidèles, comme preuve de l'existence réelle d'un Saint un d'un Béatifié. La relique peut également présenter des caractéristiques spécifiques qui peuvent confirmer la volonté de Dieu d'influencer le monde par cer objets, grasse à  l'intercession d'un Saint : pouvoir de guérison, de rendre les choses propices, et il existe ainsi d'autres exemples de cette volonté divine.
L'objectif principal d'une relique est celle de démontrer la véridicité de l'histoire des Saints Et/ou de leurs vertus héroïques et Aristotéliques . C'est une ultérieure preuve de la Divine Grâce d'un Saint ou d'un Bienheureux.
La possession d'une relique devrait assurer au bénéficiaires des bénéfices regardant la relique. C'est, en plus, une source de prestige et le but de nombreux pèlerinages.
L'Office de Saint Teodulo est également habilité a juger et définir de qui est la réelle propriété d'une rélique.[/i]

[b]Distinction des reliques[/b]

[i][b]Reliques de première classe:[/b] objets directement associée aux évenements de la vie d'Aristote ou de Christos ( bouts de la Sainte Croix, les clous de la crucifixion, morceaux du berceaux, le Saint Suaire ) ou les restes mortels des Saints ( ossements, cheveux, sang, chaire, etc).
 Une bonne partie de ce genre de réliques sont connues pour etre incorruptibles à la décomposition naturelle du corps humain,  signe évident de la Sainteté de l'objet dit. Une importance toute particulière est accordée , dans cette classe, aux parties du corps ayant eu une valeur toute particulière durant la vie du Saint.
Les reliques sont classifiés normalement à la base de leur importance, avec leur nom en latin :

[u]ex ossibus[/u] - les ossements
[u]ex carne[/u] - la chair
[u]ex corpore[/u] - le corps
[u]ex praecordis[/u] - Estomac ou intestin
[u]ex piliis[/u] - les cheveux ( normalement les cheveux, la barba ou la moustache)
[u]ex cineribus[/u] - les cendres ( si le Saint fut brulé)
[u]ex tela imbuta sanguine[/u] - a partir d'une tissu imbibé de sang
[u]ex tela imbuta cineribus[/u] - un tissus couvert de cendres


[b]Reliques de deuxième classe:[/b] Des objets que le saint portait  (une tunique,des gants, etc) .. Il y a aussi des des objets qui furent  utilisés dans la vie du Saint, comme un crucifix, des livres, des étoles et une fois de plus ,si le sujet est important dans la vie du saint, la possession des relique la plus précieuse. Ils sont divisés en interne dans différents types, avec une inscription en latin:

[u]ex pallio[/u] - le manteaux
[u]ex velo[/u] - le voile
[u]ex habitu[/u] - qui les a recouvert
[u]ex indumentis[/u] - habits
[u]ex arca sepulchralis[/u] - de la tombe
[u]ex veste[/u] - tenue d’abbé.
[u]ex fune[/u] - la  ( certains ordres réligieux la portent autour de la taille
[u]ex cilicio[/u] - le cilice


[b]Reliques de Troisième classe:[/b] tout objet qui est entré en contact avec le corps du Saint. Habituellement composé de morceaux de tissu venus directement en contact avec le corps du saint. Certaines de ces reliques sont considérés comme des "Reliques de quatrième classe» et inclure tout objet qui est entré en contact avec les reliques de la classe II. Habituellement composé de morceaux de tissu de revenus directement en contact avec un objet du Saint. Ces reliques sont souvent considérées comme «ex indumentis" mais dans ce cas elles ne doivent  pas être confondues comme «issus de l'habillement" (ce qui en ferait une relique de classe II), mais doit être expliquées par "entrée en contact avec les vêtements du Saint.  "[/ i]

[b]Composition de l'Office de Saint Théodule:[/b]

Article 1: [b] Le préfet [/b]
 La cause matérielle = Il doit être un prêtre de l'Eglise aristotélicienne.
La cause efficiente = Il a été nommé par les cardinaux et les chanceliers de la Congrégation pour la Diffusion de la foi.
La cause formelle = Il est solennellement placé dans ses fonctions par les cardinaux-chanceliers de la Congrégation pour la Propagation de la foi.
La cause finale = Il est responsable de la bonne gestion de l'Office de l'Théodule cornichon San dans son entièreté

-Article 1.1: Le préfet de l'Office du cornichon San Théodule est un membre du Conseil supérieur de la Congrégation pour la Propagation de la Foi.
- Article 1.2: Le préfet de la saumure San Théodule préside le Grand Conseil de ses dirigeants.

