L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Plaintes Inq / Denunce Inq / Complaints Inq
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Sainte Vérité - Holy Truth - Heilige Wahrheit - Santa Verità - Santa Verdade -> AULA JARKOV : Accueil - Welcome - Accetazione
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Cures



Inscrit le: 01 Mar 2016
Messages: 35

MessagePosté le: Mar Oct 24, 2017 10:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

samuele a écrit:
e quindi? cosa cambia (volendo tacere della competenza), nel fatto che a denunciare deve essere la parte offesa e non un terzo estraneo?


Ah nulla Eminenza, ci mancherebbe altro, dopotutto se non sta a cuore a voi la reputazione della Chiesa...
Ma cosa certa, non accetto che si affermi altro di quello che ho detto realmente io e cosa mi è stato risposto, a differenza delle dichiarazioni fatte in questa aula.
Buone cose!
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samuele



Inscrit le: 07 Oct 2012
Messages: 4914
Localisation: Pavia - Ducato di Milano

MessagePosté le: Mer Oct 25, 2017 6:35 am    Sujet du message: Répondre en citant

Quello che sta a cuore a me conta poco...io devo applicare il diritto canonico e seguire le regole generali del diritto quindi prima di entrare nel merito, cosa che pretendete si faccia in questo luogo inappropriato che non è un'aula di tribunale ma solo di presentazione delle denunce, devo verificare che la denuncia sia ammissibile e se presentata a un tribunale non competente e da un terzo estraneo anziché dalla parte offesa, che ha anche dichiarato che per lei non c'è stata nessuna offesa, certamente ammissibile non è quindi è inutile proseguire in quella che è diventata una sterile polemica in puro stile fiorentino. Detto questo vi invito a desistere dal continuare a intasare questo luogo dopo che le cose sono state chiaramente spiegate.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
spartaelcid



Inscrit le: 07 Nov 2017
Messages: 34

MessagePosté le: Ven Nov 24, 2017 5:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il Barone Modenese arrivò in quell'aula e porse la denuncia scritta di suo pugno.

Citation:
Dedemanplaindeur (s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Christian Dondi de Falconieri, Barone di Gallicano, noto come Spartaelcid.

Défendeur(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG):
Alessandro Tommaso De Pazzi detto Dinful Consigliere del Ducato di Modena, PM e Capitano di Modena

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant:
Massa - Ducato di Modena

Brève description de la charge (quoi, où et quand il est arrivé) /
breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
short description of the accusation (what, where and when happened):
Nella giornata di oggi 24 Novembre 1465 durante una discussione in cui ho evidenziato che alla duchessa IG Anajs mancasse l'intronizzazione, come previsto dal concordato, per essere ritenuta duchessa RP come da Concordato e CLM vigente, vengo denunciato dall'imputato (che è PM del ducato) per alto tradimento in quanto secondo Anajs e Dinful non serve la chiesa per essere nominati duca e io non posso pretendere che venga rispettato il concordato vigente.

Les noms d'autres témoins, si il y en a /
i nomi di altri testimoni, se ce ne sono /
names of other witnesses, if there are any:
Tutti i membri del consiglio Ducale di Modena.

Preuves attachées à la main de la demanderesse /
testimonianza allegate in possesso del denunciante /
attached evidences in the hand of the plaintiff:
Posso fornire le prove in privato al missus che verrà incaricato di questo caso .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samuele



Inscrit le: 07 Oct 2012
Messages: 4914
Localisation: Pavia - Ducato di Milano

MessagePosté le: Ven Nov 24, 2017 5:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Denuncia presa in carico dall'Inquisizione
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
spartaelcid



Inscrit le: 07 Nov 2017
Messages: 34

MessagePosté le: Ven Déc 01, 2017 5:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il Barone depositò l'ennesima denuncia modenese. A Modena ormai gli aristotelici stavano nascosti per paura degli eretici che imperversavano per la piazza.

Citation:
Dedemanplaindeur (s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Christian Dondi de Falconieri, Barone di Gallicano, noto come Spartaelcid.

