L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] St. Titus Feast: enoblement ceremony 1470
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Roderic_
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 31 Mar 2020
Messages: 2035
Localisation: Rome et la Principauté de Catalogne

MessagePosté le: Mar Juin 28, 2022 5:00 am    Sujet du message: [RP] St. Titus Feast: enoblement ceremony 1470 Répondre en citant

A year had passed since preparations for such ceremonies had been made. The hours of discussion between the recommendation papers became shorter and shorter, perhaps because of the multiple occupations of the participants or because we were simply unifying criteria. The letters had been signed and sent, the Heraldic Colleges had been working harder than usual, between orders and preparing both ceremonies.

The basilica was decorated for the feast, and the throne of St Titus was the centre of the ceremony on this occasion. To one side, a little more hidden, but still unnoticed, was a table full of patents, along with coats of arms waiting for their new owners. Little bags had formed under my eyes, as I had travelled between Ibiza and Rome a couple of times in the last few weeks. I was standing at the right hand of the Holy Father, while my somewhat icy gaze wandered over those present, checking that those concerned were in place.

_________________

Cardinal Dean // Cardinal Bishop // Cardinal Vicar Grand Inquisitor // Prelate of Honour of His Holiness //
Archbishop sine cura of Sassari and Urbino // Bishop sine cura of Urgell // Chancellor of the Order of Saint Nicolas V .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alix_du_vivier



Inscrit le: 26 Oct 2020
Messages: 147

MessagePosté le: Mar Juin 28, 2022 1:51 pm    Sujet du message: Répondre en citant

She made the journey to Rome in one go, with just a stop at an inn to freshen up and look presentable. She was apparently the first to arrive, summoned for an audition, that's what was written in the letter she received.
She immediately thought of a mistake, she had to go and rectify it.
At the door she announced herself and her husband.


Hello, I am Alix du Vivier l'Epervier and this is my husband Datan l'Epervier.

-------------------------------------------------------------------------------------

Elle fit le voyage jusqu'à Rome d'une seule traite avec juste un passage dans une auberge pour se rafraichir et paraitre présentable. Elle était apparemment la première arrivée, convoqué pour une audition, c'est bien ce qui était noté dans le courrier reçu.
toute de suite elle pensa à une erreur, il fallait aller rectifier ça.
Se présentant à la porte elle se fit annoncer ainsi que son époux.


Bonjour je suis Alix du Vivier l'Epervier et voici mon époux Datan l'Epervier.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM
ArthurII.de.Nivellus



Inscrit le: 10 Aoû 2018
Messages: 1741

MessagePosté le: Mar Juin 28, 2022 5:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Arthur avait reçu une missive de Son Eminence Roderic. L'Archevêque laissa un peu les affaires qu'il avait en cours afin de se rendre à l'invitation.
Prenant son cheval, il se rendit sur Rome. Une fois arrivée, il fit un petit tour par ses appartements que son père lui avait mis à disposition en le Palazzo Alicorni De Nivellus.
Une fois raffraîchit et changé, il se rendit à pied en la Basilique Saint Titus.

Il alla saluer le Cardinal en embrassant l'anneau épiscopal.

Vostre Eminence, le bonjour à vous.

Puis après une génuflexion devant l'autel et un signe de croix, il alla saluer sa cousine Alix.

Alix, ma cousine, je suis ravi de te voir ci lieu en pareil moment.

___________________

Arthur had received a missive from His Eminence Roderic. The Archbishop left some of his current business in order to go to the invitation.
Taking his horse, he rode to Rome. Once arrived, he made a small tour by his apartments that his father had put to him in the Palazzo Alicorni De Nivellus.
Once refreshed and changed, he went on foot to the Basilica of Saint Titus.

He went to greet the Cardinal kissing the episcopal ring.

Your Eminence, good morning to you.

Then after genuflecting before the altar and making the sign of the cross, he went to greet his cousin Alix.

Alix, my cousin, I am delighted to see you here at such a time.