Article 2: [b] Le vice-préfet [/b] - la cause de quatre:
La cause matérielle = Il doit être un prêtre de l'Eglise aristotélicienne.
La cause efficiente = Il est nommé par le préfet de l'Office San Théodule La cause formelle =Il est solennellement en charge de l'Office du préfet de la saumure San Théodule.
 La cause finale = Il a pour mandat d'aider et d'assister  le préfet de l'Office de Saint Théodule

-Article 2.1: Le Vice préfet doit apporter les reliques au Grand Conseil.

Article 3: [b] Les experts en Théologie.[/b]
Les Quatre causes
La cause matérielle = Il doit être un clerc ou régulier de l'Eglise aristotélicienne.
 La cause efficiente = Il est élu par le Grand Conseil de l'Office Saint Théodule.
La cause formelle = Il est élu par le Préfet de l'Office
 La cause finale = Il a la tâche de vérifier s'il y a des incohérences entre la reconnaissance d'une relique et la doctrine de la Sainte Eglise. Les saints auxquels des réliques ont été attribués doivent etre reconnus par leurs soins.

Article 3.1:Les experts Théologiens siègent de droit dans le Grand Conseil de l'Office.

-Article 3.2:Les experts Théologiens sont au nombre de trois


Article 4: [b]Heuristiques de Réliques[/b] - le quadriptyque causal :
La cause matérielle = Il doit etre un membre régulier ou clerc de l'Eglise Aristotélicienne, et doit posséder une connaissance du Dogme et du Droit Canon non négligeable.
La Cause Efficiente=Il est élu par le Préfet de l'Office
La Cause formelle = Il est officiellement investi de sa charge par le Prefet .
La Cause finale = Il est chargé de la recherche de tout les textes sacrée ou hagiographies qui pourraient avoir une référence plus ou moins lointaine avec les reliques .Ensuite, il présente les cas à l'Office, qui juge grâce aux infos proposés par les Heuristiques.

Article: 4.1: Les Heuristes ont le droit de siéger dans le Grand Conseil.

Article 5:[b] Medicastre du Département[/b] - le quadriptyque causal:

La cause matérielle = Il doit être un médecin diplômé et Baptisé par la Saint Eglise, et doit connaitre le médecine de façon évidente.
La cause efficiente = Il est choisi par le Préfet de l'Office.
La cause formelle = il est officiellement nommé par le Préfet de l'Office.
La cause finale = Il doit certifier s'il est possible pour une relique ( parties du corps d'avoir résiste aux siècles ou s'il agit d'une simple contrefaçon.

-Article5.1: Le Médicastre du Département siège de doit au Grand Conseil de Saint Théodule

[b]Les activités de l'Office[/b]

Les activités de l'Office  sont essentielles à l'Eglise, car elles permettent, grace à la qualité de leurs études, de recconnaitre sans aucun doute possible et de façon universelle que les Reliques sont vraies auprès des fidèles. Les fidèles peuvent postuler à l'office , après avoir obtenu un permis auprès de leurs curés et de leurs Eveques.
Des précisations seront apportés par l'Office, ultérieurement. Des candidatures sans permissions ne sont pas acceptées.
Vu l'importance de la possession d'une relique, des fois des conflits peuvent exploser dans des conflits entre différents sujets . Dans ces cas, L’Église reconnait l'Office de Saint Theodule, et en particulier son Préfet, l'unique capable de juger et résoudre ces conflits. Ses décisions font loi au sujet.