Défendeur(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG):
Beatricee Cybo-Malaspina, Consigliere, TM e Giudice di Modena

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant:
Massa - Ducato di Modena

Brève description de la charge (quoi, où et quand il est arrivé) /
breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
short description of the accusation (what, where and when happened):
Nella giornata di oggi 1 Dicembre 1465 durante una discussione in piazza, in cui si disprezzavano le istituzioni Imperiali e quelle Ecclesiastiche la Consigliera Beatricee nonchè Giudice di Modena, che dovrebbe quindi essere equa, ha espresso commenti negativi su di me, insultando anche il Clero della Santa Chiesa Aristotelica. Senza contare che la sua affermazione sottointende che i membri del clero siano semplici burattini nelle mie mani. Sminuendo pesantemente ogni appartenente al Clero.

Les noms d'autres témoins, si il y en a /
i nomi di altri testimoni, se ce ne sono /
names of other witnesses, if there are any:
Tutti coloro che sono passati dalla piazza

Preuves attachées à la main de la demanderesse /
testimonianza allegate in possesso del denunciante /
attached evidences in the hand of the plaintiff:


http://forum.iregni.com/viewtopic.php?t=2357394

.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
spartaelcid



Inscrit le: 07 Nov 2017
Messages: 34

MessagePosté le: Jeu Déc 14, 2017 10:24 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Dedemanplaindeur (s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Christian Dondi de Falconieri, Barone di Gallicano, noto come Spartaelcid.

Défendeur(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG):
Diego Cybo Malaspina conosciuto come Buldozzer, Generale di uno degli eserciti sotto il comando della scomunicata Anajs

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant:
Massa - Ducato di Modena

Brève description de la charge (quoi, où et quand il est arrivé) /
breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
short description of the accusation (what, where and when happened):
Nonostante la scomunica inferta a Aisha Nives Cybo-Malaspina conosciuta come Anajs, lui continua a dichiararla sua moglie in barba alla scomunica, senza contare il suo appoggio alla causa degli eretici che hanno fondato una nuova chiesa a Modena, e hanno bloccato le confessioni a Massa e reso impossibili le confessioni a Modena se non per i loro compagni eretici.

Les noms d'autres témoins, si il y en a /
i nomi di altri testimoni, se ce ne sono /
names of other witnesses, if there are any:
Tutti quelli che passano per la piazza ducale.

Preuves attachées à la main de la demanderesse /
testimonianza allegate in possesso del denunciante /
attached evidences in the hand of the plaintiff:
http://prntscr.com/hnb0q0
.

quel giorno venne a portare un ulteriore denuncia, ormai Modena era in mani eretiche ma lui non avrebbe mai rinunciato a difendere la vera fede.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Dinful



Inscrit le: 06 Juin 2017
Messages: 28

MessagePosté le: Jeu Déc 14, 2017 9:18 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dinful si recò alla Santa Inquisizione per chiedere notizie sul suo processo.
Vedendo che all'ufficio denunce Spartaelcid continuava imperterrito a formulare accuse a destra e manca , decise di presentare una denuncia alla persona che più danneggiava l'immagine della Chiesa a Modena.

Citation:

Dedemanplaindeur (s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Dinful

Défendeur(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG): Spartaelcid

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant:
Massa - Ducato di Modena

Brève description de la charge (quoi, où et quand il est arrivé) /
breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
short description of the accusation (what, where and when happened):
La persona continua a provocare tutti i Cittadini aristotelici , dando una falsa immagine della Chiesa e dei suoi insegnamenti , allontanando i fedeli dale pratiche aristoteliche per non essere accostate alla sua persona.
Inoltre intrattiene converazioni e relazioni con le persone che definisce eretici e da evitare , da lui stesso denunciate come eretici.

Les noms d'autres témoins, si il y en a /
i nomi di altri testimoni, se ce ne sono /
names of other witnesses, if there are any:

Tutti quelli che passano per la Piazza Ducale e in tutte le discussioni in cui interveniene essendo tutti per suo dire eretici.

Preuves attachées à la main de la demanderesse /
testimonianza allegate in possesso del denunciante /
attached evidences in the hand of the plaintiff:
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Calimero



Inscrit le: 04 Nov 2017
Messages: 1

MessagePosté le: Jeu Déc 14, 2017 10:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dedemanplaindeur (s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Pedro Luis Garibaldi noto come Calimero

Défendeur(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG):
Christian Dondi de Falconieri, Barone di Gallicano, noto come Spartaelcid.

