L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Noble ceremony 10th february 1467
Aller à la page 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Estrella.Luna
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 16 Juin 2016
Messages: 2119

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 2:39 am    Sujet du message: [RP] Noble ceremony 10th february 1467 Répondre en citant



Roma resonó los vuelos de las campanas. La ciudad entera parecía vibrar con las buenas nuevas, la comunidad de los aristotélicos tenía una nueva Guía, llena de sabiduría y que escuchaba a los fieles. El joven cardenal había permanecido en silencio desde que el humo blanco se había levantado en el aire, pero ese día no pudo esconderse. Después de la misa, le correspondería velar por la ceremonia de los deseos de los nuevos nobles pontificios. Para la ocasión, había vestido por primera vez la túnica del cardenal y se había puesto en el dedo los anillos cardinales y episcopales de sus oficinas. La emoción marcó sus rasgos y una ola de anticipación se acumuló en ella. Respirando profundamente, hizo una señal a los niños del coro para que tocaran las grandes campanas de la basílica y luego subieron a la nave para abrir los pesados ​​dinteles de madera y observar la plaza de la basílica que ya estaba llenando las primeras llegadas.

________________________________

Rome résonnait des envolées de cloches. Toute la ville semblait vibrer de la bonne nouvelle, la communauté des aristotéliciens avait un nouveau Guide, plein de sagesse et à l'écoute des Fidèles. La jeune cardinale était restée discrète depuis que les fumées blanches s'étaient élevées dans les airs, mais en ce jour, elle ne pourrait pas se cacher. Après la grand messe, ce serait à elle de veiller à la cérémonie des voeux des nouveaux nobles pontificaux. Pour l'occasion, elle avait revétu pour la première fois la robe cardinalice et glissé à son doigt les anneaux cardinalices et épiscopaux de ses charges. L'émotion marquait ses traits et une vague d'anticipation monta en elle. Respirant profondément, elle fit signe aux enfants de choeur de faire sonner à leur tour les grandes cloches de la basilique puis remonta la nef pour ouvrir les lourds lintaux de bois et observer le parvis de la basilique qui commençait déjà à se remplir des premiers arrivants.

________________

Rome resounded of the flights of bells. The whole city seemed to vibrate with the good news, the community of Aristotelians had a new Guide, full of wisdom and listening to the Faithful. The young cardinal had remained quiet since the white smoke had risen in the air, but that day she could not hide. After Mass, it would be up to her to watch the ceremony of the oaths of the new pontifical nobles. For the occasion, she had dressed for the first time the cardinal's robe and slipped on her finger the cardinal and episcopal rings of her office. Emotion marked her features and a wave of anticipation mounted in her. Breathing deeply, she signaled the choir children to ring the great bells of the basilica and then went up the nave to open the heavy wooden lintels and observe the square of the basilica which was already filling the first arrivals.

_______________

Roma risuonava voli di campane. Tutta la città sembrava vibrare di buone notizie, la comunità di aristotelici aveva una nuova guida, piena di saggezza e ascolto dei fedeli. Il giovane cardinale era rimasto zitto da quando il fumo bianco si era alzato nell'aria, ma quel giorno non riuscì a nascondersi. Dopo la messa, sarebbe per lei vigilare sulla cerimonia dei desideri dei nuovi nobili pontifici. Per l'occasione, aveva vestito per la prima volta la veste del cardinale e aveva infilato al dito gli anelli cardinali ed episcopali dei suoi uffici. L'emozione segnò i suoi lineamenti e un'ondata di anticipazione si diffuse in lei. Respirando profondamente, segnalò ai bambini del coro di suonare le grandi campane della basilica e poi risalì la navata per aprire i pesanti architravi in ​​legno e osservare la piazza della basilica che stava già riempendo i primi arrivati.


_________________

Rom erklang Glockenflüge. Die ganze Stadt schien mit den guten Nachrichten zu vibrieren, die Gemeinschaft der Aristoteliker hatte einen neuen Führer, voller Weisheit und dem Zuhören der Gläubigen. Der junge Kardinal war ruhig geblieben, seit der weiße Rauch in der Luft aufgestiegen war, aber an diesem Tag konnte sie sich nicht verstecken. Nach der Messe würde sie die Zeremonie der Wünsche der neuen päpstlichen Adligen überwachen. Zu diesem Anlass hatte sie zum ersten Mal die Robe des Kardinals gekleidet und die Kardinal- und Bischofsringe ihres Büros auf den Finger geschoben. Emotionen prägten ihre Züge und eine Welle der Erwartung setzte sich in ihr zusammen. Tief atmend forderte sie die Chorkinder auf, die großen Glocken der Basilika zu läuten, ging dann das Kirchenschiff hinauf, um die schweren Holzstürze zu öffnen und den Platz der Basilika zu beobachten, der bereits die ersten Ankömmlinge füllte.

