L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Noble ceremony 10th february 1467
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 15, 16, 17  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
psycorps



Inscrit le: 23 Aoû 2009
Messages: 41

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 12:44 am    Sujet du message: Répondre en citant

Após uma longa viagem desde Lisboa até Roma, PsyCorps Montecristo chega finalmente a Roma e ao local da cerimónia.

Entregando o seu cavalo a seu pajem, entra dentro da Basílica, dirige-se ao seu lugar reservado e recolhe-se em oração.


--- EN (by google) ---

After a long journey from Lisbon to Rome, PsyCorps Montecristo arrives finally to Rome and to the place of the ceremony.

Delivering his horse to his page, he enters the Basilica, goes to his reserved place and recoils in prayer.
_________________
Psycorps de Montecristo, Count of Montalto di Castro
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Markos



Inscrit le: 13 Jan 2015
Messages: 168
Localisation: Viale dei Crociati 1, Gaeta

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 1:00 am    Sujet du message: Répondre en citant

Marco Antonio si ritrovò un messo a casa che recapitava un invito molto importante a cui non poteva mancare, per nessun motivo al mondo. Letto l'invito prese la moglie e il resto della famiglia e con due carrozze piene si avviò verso Roma dove si sarebbe svolta la cerimonia.

____


Marco Antonio s'est retrouvé à la maison, livrant une invitation très importante qu'il ne pouvait pas manquer, pour aucune raison que ce soit dans le monde. Lire l'invitation qu'il a emmenée avec sa femme et le reste de la famille et, avec deux voitures complètes, il s'est rendu à Rome où la cérémonie aurait lieu.

____


Marco Antonio found himself at home, delivering a very important invitation that he could not miss, for any reason in the world. Read the invitation he took his wife and the rest of the family and with two full carriages he went to Rome where the ceremony would take place.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Oberon.



Inscrit le: 08 Déc 2016
Messages: 769

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 1:25 am    Sujet du message: Répondre en citant

He had been presented with an invitation to this ceremony, so Oberon had put his work aside and dressed the festive robes of his stand as cardinal before he had made his way. Rome was a wonderful and fascinating city and the temperatures much milder than in the german-speaking zone, so the young cardinal decided to walk the rather short distance.

Oberon entered the site of the ceremony in calm steps and looked with bright eyes attentively to those present, tilting the head greeting in front of familiar faces before taking his place between his brothers and sisters of the Curia.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Diane...



Inscrit le: 01 Déc 2016
Messages: 145
Localisation: Ais- Aubagne- Pernes

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 1:34 am    Sujet du message: Répondre en citant

Une missive reçue, quelques explications de son Éminence et Diane prépara rapidement l'escapade à Rome.
Conviant des personnes chères à son cœur pour l'occasion, elle les laissa aller se placer, jetant un oeil sur eux de temps en temps et alla s'installer à la place lui étant réservée, sans être un brin anxieuse comme à chaque cérémonie.
Une tenue Ivoire, piquée d'or sur le devant, une touche de fourrure, cadeau de ses vassaux qu'elle trouvait élégante, fraîche et correcte.
Diane salua d'un sourire les personnes croisées et attendit sagement le commencement.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
psich3



Inscrit le: 17 Déc 2012
Messages: 5

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 1:46 am    Sujet du message: Répondre en citant

Psich3 fu avvisata dal marito Markos di un'imminente cerimonia che avrebbe avuto luogo nella Basilica di San Tito.
Si preparò per l'occasione ed, insieme al resto della famiglia, partì con la carrozza, recandosi sul luogo che l'invito indicava.
Una volta raggiunta la destinazione, a braccetto col marito, si apprestò ad entrare nella Basilica.


Psich3 was notified by her husband Markos of an imminent ceremony that would take place in the Basilica of San Tito.
She prepared herself for the occasion and, together with the rest of the family, she left with the carriage, going to the place that the invitation indicated.
Once you reach the destination, hand in hand with her husband, proceeded to enter the Basilica.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ginevra..aurora



Inscrit le: 08 Oct 2017
Messages: 5

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 3:55 am    Sujet du message: Répondre en citant

Ginevra received an invitation by her sister in law Pamelita, to attend an important ceremony in the Basilica of San Tito.

So she went to the Basilica together with her and their family and took a seat among the others participants, waiting for the beginning of the ceremony.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ryo



Inscrit le: 30 Nov 2016
Messages: 10

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 4:09 am    Sujet du message: Répondre en citant

Marco si recò alla Basilica di San Tito per partecipare alla solenne cerimonia.

Non era usuale vedere quel tipo di cerimonie e l'aria che si respirava era decisamente solenne


----------------------------------

Marco went to the Basilica of San Tito to take part in the solemn ceremony.

It was not usual to see that kind of ceremonies and the air that was breathed was decidedly solemn
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
lani44



Inscrit le: 10 Nov 2017
Messages: 7

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 8:08 am    Sujet du message: Répondre en citant

La mielleuse à du relire plus d'une fois l'invitation, à même retourné le parchemin pour voir si le nom était bien le sien noté dessus. Mais elle écrivit de suite à son Eminence pour en être sur. Une fois cela réglé, préparation de ses malles, de son carosse et hop la voilà à Rome.

