|
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sixtus Pape
Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 3989 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Mer Juin 22, 2022 3:34 pm Sujet du message: |
|
|
Un par un, les nouveaux cardinaux se présentèrent face au Trône de Titus et prêtèrent serment, et après chacun, le Pape répondit en plaçant le galero rouge sur leur tête :
Ad laudem Omnipotentis Dei, et Apostelicæ Sedis ornamentum, accipe galerum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento aistetelicæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ te ipsum intrepidum exhibere debere.
Après cela, il leur mit une anneau au doigt en disant : Accipe anulum de manu Titi et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectione tuam erga Ecclesiam roborari.
Ad honorem Dei Omnipotentis et Sancti Apostoli Titi tibi committimus Titulum Cardinalis. In Nomine Dei. Amen. Et enfin, une embrassade pour accueillir les nouveaux cardinaux dans le Sacré Collège.
_________________________
One by one, the new cardinals presented themselves before the Throne of Titus and took the oath, and after each one, the Pope responded and placed the red galero on their heads:
Ad laudem Omnipotentis Dei, et Apostelicæ Sedis ornamentum, accipe galerum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento aistetelicæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ te ipsum intrepidum exhibere debere.
After this he put a ring on their finger, saying: Accipe anulum de manu Titi et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectione tuam erga Ecclesiam roborari.
Ad honorem Dei Omnipotentis et Sancti Apostoli Titi tibi committimus Titulum Cardinalis. In Nomine Dei. Amen. And finally, an embrace to welcome the new cardinals to the Sacred College.
_________________________________
Uno a uno, los nuevos cardenales se presentaron ante el Trono de Titus y prestaron el juramento, y después de cada uno, el Papa respondió poniendo el galero rojo sobre sus cabezas: Ad laudem Omnipotentis Dei, et Apostelicæ Sedis ornamentum, accipe galerum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento aistetelicæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ te ipsum intrepidum exhibere debere.
Después de esto, les puso un anillo en el dedo, diciendo: Accipe anulum de manu Titi et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectione tuam erga Ecclesiam roborari.
Ad honorem Dei Omnipotentis et Sancti Apostoli Titi tibi committimus Titulum Cardinalis. In Nomine Dei. Amen - Y por último, un abrazo para dar la bienvenida a los nuevos cardenales al Sagrado Colegio.
_________________________________
Um a um, os novos cardeais apresentaram-se perante o Trono de Titus e fizeram o juramento, e depois de cada um, o Papa respondeu colocando o galero vermelho nas suas cabeças: Ad laudem Omnipotentis Dei, et Apostelicæ Sedis ornamentum, accipe galerum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento aistetelicæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ te ipsum intrepidum exhibere debere.
Depois disto, pôs-lhes um anel no dedo, dizendo: Accipe anulum de manu Titi et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectione tuam erga Ecclesiam roborari.
Ad honorem Dei Omnipotentis et Sancti Apostoli Titi tibi committimus Titulum Cardinalis. In Nomine Dei. Amen - E finalmente, um abraço para acolher os novos cardeais no Sagrado Colégio.
_________________________________
Einer nach dem anderen traten die neuen Kardinäle vor den Thron des Titus und legten einen Eid ab, und nach jedem legte der Papst als Antwort der rote Galero auf ihr Haupt: Ad laudem Omnipotentis Dei, et Apostelicæ Sedis ornamentum, accipe galerum rubrum, Cardinalatus dignitatis insigne, per quod significatur usque ad sanguinis effusionem pro incremento aistetelicæ fidei, pace et quiete populi Dei, libertate et diffusione Sanctæ Romanæ Ecclesiæ te ipsum intrepidum exhibere debere.
Danach steckte er ihnen einen Ring an den Finger und sagte: Accipe anulum de manu Titi et noveris dilectione Principis Apostolorum dilectione tuam erga Ecclesiam roborari.
Ad honorem Dei Omnipotentis et Sancti Apostoli Titi tibi committimus Titulum Cardinalis. In Nomine Dei. Amen - Und schließlich eine Umarmung, um die neuen Kardinäle im Heiligen Kollegium willkommen zu heißen.
Citation: | A la gloire du Dieu Tout-Puissant et à l'honneur du Siège Apostolique, recevez le galero écarlate comme un signe de la dignité du Cardinalat, signifiant votre disponibilité à agir avec courage, même pour verser votre sang, pour augmenter la foi aristetelique, pour la paix, pour la liberté et la croissance de la Sainte Eglise Romaine.
Recevez l'anneau des mains de Titus et sachez que votre amour pour l'Église est renforcé par l'amour du Prince des Apôtres.
A l'honneur du Dieu Tout-Puissant et de Saint Apôtre Tite, nous vous confions le titre de cardinal. Au nom de Dieu. Amen
____
To the glory of Almighty God and the honour of the Apostolic See, receive the scarlet galero as a sign of the dignity of the Cardinalate, signifying your readiness to act with courage, even to the shedding of your blood, for the increase of the aristetelic faith, for the peace and for freedom and growth of Holy Roman Church.
Receive the ring from the hands of Titus and know that your love for the Church is strenghten by the love of the Prince of Apostles.