___________________

Rome weergalmde vluchten van klokken. De hele stad leek te trillen met het goede nieuws, de gemeenschap van Aristotelianen had een nieuwe gids, vol van wijsheid en luisterend naar de gelovigen. De jonge kardinaal was stil gebleven sinds de witte rook in de lucht was opgestoken, maar die dag kon ze zich niet verbergen. Na de mis zou het aan haar zijn om te waken over de ceremonie van de wensen van de nieuwe pauselijke edelen. Voor de gelegenheid had ze voor het eerst het gewaad van de kardinaal gekleed en de kardinale en bisschoppelijke ringen van haar kantoren op haar vinger gegooid. Emotie markeerde haar kenmerken en een golf van verwachting klopte in haar. Ze ademde diep in en liet het koorkinderen de grote klokken van de basiliek luiden en ging toen naar het schip om de zware houten bovendorpels te openen en het plein van de basiliek te bezien, dat al de eerste aankomsten vulde.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Amenediel



Inscrit le: 07 Mar 2018
Messages: 330

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 3:08 am    Sujet du message: Répondre en citant

Le jeune père Amenediel avait pris ses appartements sur Rome à la fois pour la Grande Messe en l'honneur de Sa Sainteté Sixtus IV mais aussi car il avait du travail à différents niveaux.
Ce matin là, il s'était réveillé de bonne humeur, et c'est avec un certain plaisir qu'il fit ses ablutions avant d'aller à la Basilique Saint Titus.
Lorsqu'il arriva au milieu de la place les cloches commencèrent à sonner, alors d'un pas un peu plus rapide, il se dirigea vers l'édifice.

Les portes venaient d'être ouvertes, et malgré les personnes déjà présentes, il se fraya un chemin pour aller prendre place au sein de l'édifice.

A la hauteur des portes, il vit Son Eminence Estrella. Et donc c'est naturellement qu'il alla la saluer comme il le devait. Une génuflexion, un baiser sur l'anneau épiscopale, et il se releva.
C'est avec un sourire qu'il dit.

Bien le bonjour à vous, Vostre Eminence. Je suis ravi de vous revoir pour si grande occasion.

Passant sa main dans ses cheveux, le jeune De Mortelane osa poser une question au cardinal.

Pardonnez moi, mais je suppose qu'il y a des places réservées et qu'un protocole est à suivre ?


_______________________________________________


The young father Amenediel had taken his apartments to Rome both for the Great Mass in honor of His Holiness Sixtus IV but also because he had work at different levels.
That morning, he woke up in a good mood, and it was with a certain pleasure that he performed his ablutions before going to St. Titus Basilica.
When he arrived in the middle of the square the bells began to ring, so a little faster, he walked towards the building.

The doors had just been opened, and despite the people already there, he made his way through the building.

At the doorstep he saw His Eminence Estrella. And so it is naturally that he went to greet her as he should. A genuflexion, a kiss on the episcopal ring, and he got up.
It's with a smile that he says.

Good morning to you, Vostre Eminence. I'm delighted to see you again for such a great occasion.

Passing his hand through his hair, the young De Mortelane ventured to ask the cardinal a question.

Forgive me, but I suppose there are reserved places and a protocol to follow?

( Désolé mais traduction google )
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
domi2309



Inscrit le: 24 Mar 2009
Messages: 36

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 11:26 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
La basilique commençait à se remplir, tous étaient venus pour célébrer l'heureux événement.
Ce n'était pas tous les jours que l'on fétait le représentant devant le Très-Haut de l'Eglise Aristotélicienne.

Domi se rendit donc afin de présenter ses hommages et participer à l'événement dont tous parlaient.
Vétu de son costume d'apparat de dignitaire et venant tout droit de trêve, domi s'agenouilla, se signa.
Puis se dirigea vers le strapontin qui se trouvait non loin.


Citation:
La basilica cominciava a riempirsi, tutti erano venuti a festeggiare l'evento felice. Non tutti i giorni il rappresentante veniva celebrato davanti all'Altissimo della Chiesa aristotelica. Domi è andato a porgere i suoi rispetti e a partecipare all'evento di cui tutti parlavano. Vestito con il suo costume da dignitario e proveniente direttamente dalla tregua, domi si inginocchiò e si firmò. Poi si è diretto verso il vicino sedile pieghevole.