Vue que cela est sa première fois quand elle posa le pied à terre, ses émeraudes se posaient partout impressionnée comme à chaque fois lorsqu'elle découvre un nouvel endroit. Mais il lui fallait prendre du temps pour se raffraîchir et se préparer pour cette cérémonie.

Mais même si elle sait que l'invitation est bien la sienne, le pourquoi elle était invitée l'intriguait plus qu'un peu. Un dernier regard dans le mirroir et elle prit la direction de la cérémonie la lettre dans la main.




Une fois là bas, se demande quoi faire vue que c'était écrit que des places étaient réservées, trouve une personne.

Bonjour, j'ai une invitation mais je ne sais pas si il y a vraiment des places réservées ou non. Je suis Lani Corteis.


Un léger sourire et attendit.




The honeymoon had to reread the invitation more than once, even returned the parchment to see if the name was indeed his noted on it. But she wrote to her Eminence to be sure. Once this is settled, preparation of her trunks, of her carosse and hop she’s in Rome.

Seen that this is her first time when she put her foot down, her emeralds were everywhere impressed as every time she discovered a new place. But he had to take time to cool off and prepare for this ceremony.

But even though she knows that the invitation is her own, she was more than intrigued by why she was invited.



One last look in the mirror and she took the direction of the ceremony with the letter in her hand. Once there, wonders what to make see that it was written that seats were reserved, finds a person.


Hello, I have an invitation, but I don’t know if there are any reserved seats or not. I’m Lani Corteis.

A slight smile and waited.
_________________
---IG: Lani---
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Mondor



Inscrit le: 24 Mai 2015
Messages: 245
Localisation: Honfleur

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 8:34 am    Sujet du message: Répondre en citant

Invité à une cérémonie nobiliaire en la grande capitale de l'aristotélisme, le Premier archidiacre de Rouen fit le déplacement depuis sa lointaine Normandie. Après un long voyage périlleux mais instructif vers le sud, Mondor arriva enfin à la Basilique. Il n'était pas en retard. Il entra et prit place dans un silence respectueux.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Estrella.Luna
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 16 Juin 2016
Messages: 2119

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 9:01 am    Sujet du message: Répondre en citant

La multitud ya se estaba reuniendo a las puertas de la basílica, se debe haber dicho que la Gran Misa atrajo a la gente, y ahora era el momento de que todos hicieran un juramento al hombre del día, a su Guía para todos, al nuevo Papa. Por extraño que parezca, la aprensión que habitaba en la joven se desvaneció cuando todos empezaron a entrar en el edificio, y una sonrisa de bienvenida surgió de la cara del cardenal, quien ya estaba saludando a todos y diciéndole a dónde debía ir. Deteniéndose para saludarla, se tomó el tiempo para todos sin perder nunca su dulzura natural.

- Hermano Amenediel, es un placer verte aquí, por favor, vamos, nuestros coros te mostrarán un lugar sin preocupaciones.

- Idril, por lo que no puedes resistir la tentación de detallar un vestido, incluso si es por motivos de entretenimiento, ¡admítelo! Y sí, sé lo que te está esperando, pero no es para que lo anuncie, lo sabrás muy pronto.

- Sousanastasia, Eleonora, que creciste! Y tus vestidos son hermosos. Harás brillar nuestra hermosa basílica. Y sí, mi vestido cambió de color porque cambié mi trabajo para servir a Nuestro Señor, pero prometes ser sabio durante la ceremonia. Este es un día importante y hay una sorpresa para tu madre.

- Hola Doña Lani, te lo ruego, siéntate allí, solo estamos esperando que empiece Su Santidad.


_______________________

La foule s'amassait déjà aux portes de la basilique. Il fallait dire que la Grand Messe avait attiré du monde. Et il allait être temps désormais que chacun vienne préter serment à l'homme du jour, à leur Guide à tous, au nouveau pape. Etrangement, l'appréhension qui habitait la jeune femme s'évanouit alors que chacun commençait à entrer dans l'édifice. Un sourire accueillant vint parer le visage de la cardinal qui déjà saluait chacun et lui indiquait au besoin où se rendre. Certains s'arrétant pour la saluer, elle prit le temps pour tous sans jamais se départir de sa douceur naturelle.

- Frère Amenediel, c'est un plaisir de vous voir ici. Je vous en prie, avancez vous, nos enfant de choeur vont vous indiquer une place sans souci.

- Idril, vous ne pouvez donc résister à l'envie de détailler une robe, fusse t'elle cardilanice, avouez le! Et oui, je sais ce qu'il vous attend, mais ce n'est point à moi de vous l'annoncez. Vous le saurez assez vite.