He smiled gently at her.
_________________
/
Archevêque d'Embrun
Préfet de l'Inquisition
Vice Préfet des Chapelles
Recteur de l'Ordre des Cisterciens
Commissaire Pénitencier
Professeur à Saint Benoït
Comte Palatin de St Jean de Latran
Baron de Montfort
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Didicus



Inscrit le: 24 Avr 2020
Messages: 70

MessagePosté le: Mar Juin 28, 2022 6:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

    Didicus recieved a lettre he was summoned to Rome. He prepared immediatly for his departure. Upon arriving in Rome, he made a small stop to refresh himself and wear proper clothing.
    He then went towards the Basilica and entered. He walked to the front where he saw a man in Cardinal-Red standing next to the Holy Father.

    Didicus then kneeled and kissed the feet of the Holy Father before standing up again. He then took another bow towards the Cardinal and introduced himself.

    "Your Holiness, Your Eminence. My name is Didicus Crescenzi. I am honored by the invitation. If I can be of any service to you, please don't hestitate to inform me."

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Urbain_mastiggia
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Mai 2017
Messages: 2330

MessagePosté le: Mar Juin 28, 2022 7:00 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Arles, avant.

    La lettre était parvenue à Urbain. Au regard du scel, il avait plissé les yeux. Qu'avait-il pu faire pour que ses hommes viennent le chercher dans un champs alors qu'il aidait un fidèle paroissien d'Arles. Il l'avait décacheté et retenu sa respiration. Une telle lettre n'arrivait pas souvent dans les mains de l'archevêque. La lecture fut simple, l'anglais limpide à lire. Le texte annonçait une communiqué de sa Sainteté qui ne lui était pas encore parvenu. Il dévisagea le porteur de la lettre qui portait une livrée pontificale.

      - Auriez-vous une seconde lettre pour moi, s'il vous plaît? Ou au moins une annonce à faire en Provence?


    L'homme le regardait en évoquant une incompréhension manifeste. Urbain s'essaya dans un italien approximatif à renouveler sa demande. Son ami Géronte l'aurait certainement conspué d'avoir ainsi oublié la langue de son père. Avec un sourire plus grand, l'homme lui tendit alors l'annonce de Sa Sainteté. Urbain la lut avec circonspection, son visage virant au rouge. Le rouge de l'effort s'était pourtant déjà dissipé. Il plia les deux documents et eut une pensée pour Eavan, Charles et Onael.

      - Donnez à cet homme le logis et le repas, nous repartirons à bride abattue dès demain matin. Qu'une équipe parte devant réserver les chevaux des relais habituels. Préparez la Casa Dei Cavalieri di Rodi. Juste quelques pièces, conservez les locataires où ils sont. Dites à Mathilde de préparer des viandes séchées et quelques quantités de pains et d'outres d'eau. Je termine ici puis nous partirons.


    Le paysan qu'il aidait n'avait rien dit jusqu'au départ pour l'enjoindre à quitter le travail du champs. L'archevêque refusa et l'aida à terminer sa tâche du matin comme initialement prévu. Le lendemain, après une cérémonie, ils partirent pour Rome au triple galop. La route serait longue, les chevaux changés très régulièrement, bien plus qu'habituellement. Tous les relais y laissaient deux chevaux au prix exorbitants. Les conditions avaient été posées, il allait les respecter. Il arriva par un miracle encore inconnu à Rome juste à temps, au prix de ses fesses. Toute magie venait avec un prix. Celui de ne pas pouvoir s'assoir était le prix de ce voyage.


Rome, le jour demandé...

