L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Appel a candidatures diverses
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Chancellerie Pontificale – Pontificia Cancellariae – Papal Chancellery -> Textes et discours officiels – Official texts and speeches
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Jeu Fév 02, 2012 11:43 pm    Sujet du message: Appel a candidatures diverses Répondre en citant

Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de Co-Préfet International de l'Office des Chapelles


    Nous, Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi
    Cardinal Romain Électeur
    Vice Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi
    Gran Ufficiale dell'ordine di merito della Stella di Aristotele
    Primate de des États Pontificaux et du Règne des Deux Sicilie
    Vicarius Urbis
    Préfet des vidami de la Garde Épiscopale Italienne
    Missus Inquisitionis
    Exorciste
    Grand Prieur de l'ordre de St. Dominic


    par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, faisons annonce de:


    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste de Co-Préfet International de l'Office des Chapelles. Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence Giarru sous cinq jours à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées. Nous rappelons que les Offices rattachés à la Congrégation pour la Diffusion de la foi sont accessibles à tout aristotélicien.

    Deverte A Malo

    Fait à Rome le XXV Janvier, de l’an de grâce MCDLX






_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Sam Fév 25, 2012 3:42 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie


    Nous, Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi
    Cardinal Romain Électeur
    Adjoint-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi
    Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote
    Vicarius Urbis
    Préfet des vidami de la Garde Épiscopale Italienne
    Grand Prieur de l'ordre de St. Dominic


    devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,

    faisons annonce de :

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie, autrement nommé Grand Bibliothécaire.
    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence Alessandro III giarru sous cinq jours à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant:

    • une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées.


    Les candidats devront remplir les exigences suivantes :

    • Connaissance du fonctionnement général de l’Eglise (diplôme de séminariste requis) ;
    • Connaissance du fonctionnement spécifique de l'Office de la Bibliomélie ;
    • Candidat ordonné.



    Deverte A Malo

    Fait à Rome le XXII Février de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur





Citation:




    Appello alle candidature per il posto di prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia


    Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi
    Cardinale Romano Elettore
    Vice Cancelliere della Congregazione per la Diffusione della Fede
    Gran Ufficiale dell'ordine di merito della Stella di Aristotele
    Vicarius Urbis
    Prefetto dei vidami della Guardia Episcopale
    Gran Priore dell'Ordine di San Domenico


    per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti

    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia, altrimenti chiamato il Gran Bibliotecario. I candidati devono far pervenire al Cardinal Alessandro III giarru, entro cinque giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

    • le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte


    I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

    • Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
    • Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio della Bibliomelia ;
    • Il candidato deve essere ordinato.


    Deverte A Malo

    Fatto a Roma il XXII di Febbraio dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore






Code:
[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Appel à candidatures pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie[/size][/b][/color]

[b]Nous, Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi[/b]
[size=9]Cardinal Romain Électeur
Adjoint-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi
Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote
Vicarius Urbis
Préfet des vidami de la Garde Épiscopale Italienne
Grand Prieur de l'ordre de St. Dominic [/size]

devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,

[u]faisons annonce de[/u] :

L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie, autrement nommé Grand Bibliothécaire.
Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence [u]Alessandro III giarru[/u] sous[b] cinq jours[/b] à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant:

[list][*]une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées.[/list]

Les candidats devront remplir les exigences suivantes :

[list][*]Connaissance du fonctionnement général de l’Eglise (diplôme de séminariste requis) ;
[*]Connaissance du fonctionnement spécifique de l'Office de la Bibliomélie ;
[*]Candidat ordonné.[/list]


[b][i]Deverte A Malo[/i][/b]

Fait à Rome le XXII Février de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur

[img]http://i1112.photobucket.com/albums/k483/virgus87/cardphil.gif[/img]
[img]http://i41.tinypic.com/24mcd1w.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/list][/quote]


[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Appello alle candidature per il posto di prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia[/size][/b][/color]

[b]Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi [/b]
[size=9]Cardinale Romano Elettore
Vice Cancelliere della Congregazione per la Diffusione della Fede
Gran Ufficiale dell'ordine di merito della Stella di Aristotele
Vicarius Urbis
Prefetto dei vidami della Guardia Episcopale
Gran Priore dell'Ordine di San Domenico[/size]

per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti

[u]facciamo annuncio de:[/u]