- Sousanastasia, Eleonora, que vous avez grandi! Et vos robes sont magnifiques. Vous allez faire resplendir notre jolie basilique. Et oui, ma robe a changé de couleur, car j'ai changé de travail pour servir Notre Seigneur. Mais, vous me promettez d'être sages durant la cérémonie. C'est un jour important et il y a une surprise pour votre maman.

- Bonjour Doña Lani, je vous en prie, prenez place par là, nous n'attendons plus que Sa Sainteté pour pouvoir commencer.


____________________

The crowd was already gathering at the gates of the basilica, it must have been said that the Great Mass attracted people, and it was now time for everyone to take an oath to the man of the day, to their Guide to all, to the new Pope. Strangely enough, the apprehension that dwelt in the young woman faded as everyone began to enter the building, and a welcoming smile came out of the face of the cardinal, who was already greeting everyone and telling them where to go. Some of them stopping to greet her, she took time for all without ever losing her natural sweetness.

- Brother Amenediel, it's a pleasure to see you here, please, come on, our choirboys will show you a carefree place.

- Idril, so you can not resist the urge to detail a dress, even if it is cardilanice, admit it! And yes, I know what it is waiting for you, but it is not for me to announce it, you will know it soon enough.

- Sousanastasia, Eleonora, how you grew up! And your dresses are beautiful. You will make our beautiful basilica shine. And yes, my dress changed color because I changed my job to serve Our Lord, but you promise to be wise during the ceremony. This is an important day and there is a surprise for your mom.

- Hello Doña Lani, I beg you, take a seat there, we are only waiting for His Holiness to start.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tibere



Inscrit le: 31 Mar 2010
Messages: 2637
Localisation: Neuchâtel

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 9:25 am    Sujet du message: Répondre en citant

Et dans la foule, il y avait Tibère. Telle une groupie, il suivait en récitant son credo. Il avait signé ici en latin et en anglais, mangé une religieuse à la crème et flatté un un chœur de rossignols blonds comme les blés là et maintenant, c'était un autre samedi soir

________________

Y entre la multitud, estaba Tiberio. Como un fanático, lo siguió recitando su credo. Había firmado aquí en latín e inglés, comido un pequeño horno y halagado a un coro de ruiseñores rubios como el trigo de allí y ahora era otro sábado por la noche.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gropius
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 12 Nov 2015
Messages: 5433
Localisation: Roma, Palazzo Della Scala

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 10:04 am    Sujet du message: Répondre en citant

Giorni pieni di cerimonie. Il Cardinale Vescovo Della Scala aveva ricevuto un invito dal Cardinale Diacono Lancaster lì Valyria. Così, fatti i dovuti preparativi, si recò nella Cappella di San Nicola V. L'abito di damasco rosso ricamato con roselline damascate d'oro lo avvolgeva della eleganza a cui ormai aveva abituato la corte pontificia. Raggiunse il posto a lui riservato.
_________________

Cardinal-Bishop † Dean of the Sacred College of Cardinals † Grand Audiencier of the Holy See † Vice Chancellor of the Pontifical Chancellery † Archbishop of Strasbourg † Governor of the Patrimony of Titus † Prince of Viterbo † Marquis of Santa Marinella ♝Il cielo e la terra♗
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
spartaelcid



Inscrit le: 07 Nov 2017
Messages: 34

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 10:09 am    Sujet du message: Répondre en citant

Il Barone di Contigliano arrivò nella Cappella indicata per il giuramento al nuovo pontefice. Vide molte facce conosciute, le salutò e si recò al suo posto.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gabriel_junior



Inscrit le: 25 Mai 2018
Messages: 33

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 10:41 am    Sujet du message: Répondre en citant

Gabriel had received an invitation to the noble ceremony days earlier from the Papal Heraldic Officer.
He was very surprised and today, he was in Rome in the cathedral, with his wife and his family in the places reserved for them.
_________________
🐻🐻🐻
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Della



Inscrit le: 24 Sep 2009
Messages: 634

MessagePosté le: Lun Fév 11, 2019 11:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

La Baronne de Lagosanto était arrivée l'avant-veille. Seule.
Elle avait l'envie de profiter un peu de la belle ville de Rome et la Villa Volpi lui ouvrait les bras pour quelques nuits.

Le 10 février, à l'heure dite, elle se rendit à la Basilique. En y entrant, elle se remémora le jour de ses noces, ici-même et un fin sourire étira ses lèvres. Ce mariage était une véritable bénédiction du Ciel. Elle avait enfin trouvé une certaine paix.
La Basilique était magnifique, elle ne se priva pas d'admirer sa beauté tout en avançant le long de l'allée centrale jusqu'à la place qui serait la sienne pour la cérémonie.

Ce n'est qu'une fois installée qu'elle prit le temps d'observer autour d'elle, que de monde !

_________________

Vicomtesse de Proceno, Baronne de Lagosanto
❃Préfet Inquisitorial Francophone - Préfet de la Congrégation de la Chambre Apostolique - Procureur de l’Officialité Nationale Francophone - Archidiacre Res Parendo de Autun
❃Archiatre du Saint Père
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5 ... 15, 16, 17  Suivante
Page 4 sur 17

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com