[i]Ecrit et integré a Rome le Treize Septembre de l'an de grâce MDCLIX  Par son Eminence Alessandro III de Montemayor said "Giarru sans terre" Cardinal Vice-Chancelier de la Congrégation de la Foi de la Diffusion de la foi, sous le pontificat du Très Saint Père Innocent VIII[/i]
[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]
[/list]
[/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mar Sep 13, 2011 7:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    Nomination de Monseigneur Marco Castello au poste de Préfet de l'Office du cornichon San Théodule

    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Evêque in partibus de Tripoli, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la nomination deMonseigneur Marco Castello à la charge dePréfet de l'Office du cornichon San Théodule

    Il est responsable de la bonne gestion de l'Office du cornichon San Théodule San dans son entièreté.
    Le préfet de l'Office du Cornichon de Saint Théodule siége au Grand Conseil de l'Office.
    Il est appelé à maintenir intégrité morale de l'Office selon le Status et à donner l'exemple en premier dans le respect de celui ci.


    Ad Majorem Dei Gloriam




    Fait et scellé à Rome, le XIIème jour de Septembre de l'an de grâce MCDLIX de notre Seigneur.



    Pour la Congrégation de la Diffusion de la Foi,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi


Code:
[quote][list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[size=18][color=green][b]Nomination de Monseigneur Marco Castello au poste de Préfet de l'Office du cornichon San Théodule[/b][/color][/size]

[b]Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Evêque in partibus de Tripoli, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, [/b]


[i]Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la nomination de[b][color=green]Monseigneur Marco Castello[/color][/b] à la charge de[b][color=green]Préfet de l'Office du cornichon San Théodule[/color][/b]

Il est responsable de la bonne gestion de l'Office du cornichon San Théodule San dans son entièreté.
Le préfet de l'Office du Cornichon de Saint Théodule siége au Grand Conseil de l'Office.
Il est appelé à maintenir intégrité morale de l'Office selon le Status et à donner l'exemple en premier dans le respect de celui ci.


[b]Ad Majorem Dei Gloriam[/b]




Fait et scellé à Rome, le XIIème jour de Septembre de l'an de grâce  MCDLIX de notre Seigneur.
[/i]
[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]

[b][i]Pour la Congrégation de la Diffusion de la Foi,
Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi[/i][/b][/list][/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mar Sep 13, 2011 7:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    Révocation de Monseigneur Marco Castello de la charge de préfet de la Villa San Loyats

    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Evêque in partibus de Tripoli, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, révoquons :


    Monseigneur Marco Castello de la charge de préfet de la Villa San Loyats

    Cette décision commune était due à son nouveau poste de préfet de l'Office du cornichon San Théodule.
    Par conséquent, nous accordons le titre de préfet émérite de villa san loyats, ancien préfet de l'Office.


    Ad Majorem Dei Gloriam




    Fait et scellé à Rome, le XIIème jour du septembre mois de l'an de grâce MCDLIX de notre Seigneur.




    Pour la Congrégation de la Diffusion de la Foi,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi


Code:
[quote][list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[size=18][color=green][b]Révocation de Monseigneur Marco Castello de la charge de préfet de la Villa San Loyats[/b][/color][/size]

[b]Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Evêque in partibus de Tripoli, Préfet Adjoint des Vidâmes, Grand Officier de l'Ordre de Sainte Kyrène, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, révoquons :[/b]


[i][b][color=green]Monseigneur Marco Castello[/color][/b] de la charge de [b][color=green]préfet de la Villa San Loyats[/color][/b]

Cette décision commune était due à son nouveau poste de préfet de l'Office du cornichon San Théodule.
Par conséquent, nous accordons le titre de préfet émérite de villa san loyats, ancien préfet de l'Office.


[b]Ad Majorem Dei Gloriam[/b]




Fait et scellé à Rome, le XIIème jour du septembre mois de l'an de grâce  MCDLIX de notre Seigneur.
[/i]
[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]
 

[b][i]Pour la Congrégation de la Diffusion de la Foi,
Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi[/i][/b][/list][/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mar Sep 13, 2011 7:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    In the name of the Congregation for the Evangelization of Peoples,
    We, SE Alessandro III de Montemayor dict "Giarru Senza Terra",
    Assistant Chancellor of the Congregation for the Evangelization of Peoples;


    Make the announcement of:


    The opening of applications for the position of prefect of the Villa St. Loyats.
    Prefect of St. Loyats involves deciding the priority of the translation requests, coordinating the head translators and ensuring the Villa works in a team with good communication. You will have the rank of bishop to reflect your responsibility.