L'apertura del bando di candidatura per la carica di Prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia, altrimenti chiamato il Gran Bibliotecario. I candidati devono far pervenire al Cardinal [u]Alessandro III giarru[/u], entro [b]cinque giorni [/b]dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

[list][*]le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte[/list]

I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

[list][*]Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
[*]Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio della Bibliomelia ;
[*]Il candidato deve essere ordinato.[/list]

[b][i]Deverte A Malo[/i][/b]

Fatto a Roma il XXII di Febbraio dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore

[img]http://i1112.photobucket.com/albums/k483/virgus87/cardphil.gif[/img]
[img]http://i41.tinypic.com/24mcd1w.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/list][/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Jeu Mar 08, 2012 2:45 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Villa San Loyats recrute traducteurs

    Nous, Monseigneur Ignius de Muntaner, préfet romain de la Villa San Loyats, Vice prefect Hispanique de la Bibliomélie, Abbé de Sant Abysmo de Ripoll, Curé de Puigcerdà avant le Très-Haut et sous les yeux d'Aristote,

      Annonçons que pour le bon fonctionnement de la Villa San Loyats, l'office de la Congrégation pour Diffusion de la Foy qui s'occupe avec les translations des annonces, décrets, documents et écritures de l’Église de et vers les langues modernes, désirons de trouve personnel qui contribuera à l'activité d'office et son but.

      Par conséquence, nous cherchons au moins deux traducteurs qui sont disponibles (au moins un jour par semaine) à traduire de la ou vers albanaise, allemande, anglaise, bosniaque, bulgare, catalane, espagnole, finlandaise, française, hongroise, italienne, latine, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, serbe, suédoise ou tchèque.

      Le personnes intéressées doit venir à place de la Villa San Loyats et remplir le formulaire d'inscription. Villa San Loyats est un office important parce que ce contribue à l'internationalisation de l’Église et intégration des nouveaux peuples aristotéliciennes.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Ecrit à Rome, vingtième troisième jour du mois de février l'année de grâce MCDLX


    Pour la Congregation pour Diffusion de la Foi,
    Monseigneur Ignius de Muntaner
    préfet romain de la Villa San Loyats,
    Viceprefet de la Villa de la Bibliomélie
    Abbé de Sant Abysmo de Ripoll
    Cure de Puigcerdà.


Citation:




    Villa San Loyats is recruiting translators

    We, Monseigneur Ignius de Munaner, Roman Prefect of the Villa of San Loyats, vice prefect of the Hispanic Bibliomélie,
    Abbot of Sant Abysmo of Ripoll and Priest of Puigcerdà, before of Most-High and under the eyes of Aristotle,


      Announcing that for the proper functioning of the Villa San Loyats, the office of the Congregation for Evangelization of Peoples that is dealing with the translations of the Church's announcements, decrees, documents and writings from and to Modern Languages, we desire to find staff that will contribute at office's activity and its goal.

      Therefore, we are searching at least two translators that are disponible (at least one day per week) to translate to or from Albanian, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Latin, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian, Spanish or Swedish.

      The interested persons have to come at Villa San Loyats Place and complete the register form. Villa San Loyats is an important office because it contribute at Church's internationalisation and integration of new aristotelian peoples.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Written in Rome, twenty-third day of February, in the year of grace MCDLX


    For the Congregation for Evangalization of Peoples,
    Monseigneur Ignius de Munaner,
    Roman Prefect of the Villa of San Loyats,
    Vice prefect of the Hispanic Bibliomélie,
    Abbot of Sant Abysmo of Ripoll
    Priest of Puigcerdà.




Citation:




    La Vila de Sant Loyats recluta traductors

    Nos, Monsenyor Ignius de Muntaner, Prefecte romà de la Vila de Sant Loyats, vice-prefecte hispànic de la Bibliomélie, abat de Sant Abysmo de Ripoll i Mossèn de Puigcerdà davant l'Altíssim i sota els ulls d'Aristòtil,

      Anunciem que per al bon funcionament de la Vila de Sant Loyats, i de l'ofici de la Congregació per a la Difusió de la Fe que s'ocupa de la traducció dels anuncis, decrets, documents i les escriptures de l'Església de i vers les llengües modernes, desitgem trobar personal que contribueixi a l'activitat de l'oficio i llur finalitat.