Citation:
The basilica was beginning to fill, all had come to celebrate the happy event.
It was not every day that we stood before the Most High of the Aristotelian Church.

Domi therefore went to pay his respects and to participate in the event of which all spoke.
Dressed in his dignitary costume and coming straight from truce, Domi knelt, signed himself.
Then went to the strapontin, which was not far.



p.s;traduction ggogle
_________________
[/url] En le Très haut nous croyons.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Rodrigomanzanarez
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 25 Mai 2014
Messages: 3295

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 12:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

The Wind of Change blows through the Holy City. Having a new lead inspired so many of our Brothers and Sisters. Even more, as he was able to gather all, really all Cardinals of Rome behind him. If that would work also for the Bishops, priests and faithful, it could become delightful new Era.

I join today in my Cardinal red as Roman Cardinal. I am quite early and greet my Sisters and Brothers. Then waiting for the ceremony to begin.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melian



Inscrit le: 05 Juin 2007
Messages: 8838

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 2:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Journée riche en célébrations, Melian s'en vint alors toujours revêtue de son uniforme, comme lors du couronnement. Elle salua chacun avec discrétion, et se plaça une fois encore de sorte à pouvoir surveiller les allers et venues en toute discrétion, tout en suivant la cérémonie quand elle commencerait.


**********************************************

A day full of celebrations, Melian always came out in her uniform, as she did at the coronation. She greeted everyone discreetly, and placed herself once again so that she could discreetly watch the comings and goings, while following the ceremony when it began.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Monderakalbarrasin



Inscrit le: 28 Avr 2016
Messages: 1094
Localisation: Monzón

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 3:35 pm    Sujet du message: Répondre en citant

I gala erano pronti, gli strati distintivi dell'Ordine dei Templari ispanici dei cavalieri, adornavano le loro vesti, con l'emozione che la grande momentanea amertitaba, Gran Maestro dell'Ordine di San Bernardo, era presente nella Grande Basilica di San Tito, facendo omaggio all'Esercito Santo, presentato per la sicurezza del Nuovo Papa, e sotto gli ordini del Cancelliere Senatore, posto su uno dei lati con una piccola scorta attenta familiarizzata con le informazioni, il suo cuore palpitò, fu un grande onore custodire il nuovo Papa
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
caton



Inscrit le: 05 Fév 2014
Messages: 449

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 4:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Un pauvre hère, à la robe de bure marron rapiécée, des caligae aux pieds, et un mauve bonnet en main, se présenta avec sa convocation reçue, le nez plissé, seul.
_________________


Préfet de l'Index - Recteur du séminaire Thomiste - Diacre itinérant - Esclave Arnarien
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
gastaldia



Inscrit le: 15 Nov 2015
Messages: 830
Localisation: Zaragoza

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 4:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

En silencio y viendo que sus hermanos estaban acompañando la seguridad en la ceremonia respecto al Nuevo Papa Aristotélico, se acercó cerca de la parte lateral para sumarse a la seguridad de la ceremonia.

In silenzio e vedendo che i suoi fratelli stavano accompagnando la sicurezza nella cerimonia riguardante il nuovo papa aristotelico, si avvicinò al lato per unirsi alla sicurezza della cerimonia
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ode



Inscrit le: 01 Sep 2018
Messages: 1050
Localisation: Tréguier

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 5:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La jeune diaconesse quitte les locaux du Saint Office pour se rendre à la Basilique Saint Titus. C'est un grand jour qu'elle ne raterait pour rien au monde, déjà bien du monde est présent, elle pénètre humblement et respectueusement dans le lieu Saint, d"une inclinaison de tête accompagnée d'un sourire, Ode salue les personnes qu'elle a déjà croisé lors de ses fonctions.

Discrètement, elle prend place sur un banc au fond de la Basilique, mesurant la chance qu'elle a de pouvoir être présente en ces instants rares. Vêtue simplement, elle tranche avec les tenues rouge ou costume d'apparat, mais peu lui importe l'essentiel est d'être là où elle se doit d'être. Son sourire ne la quitte pas alors que la cérémonie débute lentement mais sûrement.


**************************************************

The young deaconess leaves the premises of the Holy Office to go to the Basilica Saint Titus. It's a great day she would not miss for anything in the world, already a lot of people are present, she enters humbly and respectfully in the Holy Place, with a nod of head and a smile, Ode greet the people who she has already met during her duties.