    To be prefect of St. Loyats you should be baptized, have a good command of English and French, and typically be already a translator. You should be active, motivated and be available (come to the forum at least twice a week and send messages).

    This position has a huge impact on our Church because it is at the forefront of spreading the Faith and supporting New Churches and faithful to join us and stay with us.

    Full training will be provided and you will be supported throughout your role.

    If you are interested please send your application by private message to the Assistant Chancellor Alessandro III giarru with your details and your letter of motivation by the 14-september-1459.



    Done in Rome on the XIII day of the month of september of the Horace year of MCDLIX, under the pontificate of His Holiness Innocent VIII.


    S.E. Alessandro III de Montemayor detto "Giarru Senza Terra"







Citation:


    Au nom de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi,
    Nous, SE Alessandro III de Montemayor dict "Giarru Senza Terra",
    Chancelier suppléant de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi ;


    Faisons annonce de :


    L'ouverture des candidatures pour le poste de préfet de la Villa St. Loyats.
    Être préfet de la villa Saint-Loyats implique de déterminer la priorité des demandes de traduction, de coordonner les traducteurs principaux et de veiller à ce que l’équipe de la Villa travaille avec une bonne communication. Afin de refléter votre responsabilité, vous aurez rang d’évêque.

    Pour être préfet de la villa Saint-Loyats, vous devez être baptisé, avoir une bonne maîtrise du français et de l’anglais et le plus souvent d’être déjà un traducteur. Vous devez être actif, motivé et disponible (venez sur le forum au moins deux fois par semaine et envoyez des messages).

    Cette position a un impact énorme sur notre Église, car elle est à la pointe de la diffusion de la foi et du soutien aux nouvelles Églises dont les fidèles désirent se joindre à nous et de rester avec nous.

    Une formation complète vous sera offerte et vous serez soutenu tout au long de votre mandat.

    S'il vous plaît envoyer la candidature par message privé au Chancelier suppléant Alessandro III giarru avec vos informations et lettre de motivation jusqu'à le 14-septembre-1459.



    Donné à Rome le XIIIème jour du mois de septembre de l’an d’Horace MCDLIX, sous le pontificat de Sa Sainteté Innocent VIII.


    S.E. Alessandro III de Montemayor detto "Giarru Senza Terra"





_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Jeu Sep 15, 2011 12:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    Revoca di Mons. Marco_Castello da membro della commissione di pedagogia.

    Noi,Sua Eccellenza Reverendissima Mons. Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi
    Vicarius Urbis,
    Primate degli Stati Pontifici e del Regno delle Due Sicilie,
    Grand Elettore dello SRING,
    Missus Inquisitionis,
    Esorcista,
    Primo Cappellano della Guardia Episcopale,
    Dignitario dell'Ordine Domenicano,


    per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti


    revochiamo


    Monsignor Marco Amedeo Castello da membro della commissione di pedagogia

    Tale decisione è presa accettando le sue dimissioni per motivi di salute. Lo ringraziamo per l'impegno e la professionalità dimostrata durante questi mesi di lavoro.


    In Fides




    Scritto e ratificato a Roma nel XV giorno del mese di Settembredell'Anno di Grazia MCDLIX di Nostro Signore da:






Citation:


    Révocation de Mons. Marco_Castello de la charge de membre pour la commission pédagogique


    Nous, Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi
    Vicarius Urbis,
    Primate des États Pontificaux et du Règne des Deux Sicilie,
    Grand Électeur de SRING,
    Missus Inquisitionis,
    Exorciste,
    Premier Chapelain de la Garde Épiscopale,
    Dignitaire de l'Ordre Dominicain,


    par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes

    révoquons


    Monseigneur Marco Amedeo Castellode la charge de membre pour la commission pédagogique

    Telle décision est prise en acceptant sa démission pour raisons de santé. Nous remercions lui pour l'engagement et le professionnalisme démontré au cours de ces mois de travail.