      Per conseqüència, busquem com a mínim a dos traductors que estiguin disponibles (mínim un dia a la setmana) per tal de traduir a llur llengua o des de la mateixa a l'albanès, alemany, anglès, bosnià, búlgar, català, espanyol, finès, francès, hongarès, italià, llatí, noruec, polonès, portuguès, romanès, serbi, suec o txec.

      Les persones interessades han de venir a la Vila de Sant Loyats i omplir el formulari d'inscripció. La Vila de Sant Loyats és un ofici important, car contribueix a la internacionalització de l'Església i la integració dels nous pobles aristotèlics.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Escrit a Roma, el vintitresè dia de gràcia de MCDLX


    Per a la Congregació per a la Difusió de la Fe,
    Monsenyor Ignius de Muntaner,
    Prefecte romà de la Vila de Sant Loyats,
    Vice-prefecte hispànic de la Bibliomélie,
    Abat de Sant Abysmo de Ripoll
    Mossèn de Puigcerdà




Citation:




    Villa San Loyats recluta traductores

    Nos, Monseñor Ignius de Muntaner, Prefecto de la Villa de Sant Loyats, Viceprefecto Hispánico de la Bibliomélie, Abad de Sant abysmo de Ripoll, Decano del Seminario Hispánico Fray Tanys, Sacerdote de Puigcerdà:

      Anunciamos que para el buen funcionamiento de la Villa de San Loyats, y el oficio de la Congregación para Difusión de la Fe que se ocupa de la traducción de los anuncios, los decretos, los documentos y las escrituras de la Iglesia de y hacia las lenguas modernas, deseamos encontrar personal que contribuya a la actividad de oficio y su fin.

      Por consecuencia, buscamos por lo menos a dos traductores que estén disponibles (por lo menos un día a la semana) a traducir de su lengua o hacia albanés, alemán, inglés, bosnio, búlgaro, catalán, español, finlandés, francés, húngaro, italiano, latín, noruego, polaco, portugués, rumano, serbio, sueco o checoslovaco.

      Las personas interesadas deben venir a la Villa de San Loyats y rellenar el formulario de inscripción. Villa de San Loyats es un oficio importante ya que esto contribuye a la internacionalización de la Iglesia y la integración de los nuevos pueblos aristotélicos.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Escrito en Roma, vigesimotercer día de Febrero, en el año de gracia de MCDLX


    Para la Congregación para la Difusión de la Fe,
    Monseigneur Ignius de Muntaner,
    Prefecto de la Villa de Sant Loyats,
    Viceprefecto Hispánico de la Bibliomélie,
    Abad de Sant Abysmo de Ripoll,
    Decano del Seminario Hispánico Fray Tanys,
    Sacerdote de Puigcerdà.




Citation:




    Villa San Loyats rekrytoi kääntäjiä

    Me, piispa Ignius Muntaner, Villa San Loyatsin roomalainen prefekti, Hispanique de la Bibliomélien varaprefekti, Sant Abysmo Ripollin abotti, Puigcerdàn pappi, ennen Korkeinta, Aristoteleen silmien alla

      Ilmoittaa, että Villa San Loyats, Kansojen Evankelisoinnin kongregraation virasto, joka käsittelee kirkon ilmoitusten, asetusten, dokumenttejen ja tekstejen kääntämistä nykykielelle, haluaa löytää henkilökuntaa, joka olisi osallisena viraston toimintaan ja sen päämääriin.

      Siksi etsimme ainakin kahta kääntäjää, jotka ovat saatavilla (ainakin kerran viikossa) kääntämään seuraaville kielille tai kieliltä: albania, bosnia, bulgaria, katalania, kroatia, tsekki, hollanti, englanti, suomi, ranska, saksa, unkari, italia, latina, puola, portugali, romania, serbia, espanja ja ruotsi.