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant:
Massa - Ducato di Modena

Brève description de la charge (quoi, où et quand il est arrivé) /
breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
short description of the accusation (what, where and when happened):
Nonostante la scomunica inferta a Kajutti ,che tra parentesi l'imputato stesso ha denunziato quindi consapevolissimo del suo status,ed il preciso ordine della Chiesa ai propri fedeli di non frequentare eretici e interdetti , l'imputato si recava presso il confessionale gestito dallo scomunicato e confessore Kajutti per farsi confessare coscientemente e volontariamente

Les noms d'autres témoins, si il y en a /
i nomi di altri testimoni, se ce ne sono /
names of other witnesses, if there are any:
Tutti quelli che passano per la piazza ducale ed hanno assistito a cosa il confessore ha detto e l'imputato ha confermato
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
althea



Inscrit le: 16 Avr 2018
Messages: 1

MessagePosté le: Lun Avr 16, 2018 2:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il Sovrano di Venezia stanca di vedere nefandezze rese pubblica la denuncia

Citation:
Denunciante(ti) (RP and IG): Althea_ - RP : Althea delle Rose Dogaressa Sovrana
Imputato(ti)(RP and IG): Giuseppe Noparti, conosciuto come Donpeppe

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant: Serenissima Repubblica di Venezia

Breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
L'appena eletto Doge di Venezia, al secolo Donpeppe, ha richiesto ufficialmente l'apertura di un tavolo diplomatico insieme alla Croazia e al gruppo O. N. E. che detiene il il governo della regione croata. In tal modo ha, di fatto, riconosciuto legittimo il suddetto gruppo, il quale è inserito nell'Index Hominum Prohibitorum della Santa Chiesa Aristotelica.
Aggiungiamo che il Doge non sia ancora stato incoronato regolarmente dalla Santa Chiesa Aristotelica in quanto per l'inizio della cerimonia si attende che termini il corso di pastorale di base.


DOVE: Taverna della repubblica Veneziana
QUANDO: A.D. 14 Aprile 1466

I nomi di altri testimoni, se ce ne sono: Tutti quelli che hanno potuto leggere il comunicato.

Testimonianza allegate in possesso del denunciante:

- http://forum.iregni.com/viewtopic.php?t=2294593&postdays=0&postorder=asc&start=570
- http://forum.iregni.com/viewtopic.php?t=2370423&postdays=0&postorder=asc&start=0
- http://forum.iregni.com/viewtopic.php?t=2370189

_________________
Althea delle Rose, Dogaressa Sovrana della Serenissima.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
samuele



Inscrit le: 07 Oct 2012
Messages: 4914
Localisation: Pavia - Ducato di Milano

MessagePosté le: Mar Avr 17, 2018 8:29 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Denuncia riportata in Inquisizione per presa in esame.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Serrael
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 30 Mar 2010
Messages: 221

MessagePosté le: Lun Avr 30, 2018 1:24 am    Sujet du message: Répondre en citant

Demandeur(s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Serrael de Luna Dragovar (Serrael)

Accusé(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG): Isabella Fontana Olavarrieta Palacios (Isabella_fontana)

Fonctions occupées par l'accusé au sein de l'Église /
carica ricoperta dall'imputato nella Chiesa /
office held by the defendant in the Church:

Nuncio Apotólico de Valencia.
Cura de Játiva.
Diácono y Teólogo de la Santa Iglesia Aristotélica Romana.
Responsable de la Oficina de Iglesias y Capillas hispánicas.
Rectora del Seminario Fray Tanys
Prior Titular Superior, de los Templarios de Aragón.
Copista Mayor de los Registros de Sacramentos Hispánicos, en las Catacumbas.