    In Fides



    Fait et scellé à Rome, le XVème jour du IXème mois de l'an de grâce MCDLIX de notre Seigneur da:





_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Sep 19, 2011 12:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Nomination de Ariberto Préfet de la Villa San Loyats



    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", Seigneur de Schiara, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Eveque de Tripoli, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes



    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la nomination de Monseigneur Ariberto, à la charge de Préfet de la Villa San Loyats. Il reçoit la charge de veiller au bon fonctionnement de l'Office, à la coordination des agents et au traitement des requêtes afin de favoriser plus encore cette puissante dynamique d'internationalisation et d'ouverture aux nouvelles Églises, contribuant ainsi à la diffusion de la foi par delà le monde.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fait à Rome le XIX de septembre, de l’an de grâce MCDLIX de Notre Seigneur




    Pour la Congrégation de la Diffusion de la Foi,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi







Citation:




    Appointment of Ariberto as Prefet of Villa San Loyats



    We, His Eminence Alessandro III de Montemayor said "Giarru without land", Lord of Schiara, Vice-Chancellor of the Congregation of the Spread of the Faith, Cardinal-Bishop of Tripoli, Grand Officer of the Order of the Star of Aristotle and dignitary of the Order of St. Dominic, by the grace of the Most High and under the gaze of our Prophets, on behalf of the congregation for spreading the faith,



    Have acted and directed, and by our present final and pepetual edict, rule and order the appointment of Monsenior Ariberto, at charge of Prefet of Villa San Loyats. He received the charge of ensuring the smooth functioning of the Office, the coordination of staff and the processing of requests to support this drive towards more internationalization and openness to new churches, thus contributing to spreading the faith across the world.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Done at Rome on september XIX, the year of grace MCDLIX of Our Lord.




    For congregation for evangelizate of peoples,
    Alessandro III de Montemayor said "Giarru without land", cardinal Vice-chancellor.







Code:
[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Nomination de Ariberto Préfet de la Villa San Loyats[/size][/b][/color]

[b]
Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", Seigneur de Schiara, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-Eveque de Tripoli, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote et dignitaire de l'Ordre de Sainte Dominique, par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes  [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la nomination de Monseigneur [color=#009900][b]Ariberto[/b][/color], à la charge de [color=#009900][b]Préfet de la Villa San Loyats[/b][/color]. Il reçoit la charge de veiller au bon fonctionnement de l'Office, à la coordination des agents et au traitement des requêtes afin de favoriser plus encore cette puissante dynamique d'internationalisation et d'ouverture aux nouvelles Églises, contribuant ainsi à la diffusion de la foi par delà le monde.

[b]
[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

Fait à Rome le XIX de septembre, de l’an de grâce MCDLIX de Notre Seigneur[/b]

[img]http://img20.imageshack.us/img20/5445/giarru2.png[/img][img]http://img10.hostingpics.net/pics/748328cdf2.png[/img]

[b][i]Pour la Congrégation de la Diffusion de la Foi,
Alessandro III Cardinal de Montemayor, Vice-Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi[/i]
[/b]
[/list]

[/quote]


[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Appointment of Ariberto as Prefet of Villa San Loyats[/size][/b][/color]

[b]
We, His Eminence Alessandro III de Montemayor said "Giarru without land", Lord of Schiara, Vice-Chancellor of the Congregation of the Spread of the Faith, Cardinal-Bishop of Tripoli, Grand Officer of the Order of the Star of Aristotle and dignitary of the Order of St. Dominic, by the grace of the Most High and under the gaze of our Prophets, on behalf of the congregation for spreading the faith, [/b]


Have acted and directed, and by our present final and pepetual edict, rule and order the appointment of Monsenior [color=#009900][b]Ariberto[/b][/color], at charge of [color=#009900][b]Prefet of Villa San Loyats[/b][/color]. He received the charge of ensuring the smooth functioning of the Office, the coordination of staff and the processing of requests to support this drive towards more internationalization and openness to new churches, thus contributing to spreading the faith across the world.

[b]
[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

Done at Rome on september XIX, the year of grace MCDLIX of Our Lord.[/b]

[img]http://img20.imageshack.us/img20/5445/giarru2.png[/img][img]http://img10.hostingpics.net/pics/748328cdf2.png[/img]

[b][i]For congregation for evangelizate of peoples,
Alessandro III de Montemayor said "Giarru without land", cardinal Vice-chancellor.[/i]
[/b]
[/list]

[/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 7, 8, 9 ... 52, 53, 54  Suivante
Page 8 sur 54

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com