      Kiinnostuneet voivat saapua Villa San Loyatsiintäyttää rekistöröitymiskaavake. Villa San Loyats on tärkeä virasto, sille se edistää kirkon kansainvälistymistä ja uusien aristoteleellisten kansojen integroitumista.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Kirjoitettu Roomassa, kahdeskymmeneskolmas helmikuuta armon vuonna MCDLX


    Kansojen Evankelisoimisen kongregraation puolesta,
    Herra Ignius Muntaner,
    Villa San Loyatsin roomalainen prefekti,
    Hispanique de la Bibliomélien varaprefekti,
    Sant Abysmo Ripollin abotti,
    Puigcerdàn pappi.




Citation:




    A Villa San Loyats fordítókat keres

    Mi, Monseigneur Ignius de Muntaner, a Villa San Loyats római prefektusa, a hispán Bibliomélie vice-prefektusa, Szent Abysmo Ripoll apátja, Puigcerdà papja, a Mindenható színe és Arisztotelész tekintete előtt,

      Kihirdetjük, hogy a Villa San Loyats jó működése érdekében, amely a Hit Terjesztéséért felelős Kongregáció hivatala, és amely az Egyház hirdetményeinek, rendeleteinek, dokumentumainak, valamint egyéb írásainak modern nyelvekről, illetve modern nyelvekre való fordításával foglalkozik, szeretnénk olyan új munkatársakat találni, akik hozzájárulnának a hivatal aktivitásához.

      Így tehát, keresünk legalább két fordítót, aki rendelkezésünkre állna (legalább heti egy alkalommal) a következő nyelvekről/nyelvekre való fordítói munkában: albán, angol, bolgár, bosnyák, cseh, finn, francia, holland, katalán, latin, lengyel, magyar, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd vagy szerb.

      Az érdeklődőknek a Villa San Loyats-ba kell jönniük, és kitölteniük a jelentkezési űrlapot. A Villa San Loyats egy nagyon fontos hivatal, mivel hozzájárul az Egyház nemzetköziségéhez, valamint az arisztotelészi népek integrációjához.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Kelt Romában, az Úr MCDLX. évének február hó 20. napján,


    A Hit Terjesztéséért felelős Kongregációnak,
    Monseigneur Ignius de Muntaner
    a Villa San Loyats római prefektusa,
    a hispán Bibliomélie vice-prefektusa,
    Szent Abysmo Ripoll apátja,
    Puigcerdà papja.




Citation:




    A Vila de São Loyats recruta

    Nós, Monsenhor Ignius de Muntaner, Prefeito da Vila de São Loyats, vice-prefeito hispânico da Bibliomédia, abade de São Abysmo de Ripoll e Padre de Puigcerdà, diante o Altíssimo e sob o olhar de Aristóteles,

      Anunciamos que para o bom funcionamento da Vila de São Loyats, o ofício da Congregação para a Difusão da Fé que se ocupa das traduçōes dos anúncios, decretos, documentos similares e as Sagradas Escrituras da Santa Igreja para as línguas modernas, procurando quem queira contribuir para a actividade deste ofício.

      Por consequinte, procuramos pelo menos dois tradutores que estejam disponíveis (pelo menos uma vez por semana) para traduzir para a sua língua, ou desta para albanês, alemão, inglês, bósnio, búlgaro, catalão, espanhol, finlandês, francês, húngaro, italiano, latim, norueguês, polaco, português, roménio, servio, sueco.

      Os interessados poderão dirigir-se à Vila de Sant Loyats e preencher o formulário de inscrição. A Vila de São Loyats é um importante Ofício que contribui para a internacionalização da Igreja e para a integração dos novos povos aristotélicos.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Escrito em Roma ao vigésimo terceiro dia do mês de Fevereiro do ano da graça de MCDLX


    Pela Congregação para a Difusão da Fé,
    Monsenhor Ignius de Muntaner,
    Prefeito romano da Vila de São Loyats,
    Vice-Prefeito Hispânico da Bibliomédia,
    Abade de Santo Abysmo de Ripoll,
    Padre de Puigcerdà



_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Jeu Mai 10, 2012 3:02 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de préfet de l'Office du Grand Camérier


    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", Vicomte d'Arcola, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal Romain Electeur, titrer de de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-Eveque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,



    faisons annonce de :

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste pour le poste de préfet de l'Office du Grand Camérier.
    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence Alessandro III giarru sous cinq jours à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant:

    • une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées.