Discreetly, she sits on a bench at the end of the Basilica, measuring how lucky she is to be present in these rare moments. Dressed simply, she contrasts with the red outfits or ceremonial dress, but she does not care what is essential to be where she should be. Her smile does not leave her as the ceremony begins slowly but surely.


**************************************************

La joven diaconisa abandona las instalaciones del Santo Oficio para dirigirse a la Basílica de San Tito. Es un gran día que no se perdería por nada en el mundo, ya que muchas personas están presentes, entra con humildad y respeto en el Lugar Santo, con un movimiento de cabeza y una sonrisa, Oda saluda a las personas que Ella ya se ha reunido durante sus deberes.

De manera discreta, se sienta en un banco al final de la Basílica, midiendo la suerte que tiene de estar presente en estos raros momentos. Vestida simplemente, contrasta con los trajes rojos o ceremoniales, pero no le importa lo que es esencial para estar donde debería estar. Su sonrisa no la abandona ya que la ceremonia comienza de manera lenta pero segura.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
hull
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 11 Mai 2009
Messages: 9180
Localisation: Dans les Cieux

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 5:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

An old cardinal's spirit had crossed the squares and roads to witness this day.
_________________


Dernière édition par hull le Dim Fév 10, 2019 11:52 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cathelineau
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 21 Fév 2015
Messages: 4091
Localisation: Château de Quintin

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 5:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Le Breton était présent pour cette cérémonie et vint se placer à côté de Ode. Il ne manqua pas de saluer les gens qu’il connaissait.

The Breton was present for this ceremony and came to stand beside Ode. He did not fail to greet the people he knew.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melian



Inscrit le: 05 Juin 2007
Messages: 8838

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 6:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Melian surveillait les entrées tranquillement quand elle eut la surprise de voir arriver un page aux couleurs des Ventoux droit sur elle, un document à la main.

Elle se baissa quand il fut près d'elle, prit le message, le lut, haussa un sourcil en se demandant ce qu'il se passait. Puis, elle prit le carnet et la mine de plomb qui ne la quittaient jamais et rédigea deux messages.


- Celui-ci pour le Duc, celui-ci pour Louison.

Elle ajouta quelques écus pour la peine, et il repartit promptement avec toute la discrétion de son office, tandis que Melian se demandait pourquoi elle était convoquée.

************************************************

Melian was quietly watching the entrances when she was surprised to see a page in the colours of the Ventoux right on her, a document in her hand.

She stooped down when he was near her, took the message, read it, raised an eyebrow and wondered what was going on. Then she took the notebook and the graphite that never left her and wrote two messages.


- This one for the Duke, this one for Louison.

She added a few money for the trouble, and he left promptly with all the discretion of his office, while Melian wondered why she was being summoned.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alexandre.de.sparte



Inscrit le: 13 Nov 2015
Messages: 177

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 6:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Today was a great day for the Aristotelician Church.

Alexandre was present with Eloan and he to greet the people.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
black_barto



Inscrit le: 28 Mai 2018
Messages: 4

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 6:04 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Marco, after receiving the invitation, presented himself with his wife Sara Ferramosca in the rooms used for the ceremony.
He arrived, with a slight bow he greeted those present and waited for provisions.


--------------------------------------------

Marco, dopo aver ricevuto l'invito si presentò insieme alla moglie Sara Ferramosca nelle sale adibite per la cerimonia.
Arrivò, con un lieve inchino salutò i presenti e rimase in attesa di disposizioni.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alelaide



Inscrit le: 05 Juin 2017
Messages: 38

MessagePosté le: Dim Fév 10, 2019 6:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Emozionata la Duchessa arrivò presso il luogo in cui si sarebbe tenuta la cerimonia, ad accompagnarla c'erano i suoi familiari. Un bel respiro, era la prima volta che aveva l'onore di presenziare ad una cerimonia così importante, soprattutto a Roma, cuore della Chiesa Aristotelica.

L'invito ricevuto era arrivato inaspettato, così dopo aver fatto un inchino ai presenti attese l'inizio della cerimonia.



Excited the Duchess it arrived near the place in which the ceremony would be held, to accompany it there were its relatives. A beautiful breath, was the first time that had the honor to witness to such an important ceremony, above all in Rome, heart of the Aristotelian Church.

The received invitation had arrived unexpected, so after having made a bow to the presents it attended the beginning of the ceremony.

_________________
Adélaïde Béatrice Vivianne di Cyrille d'Arborea
Duchessa di Malta e Foggia
Viscontessa di Castellammare
Baronessa di Capri e Castelforte
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3 ... 15, 16, 17  Suivante
Page 1 sur 17

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com