    ... le vingt-neuf juin, donc. Urbain était fourbu, limite foutu. Pourtant il avait réussi son exploit. Il avait réussi à survivre, bien sûr, mais surtout à ne pas rater la messe fêtant Saint Titus. Il s'était même rafraichit et avait gagné la basilique avant le début de l'office. Il y avait quelques personnes et il présenta, pour entrer, le courrier du cardinal préfet des Collèges Héraldiques Pontificaux. Peut-être y avait-il un protocole particulier à suivre pour ceux qui avaient été expressément conviés. Il fut simplement introduit dans la grande basilique qui était cependant moins remplie que lors du sacre de Sa Sainteté. Le bâtiment était à couper le souffle. Au loin il vit Arthur de Nivellus qui approchait du cardinal auteur de la lettre. Son confrère rejoignit après une femme dont Urbain ne se souvenait pas le visage, ni le nom. Il entra plus avant dans la bâtisse, ne sachant toujours pas vraiment où poser les yeux, et s'approcha de l'autel sans pour autant déranger les officiels au travail, dont le cardinal, Sa Sainteté et les petites mains qui avaient et allaient donner à ce jour un goût particulier. Il se signa ostensiblement, génuflexion oblige pour se présenter au moins à eux et au Très-Haut. Il se rangea discrètement ensuite paré à rester debout -douleurs obligent- le temps que durerait la messe et la cérémonie.


-------------------------------------------------------------------------------------
Arles, before.

    The letter had reached Urbain. At the sight of the seal, he had squinted. What could he have done to have his men come and get him in a field while he was helping a faithful parishioner in Arles. He had opened it and held his breath. Such a letter did not often come into the hands of the archbishop. The reading was simple, the English clear to read. The text announced a communiqué from His Holiness that had not yet reached him. He stared at the bearer of the letter, who wore a pontifical livery.

      - Will you have a second letter for me, please? Or at least an announcement to make in Provence?


    The man looked at him with an obvious lack of understanding. Urbain tried in broken Italian to renew his request. His friend Gerontius would certainly have scolded him for having thus forgotten his father's language. With a bigger smile, the man then handed him the announcement from His Holiness. Urbain read it warily, his face turning red. The red from the effort had already faded, however. He folded the two documents and thought of Eavan, Charles and Onael.

      - Give this man room and board, and we'll set off at full speed in the morning. Have a team leave to reserve the horses for the usual relays. Prepare the Casa Dei Cavalieri di Rodi. Just a few rooms, keep the tenants where they are. Tell Matilda to prepare some dried meats and a few quantities of bread and water goatskin. I'll finish up here and then we'll leave.


    The peasant he was helping had said nothing until the start to enjoin him to leave the field. The archbishop refused and helped him to finish his morning's work as originally planned. The next day, after a ceremony, they set off for Rome at triple gallop. The road would be long, the horses changed very regularly, much more than usual. All the relays left two horses at exorbitant prices. The conditions had been set, he would respect them. He arrived by some as yet unknown miracle in Rome just in time, at the cost of his own ass. All magic comes with a price. Not being able to sit down was the price of this journey


Rome, on the day requested...

    ... the twenty-ninth of June, then. Urbain was exhausted, almost out of shape. Yet he had succeeded in his feat. He had managed to survive, of course, but above all he had not missed the mass celebrating Saint Titus. He had even freshened up and made it to the basilica before the service started. There were a few people there and he presented the letter from the Cardinal Prefect of the Pontifical Heraldic Colleges to enter. Perhaps there was a particular protocol to follow for those who had been expressly invited. He was simply ushered into the great basilica, which was, however, less crowded than at the time of His Holiness' coronation. The building was breathtaking. In the distance he saw Arthur de Nivellus approaching the cardinal who had written the letter. His colleague then joined a woman whose face and name Urbain could not remember. He entered the building further, still not quite knowing where to look, and approached the altar without disturbing the officials at work, including the cardinal, His Holiness and the little hands that had and would give this day a special flavour. He signed himself ostentatiously, genuflecting to present himself at least to them and to the Most High. He then discreetly filed away, prepared to stand for the duration of the mass and the ceremony, as if in pain.


Translated with www.DeepL.com/Translator
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Losonci_Hubertusz



Inscrit le: 14 Fév 2021
Messages: 318
Localisation: Rome - Esztergom

MessagePosté le: Mar Juin 28, 2022 10:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant



Hubertusz munkája révén Rómában tartózkodott, mikor levelet kapott. Befejezte teendőit és hazatért Római házába, a Káptalanházba. Felfrissítette magát, felöltötte legszebb reverendáját és elindult.

