Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Lun Mar 01, 2010 7:49 am Sujet du message: For Camcal - translation of Church textes to Polish |
|
|
Hi Camcal - I saw that you have been busy translating Church textes into Polish - which is great!
All translations in Rome are made in the Villa St Loyats where all the translators live and work together. There you also have support by the prefect and a room just for Polish translators.
I therefore would suggest that you first register yourself here: http://rome.lesroyaumes.com/viewforum.php?f=358 with the guidelines here: http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?t=14231
In addition please translate to Polish:
Citation: | Polish
Workshop for the Polish translation |
Remember: Translation does not need to be word by word (literally). A good translation will be adapted to the context and will have meaning in Polish, in your case.
Thanks |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Camcal Cardinal
Inscrit le: 03 Fév 2010 Messages: 434 Localisation: Poland
|
Posté le: Lun Mar 01, 2010 9:50 am Sujet du message: |
|
|
Of course, I'll register on the Villa St Loyats. But unless the ceremony until after the integration, then I will have at least the status of priest Because it without a little silly.
Citation: |
Polska
Warsztat Polskich tłumaczy |
Yes. I remember that does not translate word for word.
As I have already spoken of the desire to share this work with someone |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Lun Mar 01, 2010 10:13 am Sujet du message: |
|
|
Thanks! All up to date. You can register now - Villa St. Loyats is open to ALL believers and faithful, you do not need to a priest to go there. In fact, most are not priests! |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Camcal Cardinal
Inscrit le: 03 Fév 2010 Messages: 434 Localisation: Poland
|
Posté le: Lun Mar 01, 2010 10:54 am Sujet du message: |
|
|
Ok, what you think I made a application:) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 10:23 am Sujet du message: |
|
|
All done? If you have any more players wanting to translate and help you know where to send them =) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Camcal Cardinal
Inscrit le: 03 Fév 2010 Messages: 434 Localisation: Poland
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 10:49 am Sujet du message: |
|
|
Yes I know but nobody wants to translate texts. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 11:26 am Sujet du message: |
|
|
Keep trying - I said the same when I started and look now ^^ |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ayahv
Inscrit le: 21 Fév 2009 Messages: 21
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 1:44 pm Sujet du message: |
|
|
I can translate from english to polish.
Jah Bless _________________
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 2:05 pm Sujet du message: |
|
|
Ayahv a écrit: | I can translate from english to polish.
Jah Bless |
Welcome Ayahv!!!
Camcal a écrit: | Yes I know but nobody wants to translate texts. |
See, someone to help ^^
(remember translation should be done from the original, french, to polish. Re-translating from english adds more errors and innacuracies) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Ayahv
Inscrit le: 21 Fév 2009 Messages: 21
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 5:39 pm Sujet du message: |
|
|
Dunpeal a écrit: | Ayahv a écrit: | I can translate from english to polish.
Jah Bless |
Welcome Ayahv!!!
Camcal a écrit: | Yes I know but nobody wants to translate texts. |
See, someone to help ^^
(remember translation should be done from the original, french, to polish. Re-translating from english adds more errors and innacuracies) |
Of course I understand it should be done from french to polish. Unfortunately I don't know french that's why I stress that I can only translate from english. Fankly speaking I think that my translation from french to polish would contain much more errors . Maybe we could translate from english with help of original, french text. This way translation would be done faster, and better thanks to comparing it to french version. _________________
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Lun Mar 15, 2010 10:09 pm Sujet du message: |
|
|
Good idea - similar is done for Portuguese actually. |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Mer Mar 24, 2010 9:46 am Sujet du message: |
|
|
Just received a letter from a player who wishes to help the translation. I pointed the player in the direction of Camcal. Hopefully you can support and help =) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Camcal Cardinal
Inscrit le: 03 Fév 2010 Messages: 434 Localisation: Poland
|
Posté le: Mer Mar 24, 2010 3:30 pm Sujet du message: |
|
|
I wait with impatience for a message from the player |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Camcal Cardinal
Inscrit le: 03 Fév 2010 Messages: 434 Localisation: Poland
|
Posté le: Ven Mar 26, 2010 9:41 pm Sujet du message: |
|
|
Could you tell me a name of player?? |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Dunpeal
Inscrit le: 30 Mai 2008 Messages: 7512
|
Posté le: Ven Mar 26, 2010 11:45 pm Sujet du message: |
|
|
I think it's better the player talks as the player did not give me permission to talk =) |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|