To the honour of Almighty God and of Saint Apostle Titus, we entrust you with the title of cardinal. In the Name of God. Amen
____________
Por la gloria de Dios Todopoderoso y el honor de la Sede Apostólica, recibid el galero escarlata como signo de la dignidad del cardenalato, que significa vuestra disposición a actuar con valentía, incluso a derramar vuestra sangre, para aumentar la fe aristotélica, por la paz, por la libertad y el crecimiento de la Santa Iglesia Romana.
Recibe el anillo de manos de Tito y sabe que tu amor por la Iglesia se ve reforzado por el amor del Príncipe de los Apóstoles.
En honor a Dios Todopoderoso y al Santo Apóstol Tito, le conferimos el título de Cardenal. En el nombre de Dios. Amén
____________
À glória de Deus Todo-Poderoso e à honra da Sé Apostólica, receba o galero escarlate como sinal da dignidade do Cardealado, significando a sua disponibilidade para agir com coragem, até mesmo para derramar o seu sangue, para aumentar a fé aristotélica, pela paz, pela liberdade e pelo crescimento da Santa Igreja Romana.
Receba o anel das mãos de Tito e saiba que o seu amor pela Igreja é fortalecido pelo amor do Príncipe dos Apóstolos.
Em honra de Deus Todo-Poderoso e do Santo Apóstolo Tito, conferimos-vos o título de Cardeal. Em nome de Deus. Ámen
____________
Zum Ruhm des allmächtigen Gottes und zur Ehre des Apostolischen Stuhls empfangen Sie der scharlachrote Galero als Zeichen der Würde des Kardinaltums, das Ihre Bereitschaft signalisiert, mutig zu handeln, auch wenn Sie Ihr Blut vergießen, um den aristotelischen Glauben zu vermehren, für den Frieden, für die Freiheit und das Wachstum der Heiligen Römischen Kirche.
Empfangen Sie den Ring aus den Händen von Titus und wissen Sie, dass Ihre Liebe zur Kirche durch die Liebe des Apostelfürsten gestärkt wird.
Zu Ehren des allmächtigen Gottes und des Heiligen Apostels Titus vertrauen Wir Ihnen den Titel eines Kardinals an. Im Namen Gottes. Amen |
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Felipe... Cardinal
Inscrit le: 10 Mar 2020 Messages: 1598 Localisation: Villa Borghese
|
Posté le: Ven Juil 01, 2022 1:49 pm Sujet du message: |
|
|
Felipe remained silent just as the rest of the newly created cardinals did. Then the Holy Father called them one by one. When his moment came, the Hispanic cardinal knelt before Sixtus and felt the weight of the scarlet galero on his head, which, as the Pope had reminded him, the colour signified the blood and sacrifice that each cardinal had to give for the Church. Then the ring on the annular finger of his right hand: it was especially thick and adorned with a brilliant ruby; however he would continue to wear daily the silver ring with the black stone that was given to him on the day of his ordination, because it was special to him. Then he embraced and kissed the Holy Father and whispered a few words that only the old pontiff could hear: - My loyalty is only to the Holy Church and the successor of Titus, but you already know that, your Holiness.- Then he kissed his hand, not only because the old man was the Pope, but also because he was his mentor, almost like his father. Then the Álvarez de Toledo stood up and took his seat again, while he watched the Pope continue to hand over the galeros and rings to the rest of the cardinals.
________________________ _________________
_______.______Sanctae Mariae Rotundae cardinalis episcopus | Archiepiscopus Burdigalensis
__________..Secretarius brevium ad Principes | Sanctae Sedis Vice-cancillarius et Magnus Auditor |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Pere_Setzefonts Cardinal
Inscrit le: 15 Déc 2017 Messages: 501 Localisation: Arquebisbe de l'Arquidiòcesi Metropolitana de Tarragona
|
Posté le: Sam Juil 02, 2022 12:37 pm Sujet du message: |
|
|
Observava i pregava des del seu reclinatori tot veient la cerimònia:
_________
He watched and prayed from his recliner watching the ceremony:
Credo in Deum,
Altissimum Omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae,
Inferos et paradisi,
Ultima hora animae judicem nostrae
Et in Aristotelem, prophetam,
Nicomaqui Phaetique filium,
Missum ut sapientiam et universi
Divas leges errantibus hominibus erudiret
Credo etiam in Christum,
Natum ex Maria et Ioseph,
Vitam dedit ut nobis paradisi viam monstraret
Sic, postquam sub Pontio passus est
Propter salutem
Nostram martyr perivit
Consecutus est Solem
Ubi Aristoteles ad Altissimi dexteram eum expectabat
Credo in Divinam Actionem,
Sanctam Ecclesiam aristotelicianam, romanam, unam et indivisibilem
Sanctorum communionem,
Peccatorum remissionem,
Vitam aeternam.
Amen. _________________
Monsenyor Pere Setzefonts i D'Entença
Cardenal diaca de Sant Posseidó de Montserrat, Arquebisbe de l'Arquidiòcesi Metropolitana de Tarragona, Mossèn de Vic, Membre de l'AEH, Baró Palatí de Sant Joan de Latran, Baró d'Entença, Cavaller del Comtat d'Osona, Senyor de la Coca de Sucre |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|