A Bazilikába ajtaja előtt megállt és felnézett eme csodás épületre. Robusztus nagysága emlékezteti az egyházi stabilitásra. Belépve az ajtón egyből szemben ül Őszentsége. Őt látván Hubertusz mindig esendőnek érzi magát. Alázatosan járul a Szentatya elé, letérdel és megcsókolja a gyűrűjét.

Dominus nobiscum est per singulos dies.

Feláll és Roderic Bíboros elé lép. Lehajtja fejét és üdvözli.

Megtiszteltetés, hogy itt lehetek.

Majd helyet foglal a számára kijelölt helyen.



Hubertusz was in Rome on business when he received a letter. He finished his work and returned to his house in Rome, the Casa Del Capitolo Vaticano. He freshened up, put on his finest cassock and set off.

He stopped at the door of the Basilica and looked up at this magnificent building. Its robust grandeur reminded him of the stability of the Church. Entering the door, His Holiness was seated opposite . Seeing him, Hubertusz always feels fallen. He humbly approaches the Holy Father, kneels down and kisses his ring.

Dominus nobiscum est per singulos dies.

He stands up and steps in front of Cardinal Roderic. He bows his head and greets him.

It is an honour to be here.

He then takes his seat at his designated place.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Nathaira



Inscrit le: 11 Avr 2020
Messages: 321
Localisation: Alençon - Alençon

MessagePosté le: Mer Juin 29, 2022 1:28 am    Sujet du message: Répondre en citant

Nathaira travaillait dans son bureau quand un messager de Rome arriva chez elle. Le scel sur la missive lui fit brièvement froncer les sourcils et elle se dépêcha de l'ouvrir.
Avait-elle fait une erreur quelque part au diocèse ? A la lecture de l'invitation de la messe pour la Saint-Titus, un sourire se dessina sur les lèvres roses de la jeune femme. Puis les "raisons" la rendèrent curieuse et elle lu l'annonce papale qui la stupéfia.

En plein milieu de son troisième trimestre de grossesse, il n'était pas recommandé qu'elle voyage et pourtant, elle prépara les affaires et donna des ordres pour la gestion, le temps de son absence avant de faire le trajet Alençon - Basilique Saint-Titus.

Au jour dit, c'est au bras de sa Tante Inès qu'elle arrive. Ses yeux de la couleur des saphir pétillants de joie d'être dans un lieu saint.


- Ma tante, merci encore d'être venue avec moi. Imbault ne pouvait quitter le Duché avec ses charges ducales.

Un "oh" admiratif s'échappa alors qu'elles étaient sur le parvis.

- Avez-vous vu un bâtiment plus beau que ça ?


-------------------------------------------------------------------------

Nathaira was working in her office when a messenger from Rome arrived at her home. The seal on the letter made her frown briefly and she hurried to open it.
Had she made a mistake somewhere in the diocese? When she read the invitation to the Mass for St Titus' Day, a smile came to her pink lips. Then the "reasons" made her curious and she read the papal announcement which stunned her.

In the middle of her third trimester of pregnancy, it was not advisable for her to travel and yet she prepared her belongings and gave orders for the management, for the time of her absence before making the journey from Alençon to the Basilica of Saint Titus.

On the appointed day, she arrived on the arm of her Aunt Ines. Her sapphire-coloured eyes sparkled with the joy of being in a holy place.


- Aunty, thank you again for coming with me. Imbault could not leave the Duchy with his ducal office.

An admiring "oh" escaped as they stood in the square.

- Have you seen a more beautiful building than this?

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ines..



Inscrit le: 14 Avr 2020
Messages: 1942

MessagePosté le: Mer Juin 29, 2022 1:50 am    Sujet du message: Répondre en citant