    Les candidats devront remplir les exigences suivantes :

    • Connaissance du fonctionnement général de l’Eglise (diplôme de séminariste requis) ;
    • Connaissance du fonctionnement spécifique de l'Office du Grand Camérier ;
    • Candidat ordonné.




    Pax et Bonum



    Fait à Rome le IV mai de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur




Code:
Citation:




    Appello alle candidature per il posto di prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere


    Noi, Sua Eminenza Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Visconte di Arcola, Cardinale Romano di Santa Chiesa Aristotelica e Romana, Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinal-Prete di San Paolo in Laterano, Cardinal-Vescovo di Udine, Grand'Ufficiale dell'Ordine di Merito della Stella di Aristotele, davanti all'Altissimo, e sotto lo sguardo dei suoi Profeti, a nome della Congregazione della Diffusione della Fede,



    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere.
    I candidati devono far pervenire al Cardinal Alessandro III giarru, entro cinque giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

    • le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte


    I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

    • Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
    • Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio del Gran Cameriere ;
    • Il candidato deve essere ordinato.




    Pax et Bonum



    Fatto a Roma il IV di maggio dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore


_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 08, 2012 7:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Avviso di Elezione AEPSPRD
    Appello alla Candidatura per Primate degli Stati Pontifici e del Regno Duo Siciliano



    A nome dell'Assemblea Episcopale della Primazia degli Stati Pontifici e del Regno Duosiciliano,



    Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Giovan Matteo Colonna detto "Fabioilbello"

    Primate degli degli Stati Pontifici e del Regno Duosiciliano
    Arcivescovo Metropolita di Capua
    Esperto in Teologia della Congr. del Santo Ufficio per la canonizzazione delle reliquie
    Barone di Vallecorsa



    decretiamo


    l'apertura del deposito di candidature per il posto di Primate della Primazia dello Stato Pontificio e del Regno delle Due Sicilie, e ciò per una durata di cinque giorni a partire dalla data di visualizzazione in Piazza di Aristotele. Questo appello fa seguito alla scadenza imminente del mandato dell'attuale Primante S.E. Rev.ma Monsignor Colonna.

    I candidati sono pregati di farci pervenire curriculum vitæ e lettera di motivazione per posta privata.

    Questo comunicato è emanato in conformità con lo statuto dell'Assemblea Episcopale della Primazia degli Stati Pontifici e del Regno Duosiciliano.

    Citation:
    Art. 2.6 - Possono candidarsi alla carica di primate tutti i membri di diritto dell'Assemblea Episcopale.



    In fede,

    Scritto e Ratificato a Roma, il Decimo giorno del mese di Giugno dell'Anno di Grazia Millequattrocentosessanta da:

    S.E. Rev.ma Monsignor Giovan Matteo Colonna detto "Fabioilbello".




_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 08, 2012 7:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

angelo de montemayor a écrit:
Citation:




Avis d'élection à la Primatie de France


    Au nom de l'Assemblée Episcopale de France,

    Nous, Angelo de Montemayor, Premier Vice-Primat de France , au nom de l'Assemblée Episcopale, annonçons ce qui suit :



    Nous déclarons l'ouverture du dépôt des candidatures au poste de Primat de France. Nous rappelons que selon les statuts de l'Assemblée Episcopale de France, ne peuvent se présenter en tant que Primat, que les membres siégeant depuis au mois trois mois au sein de notre Assemblée.
    Les candidats devront adresser programme et Curiculum Vitae à la Primatie dans le délai imparti, qui est de sept jours à partir de l'affichage à l'Assemblée Episcopale de France.


    Puisse Le Très-Haut nous guider,


Fait à Rome, le Dix-Huitième jour du mois de Juin de l’an de grâce 1460.