Lieu de résidence de l'accusé / residenza dell'imputato / residence of the defendant: Játiva


Brève description du délit (quoi, où et quand il est arrivé) /
breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) /
short description of the accusation (what, where and when happened):

En Agosto de 1465, Vita se inscribe en el Seminario Hispánico para recibir la formacion de la Licenciatura de Noviciado, siendo recibida por el encargado en aquel momento, Enrique. Tras su ausencia e inactividad del Seminario, hacia Diciembre de 1465, SE Nreis toma las riendas nombrando rectora del mismo a la hermana Isabella y elaborando listas en todos los cursos de los alumnos pendientes de recibir formación. En el caso que compete, se observaba a Vita en dicha lista.
Durante Febrero/Marzo de 1466, se producen una serie de modificaciones que eliminan a Vita de la inscripcion del curso en contra de su voluntad, borrandose no solo su registro, sino eliminandose todo rastro del mismo en la recepcion de Enrique y la lista elaborada por SE NReis.

Les noms d'autres témoins, si il y en a /
i nomi di altri testimoni, se ce ne sono /
names of other witnesses, if there are any:
NReis

Preuves détenues par le demandeur /
testimonianza allegate in possesso del denunciante /
attached evidences in the hand of the plaintiff:

Antes de la modificacion del registro:
-https://prnt.sc/i3bpiz
-https://prnt.sc/i3bpqg
-https://prnt.sc/i3boo2

Estado actual
-https://prnt.sc/j70s72
-https://prnt.sc/j70wm6
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
hull
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 11 Mai 2009
Messages: 9180
Localisation: Dans les Cieux

MessagePosté le: Lun Avr 30, 2018 6:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

"Good day, is this Isabella_fontana a deacon or an ordained priest? I assume that she is at least a deacon if she was made Rector?"
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Serrael
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 30 Mar 2010
Messages: 221

MessagePosté le: Lun Avr 30, 2018 8:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Good day. Like I point in the functions that the defendant helds inside the Church, she is a deacon and have the church of Játiva under her care. She also have charges in the Nunciature and in the registry of chapels.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
hull
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 11 Mai 2009
Messages: 9180
Localisation: Dans les Cieux

MessagePosté le: Lun Avr 30, 2018 8:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Serrael a écrit:
Good day. Like I point in the functions that the defendant helds inside the Church, she is a deacon and have the church of Játiva under her care. She also have charges in the Nunciature and in the registry of chapels.


"Thank you, Eminence. She while be investigated by the Apostolic Penenticiary"
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Madeleine_df



Inscrit le: 16 Aoû 2016
Messages: 4

MessagePosté le: Mer Juin 06, 2018 3:14 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Dedemanplaindeur (s) / denunciante(ti) / plaintiff(s) (RP and IG): Madeleine Deswaard de Noldor-Firenze [IG : Madeleine_df], Filia Regis Francorum, duchesse de Grignan, etc.

Défendeur(s) / imputato(ti) /defendant(s) (RP and IG): Grégory de Festigny [IG : Griffes], évêque de Limoges, comte du Limousin et de la Marche.

Résidence de dèfendeur / residenza dell'imputato / residence of the defendant: Limoges.

Brève description de la charge (quoi, où et quand il est arrivé) / breve descrizione dell'accusa (cosa, dove e quando è successo) / short description of the accusation (what, where and when happened): Le défendeur, évêque de son état (confer annonce en date du 5 mai par SE Eloin Bellecour) se prétend marié à une dénommée Vadia, exerçant en la bonne ville de Limoges la profession de fille publique. Il se permet même de la présenter comme son épouse à la reine de France.

Les noms d'autres témoins, si il y en a / i nomi di altri testimoni, se ce ne sono / names of other witnesses, if there are any: Sa Majesté Alvira de la Duranxie ; Hanaël Darwin de la Duranxie, huissière royale [IG : Alexandra.darwin] ; Raimbaud Duschene, premier maître d'hôtel royal [IG : Raimbaud_duschene]

Preuves attachées à la main de la demanderesse / testimonianza allegate in possesso del denunciante / attached evidences in the hand of the plaintiff: Témoignages oraux.
[IG : http://forum.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=92115657#92115657 ]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Sainte Vérité - Holy Truth - Heilige Wahrheit - Santa Verità - Santa Verdade -> AULA JARKOV : Accueil - Welcome - Accetazione Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 4 sur 6

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com