    AVANT LA MESSE


Et en effet, au milieu du trajet Alençon-Rome la tante avait rejoint le cortège de Nathaira pour faire la route ensembles, tout aussi que surveiller le déroulement de sa grossesse pendant un trajet si long. Inès était déjà habituée, pourtant elle connaissait les risques pour une femme enceinte. C'était vrai aussi le fait que, même si la Princesse d'Ischia di Castro n'avait une longue expérience quant aux enfants et que c'était le deuxième fils du couple alençonnais, la blonde pensait à la rouquine et ce qu'elle devait ressentir pendant ce jour là. En l'occurrence, elle faisait preuve d'empathie; elle aurait aimée être plus accompagnée pendant le dernier trimestre, alors, elle n'allait laisser seule la rouquine. Ni un seul moment. JAMAIS. (C'est une menace). La promenade jusqu'à la basilique fut tout aussi agréable que la météo, malgré l'été italien si étouffant, et Inès marchait accrochée au bras du Chardon tout en éventant les deux femmes. La garde princière suivait ainsi le couple des jeunes madames, en surveillant pour leur sécurité, jusqu'à qu'elles entrèrent au bâtiment, plus frais pour leur soulagement.

– C'est un vrai plaisir pour moi, vous le savez ! Que ce soit Paris, Rome... peu importe pour moi, on estime plutôt la compagnie. La basilique... elle est tellement belle, en effet... j'espère que votre fils ne se presse aujourd'hui par contre, on pourrait le faire baptiser, mais en absence du père...! Que ce serait drôle. Vous souvenez-vous de la cérémonie de baptême de Sarah ? Ah non la chienne ne vient pas aujourd'hui avec nous... ne vous en faites pas.

Et un rire d'amusement qui sortit de ses lèvres, encore en marchant par les nefs à la recherche d'un endroit confortable pour la Baronne.

-----

    BEFORE THE MASS


And indeed, in the middle of the journey from Alençon to Rome, the aunt had joined Nathaira's courtship to travel together, as well as monitoring the progress of her pregnancy during such a long journey. Ines was already used to it, but she knew the risks for a pregnant woman. It was also true that, even though the Princess of Ischia di Castro had little experience of children and this was the second son of the Alençon couple, the blonde thought of the redhead and how she must have felt on that day. In this case, she was empathetic; she would have liked to be more accompanied during the last trimester, so she was not going to leave the redhead alone. Not for a moment. NEVER. (That's a threat). The walk to the basilica was just as pleasant as the weather, despite the sweltering Italian summer, and Ines walked clinging to Thistle's arm as she fanned the two women. The princely guard thus followed the pair of young ladies, watching for their safety, until they entered the building, cooler for their relief.

- It is a real pleasure for me, you know that! Whether it's Paris, Rome... it doesn't matter to me, one rather values the company. The basilica... it is so beautiful, indeed... I hope your son is not rushing today though, we could have him baptized, but in the absence of the father...! How funny that would be. Do you remember Sarah's naming ceremony? Oh no, the dog isn't coming with us today... don't worry.

And a laugh of amusement came from her lips, still walking through the aisles in search of a comfortable place for the Baroness.

_________________

Queen of Navarre | Princess of Ischia di Castro | Duchess of Billy | Child of Castile | Countess of Tafalla | Baroness Palatine of St John Lateran | Lady of Bressolles
Prefect of the Court of His Holiness Sixtus IV


Dernière édition par Ines.. le Jeu Juil 07, 2022 7:00 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alix_du_vivier



Inscrit le: 26 Oct 2020
Messages: 147

MessagePosté le: Mer Juin 29, 2022 9:38 am    Sujet du message: Répondre en citant

Un sourire franc et sincère envers son cousin.

Alix, ma cousine, je suis ravi de te voir ci lieu en pareil moment.

Cher cousin ! Je suis à la fois surprise et heureuse d'être ici, cet endroit est magnifique.

Alix ne s'attendait absolument pas à ce qui allait arriver. Aussi elle Salua les arrivants d'un signe de tête, au moins elle ne serait pas seule.

------------------------------------------------------------------------

A frank and sincere smile towards his cousin.

Alix, my cousin, I am delighted to see you here at such a time.

Dear cousin ! I am both surprised and happy to be here, this place is beautiful.

Alix did not expect what was going to happen. So she greeted the arrivals with a nod, at least she wouldn't be alone.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Adresse AIM
halderann



Inscrit le: 10 Nov 2011
Messages: 355

MessagePosté le: Mer Juin 29, 2022 11:36 am    Sujet du message: Répondre en citant

Halderann avait reçu un courrier tout enluminé, avec une écriture digne des plus grands calligraphes de ce temps. Son Éminence Roderic, lui faisait part de la décision de Sa Sainteté de l'anoblir. Hal n'en revenait pas, lui simple archidiacre, les yeux du Pape avait posé ses yeux sur son nom... Que dire sauf que c'était simplement magnifique ?