(HRP : Envoyez votre candidature à Angelo de Montemayor sur le forum de Rome)

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 08, 2012 8:04 pm    Sujet du message: Répondre en citant


_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 22, 2012 9:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Philipdikingsbridge a écrit:
Citation:





    Avviso di Elezione AEPSPRD
    Appello alla Candidatura per Primate degli Stati Pontifici e del Regno Duo Siciliano



    A nome dell'Assemblea Episcopale della Primazia degli Stati Pontifici e del Regno Duosiciliano,



    Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Giovan Matteo Colonna detto "Fabioilbello"

    Primate degli degli Stati Pontifici e del Regno Duosiciliano
    Arcivescovo Metropolita di Capua
    Esperto in Teologia della Congr. del Santo Ufficio per la canonizzazione delle reliquie
    Barone di Vallecorsa



    decretiamo


    l'apertura del deposito di candidature per il posto di Primate della Primazia dello Stato Pontificio e del Regno delle Due Sicilie, e ciò per una durata di tre giorni a partire dalla data di affissione in Piazza di Aristotele. Questo appello fa seguito all'esito negativo delle precedenti votazioni che non hanno ancora decretato un nome per il posto che va ad essere vacante.

    I candidati sono pregati di far pervenire al Cardinale Philipdikingsbridge curriculum vitæ e lettera di motivazione per posta privata.

    Questo comunicato è emanato in conformità con lo statuto dell'Assemblea Episcopale della Primazia degli Stati Pontifici e del Regno Duosiciliano.

    Citation:
    Art. 2.6 - Possono candidarsi alla carica di primate tutti i membri di diritto dell'Assemblea Episcopale.



    In fede,

    Scritto e Ratificato a Roma, il Diciannovesimo giorno del mese di Luglio dell'Anno di Grazia Millequattrocentosessanta da:

    S.E. Rev.ma Monsignor Giovan Matteo Colonna detto "Fabioilbello".




_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 22, 2012 10:07 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Philipdikingsbridge a écrit:
Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de préfet de l'Office du Grand Camérier


    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor, dit "Giarru sans terre", Vicomte d'Arcola, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal Romain Electeur, titrer de de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-Eveque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,



    faisons annonce de :

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste pour le poste de préfet de l'Office du Grand Camérier.
    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence Alessandro III giarru sous cinq jours à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant:

    • une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées.


    Les candidats devront remplir les exigences suivantes :

    • Connaissance du fonctionnement général de l’Eglise (diplôme de séminariste requis) ;
    • Connaissance du fonctionnement spécifique de l'Office du Grand Camérier ;
    • Candidat ordonné.




    Pax et Bonum



    Fait à Rome le XII Juin de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur





Citation:




    Appello alle candidature per il posto di prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere


    Noi, Sua Eminenza Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Visconte di Arcola, Cardinale Romano di Santa Chiesa Aristotelica e Romana, Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinal-Prete di San Paolo in Laterano, Cardinal-Vescovo di Udine, Grand'Ufficiale dell'Ordine di Merito della Stella di Aristotele, davanti all'Altissimo, e sotto lo sguardo dei suoi Profeti, a nome della Congregazione della Diffusione della Fede,



    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere.
    I candidati devono far pervenire al Cardinal Alessandro III giarru, entro cinque giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

    • le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte


    I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

    • Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
    • Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio del Gran Cameriere ;
    • Il candidato deve essere ordinato.




    Pax et Bonum



    Fatto a Roma il XII di Giugno dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore


_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 22, 2012 10:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

kali_ a écrit:
Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de Inspecteur aux Chapelles


    Nous, S.E. Carlotta Isabell Borgia detta Kali_, Vicaire Général Adjoint de l'archidiocèse de Ravenne, Évêque de Parma, sous-secrétaire Apostolique pour la zone Impériale Italique, Préfet aux Chapelles, Adjoint-préfet de Villa Saint Loyats,



    faisons annonce de:

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste Inspecteur aux Chapelles pour tout le zone linguistique.

    L'inspecteur aux Chapelles est tenu à respecter le Statut de la Préfecture, particulièrement la partie concernant son rôle.

    Citation:
    Inspecteur des Chapelles
    L'inspecteur est une personne qui peut être nommée à la discrétion du Préfet pour l'assister.
    Le préfet peut en nommer autant que nécessaire.