Il avait couru des bureau de la Chambre Apostolique, vers l'inquisition afin de trouver son épouse Della, il lui demanda de venir le rejoindre le soir même en la villa de Volpi afin qu'il puisse discuter tous deux de cette heureuse nouvelle.

Nous passerons sous silence ce moment à la fois vigoureux, bruyant et plein de sueur... Aller aller aller... Hal se revit la prendre dans les bras, crier de joie en toute discrétion dans leur maison et tout en sueur, car il avait couru toute la journée pour annoncer la bonne nouvelle à son Archevêque, sa cousine Eleanor di Césarini et son amie Monseigneur Heaven sans oublier Martin, Thym, Ines*... et sa formidable épouse Della. La liste n'était pas longue, mais tous avaient une place chérie dans son cœur.

Hal arriva dignement avec Della à ses côtés à la basilique, il put déjà y voir quelques têtes connues, il s'approcha donc pour les saluer.


Il se dirigea vers Arthur afin de lui remettre ses salutations.

Monseigneur Arthur, heureux de te voir ici lieu! Je crois que cela sera un journée formidable pour nous deux.

Si j'ai oublié une personne pardonnez le joueur mais vous êtes tous dans le coeur de ma poupée


_______________________________________________

**Halderann had received a letter all illuminated, with a handwriting worthy of the greatest calligraphers of the time. His Eminence Roderic informed him of His Holiness' decision to ennoble him. Hal couldn't believe it, he simple archdeacon, the eyes of the Pope had laid his eyes on his name... What can I say except that it was simply magnificent?

He had run from the offices of the Apostolic Chamber, towards the inquisition in order to find his wife Della, he asked her to come and join him the same evening in the villa of Volpi so that he could both discuss this happy news.

We'll pass over that vigorous, noisy, and sweaty moment... Go go go go... had run all day to announce the good news to his Archbishop, his cousin Eleanor di Césarini and his friend Monsignor Heaven without forgetting Martin, Thyme, Ines*... and his wonderful wife Della. The list was not long, but all had a cherished place in his heart.

Hal arrived with dignity with Della by his side at the basilica, he could already see some familiar faces there, so he approached to greet them.


He walked over to Arthur to deliver his greetings.

Monsignor Arthur, happy to see you here! I think it will be a great day for both of us.

*If I forgot a person forgive the player but you are all
** google traduction

_________________

Monseigneur Halderann Di césarini de Montmayeur
Ecuyer Majeur
Inquisiteur - Chevalier des Santiago
Vicomte de Proceno
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Della



Inscrit le: 24 Sep 2009
Messages: 634

MessagePosté le: Mer Juin 29, 2022 1:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Qu'elle était fière, la Renarde Noire, au bras de son cher époux ! Fière et tellement heureuse, pour lui ainsi que pour tous les autres, bien évidemment, plus particulièrement Arthur et Guillaume.
Lorsque Halderann lui avait lu la lettre reçue plutôt, elle avait souri de bonheur et lorsqu'il l'avait étreinte, elle avait répondu à sa passion. Elle l'aimait, plus que tout sur terre et le voir heureux l'emportait sur tout.

Après un repas léger - il fait trop chaud pour manger lourdement en journée - ils s'étaient vêtus dignement tout autant que simplement, comme était leur foi, simple et digne en toutes choses. Leurs vies, leurs actions étaient teintées d'Amitié aristotélicienne, leur joie de vivre, leur bonheur même étaient le reflet de l'Amour du Très Haut incarné. Ainsi avaient-ils décidé de vivre.
Lorsqu'ils furent prêts, ils se firent mener à la Basilique Saint Titus où ils quittèrent la voiture pour accéder à l'édifice majestueux.
Lorsqu'ils entrèrent, il fallut quelques instants pour que les yeux de Della s'habituent à la pénombre. Elle avait difficile de voir au loin et plus encore lorsqu'il faisait sombre. Elle plissa les yeux et alors, elle put reconnaitre des personnes connues dans l'assemblée. Alix, l'épouse de l'Epervier qu'elle n'avait pas croisé depuis longtemps, Arthur, bien évidemment, Urbain, qu'elle avait rencontré récemment, Ines et Nathaira. Chacun reçut un sourire et un signe de la main puis Halderann choisit de s'approcher de l'Archevêque d'Embrun.
Della posa sa main sur son bras tout en le saluant.

Le bonjour, Monseigneur. L'on devinait sans aucun doute l’émotion qui la gagnait, ses yeux pétillaient et si la lumière le permettait, l'on pouvait voir ses joues devenir plus roses. Oui, cela serait une belle journée.

How proud she was, the Black Fox, on the arm of her dear husband! Proud and so happy, for him and for all the others, of course, especially Arthur and William.
When Halderann had read her the letter she had received earlier, she had smiled with happiness and when he had embraced her, she had responded to his passion. She loved him, more than anything on earth, and seeing him happy outweighed everything.

After a light meal - it's too hot to eat heavily during the day - they dressed with dignity as well as simplicity, as was their faith, simple and dignified in all things. Their lives, their actions were tinged with Aristotelian Friendship, their joy of living, their very happiness was a reflection of the Love of the Most High incarnate. Thus they had decided to live.
When they were ready, they were taken to the Basilica of St. Titus, where they left the car to enter the majestic building.
When they entered, it took a few moments for Della's eyes to adjust to the darkness. It was difficult for her to see into the distance and even more so when it was dark. She squinted her eyes and then she was able to recognize familiar people in the assembly. Alix, the wife of the Sparrowhawk, whom she had not seen for a long time, Arthur, of course, Urban, whom she had met recently, Ines and Nathaira. Each one received a smile and a wave, and then Halderann chose to approach the Archbishop of Embrun.
Della placed her hand on his arm as she greeted him.

Good morning, Archbishop. One could see the emotion in her face, her eyes sparkled and if the light permitted, one could see her cheeks turn pink. Yes, it would be a beautiful day.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

_________________

Vicomtesse de Proceno, Baronne de Lagosanto
❃Préfet Inquisitorial Francophone - Préfet de la Congrégation de la Chambre Apostolique - Procureur de l’Officialité Nationale Francophone - Archidiacre Res Parendo de Autun
❃Archiatre du Saint Père
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Akkar



Inscrit le: 29 Aoû 2007
Messages: 266
Localisation: Fecamp

MessagePosté le: Jeu Juin 30, 2022 10:04 am    Sujet du message: Répondre en citant

Akkar ayant reçu une missive comme quoi il devait se rendre à Rome avec l'adresse d'une salle qu'il ne connaissait pas encore se demandant le motif de cette convocation .
Après quelques jours de voyage il arriva enfin dans la ville éternelle espérant de tout cœur ne pas etre trop en retard comme a son habitude.
En rentrant dans la salle il reconnut son amie de longue date Alix et la salua chaleureusement puis il salua tous les autres personnes présente et alla s'installer dans un coin de cette immense salle en mettant un peu ordre dans sa tenue


Akkar having received a missive that he had to go to Rome with the address of a room he did not yet know, wondering the reason for this summons.
After a few days of travel he finally arrived in the Eternal City hoping with all his heart not to be too late as usual.
On entering the room he recognized his longtime friend Alix and greeted her warmly, then he greeted all the other people present and went to settle in a corner of this huge room, putting some order in his outfit

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 3979
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Sam Juil 02, 2022 1:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Still in the basilica, at the end of the solemn mass in honour of Saint Titus, the Pontiff, sitting on the papal throne, gestured to Cardinal Roderic for the ennobling ceremony to begin, waiting for the honorees to be called before him one by one.

___________________________

Toujours dans la basilique, à la fin de la messe solennelle en l'honneur de Saint Titus, le Pontife, assis sur le trône pontifical, fit signe au Cardinal Roderic de commencer la cérémonie d'anoblissement, attendant que les méritants soient appelés devant lui un par un.

___________________________

Ancora nella basilica, al termine della messa solenne in onore di San Titus, il Pontefice, seduto sul trono papale, fece cenno al cardinale Roderic affinché la cerimonia di nobilitazione iniziasse, attendendo che, uno alla volta, i meritevoli fossero chiamati al suo cospetto.

___________________________

Siempre en la basílica, al final de la misa solemne en honor de San Titus, el Pontífice, sentado en el trono papal, hizo una seña al cardenal Roderic para que comenzase la ceremonia de ennoblecimiento, esperando que los merecedores fuesen llamados ante él uno por uno.

___________________________

Ainda na basílica, no final da missa solene em honra de São Titus, o Pontífice, sentado no trono papal, acenou ao Cardeal Roderic para que se iniciasse a cerimónia enobrecedora, esperando que os merecedores fossem chamados perante ele um a um.

___________________________

Noch in der Basilika, am Ende der feierlichen Messe zu Ehren des Heiligen Titus, sitzt der Papst auf dem päpstlichen Thron und deutet Kardinal Roderic an, mit der Zeremonie zu beginnen, während er darauf wartet, dass die Geehrten einer nach dem anderen aufgerufen werden.





[HRP: apologies for not providing a Dutch or Hungarian translation, that's the best I can do]
_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Eléanor de La Marche



Inscrit le: 24 Mar 2009
Messages: 733

MessagePosté le: Dim Juil 03, 2022 6:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Elle avait reçu la lettre de convocation avec un grand étonnement, ne comprenant pas trop de quoi il s'agissait, il fallait dire que le courrier n'était pas très explicite. Mais c'est sans hésitation aucune, qu'elle avait décidé de s'y rendre, de toute façon dès qu'il s'agissait de l'Eglise, elle y allait toujours de bon coeur et d'autant plus à Rome, la ville éternelle.
Pour les cérémonies, d'habitude, Eleanor choisissait une tenue pourpre et or, qui représentaient les couleurs de son Ordre. Mais pour une fois, elle avait opté pour du blanc et du bleu et ceci en l'honneur de son cher père.

Discrètement, elle était entrée dans le magnifique édifice religieux et se rendit elle vit de suite quelques têtes connues et notamment le Magister Templi et surtout son cousin qui était accompagné de son épouse. Le souverain pontife trônait déjà, toujours aussi impressionnant.
Après avoir salué tout un chacun d'un signe de tête respectueux accompagné d'un sourire, elle alla prendre place à côté d'Halderann, sa présence la rassurait.



-------------------------------------------------------------------------------------


She had received the letter of convocation with great astonishment, not really understanding what it was about, it had to be said that the letter was not very explicit. But it was without any hesitation that she decided to go, anyway, as soon as it was about the Church, she always went willingly and even more so in Rome, the eternal city.
For the ceremonies, Eleanor usually chose a purple and gold outfit, which represented the colors of her Order. But for once, she had opted for white and blue in honor of her dear father.

Discreetly, she entered the magnificent religious building and immediately saw some well-known faces, in particular the Magister Templi and his cousin who was accompanied by his wife. The sovereign pontiff was already enthroned, always so impressive.
After having greeted everyone with a respectful nod and a smile, she went to take her place next to Halderann, his presence reassured her.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Roderic_
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 31 Mar 2020
Messages: 2035
Localisation: Rome et la Principauté de Catalogne

MessagePosté le: Mer Juil 06, 2022 3:14 am    Sujet du message: Répondre en citant

I listened to His Holiness' words and nodded. Letting out a sigh, as my eyes swept over the presence of all the attendees, I held out my hand to ask for the list - The ceremony is about to begin, on behalf of His Holiness, I call Akkar de Angelys to appear before the throne of Saint Titus
_________________

Cardinal Dean // Cardinal Bishop // Cardinal Vicar Grand Inquisitor // Prelate of Honour of His Holiness //
Archbishop sine cura of Sassari and Urbino // Bishop sine cura of Urgell // Chancellor of the Order of Saint Nicolas V .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com