    En l'état, l'inspecteur est tenu de :
    • Informer les fidèles de la zone qui lui est confier sur la procédure de consécration d'une Chapelle
    • Contrôler que les Chapelles, dans la zone de compétence, respectent l'intégralité des règles.
    • Faire rapport au Préfet avec échéance trimestrielle sur la situation des Chapelles dans sa zone de compétence.



    En addition à de telles obligations, le Préfet peut décider de temps en temps de confier des charges spéciales aux inspecteurs.
    Les Inspecteurs auront accès à la salle de coordination de la Préfecture.



    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Mons. Kali_ sous cinq jours à compter de la publication du présent avis, en place d'Aristote, un courrier contenant:


    • Curriculum Vitae
    • Lettre de motivation
    • Lettre de péroraison d'un Prélat de la propre zone



    Pax et Bonum



    Fait à Rome le IV de Juillet de l'an de grâce MCDLX de Notre Seigneur

    Le Préfet aux Chapelles



Citation:




    Appello alle candidature per il posto di Ispettore alle Cappelle


    Noi, S.E. Carlotta Isabell Borgia detta Kali_, Vicario Generale Aggiunto dell'Arcidiocesi di Ravenna, Vescovo di Parma, sotto-segretario Apostolico per la zona Imperiale Italica, Prefetto alle Cappelle, Vice-prefetto di Villa Saint Loyats,



    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Ispettore alle Cappelle per ogni zona linguistica.

    L'ispettore alle Cappelle è tenuto a rispettare lo Statuto della Prefettura, in special modo la parte riguardante il suo ruolo.

    Citation:
    Ispettore delle Cappelle
    L'ispettore è una figura che può essere nominata a discrezione del Prefetto per coadiuvarlo.
    Il prefetto può nominarne quanti ne ritiene necessari.

    Ha come incarichi principali quelli di:
    • Informare i fedeli della zona a lui affidata sull'iter da seguire nell'attivare una Cappella
    • Controllare che le Cappelle, nella zona di competenza, rispettino in pieno le regole.
    • Fare rapporto al Prefetto con scadenza trimestrale sulla situazione delle Cappelle nella sua zona di competenza.



    In aggiunta a tali obblighi, il Prefetto può decidere di volta in volta di affidare particolari incarichi agli ispettori
    Gli Ispettori avranno accesso alla sala di coordinamento della Prefettura.



    I candidati devono far pervenire alla Monsignora Kali_, entro cinque giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente :


    • Curriculum Vitae
    • Lettera di motivazione
    • Lettera di perorazione di un Prelato della propria zona



    Pax et Bonum



    Fatto a Roma il IV di Luglio dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore


    Il Prefetto alle Cappelle


_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Dim Juil 22, 2012 10:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Attanasio a écrit:
Citation:



Noi, Monsignor Attanasio Borgia, Prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere, Vescovo di Piacenza di fronte all'Altissimo e sotto lo sguardo di Aristotele,

Facciamo annuncio del reclutamento per la carica di Vice Prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere
I candidati devono far pervenire a Mons. Attanasio Borgia (IG Attanasio), entro otto giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

• le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte

I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

• Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
• Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio del Gran Cameriere ;


Essi dovranno rispettare la parte del nuovo Statuto dell'Ufficio del Gran Cameriere che li compete:
Citation:
III - I Vice-Prefetti

Al fine di coordinare meglio il lavoro del OGC nei diversi regni, sarà nominato un vice-prefetto per ogni area linguistica.
I Vice-Prefetti assistono il Prefetto nella sua funzione di direzione del OGC e saranno i referenti per la loro area di lavoro.
Ogni quindici giorni saranno tenuti a rendicontare il loro lavoro come da modulo allegato al seguente bando.
I Vice Prefetti potranno essere dimessi dalle loro funzioni a seguito del voto della Direzione e dietro parere positivo del Prefetto.
Ogni settimana si riunirà il Consiglio dei Vice-Prefetti volto a stabilire le linee di azione comune da intraprendere, esso sarà presideduto dal Prefetto e ad esso potrà partecipare il Cancelliere e un rappresentante della Congregazione delle Sante Armate.
I Vice-Prefetti prestano giuramento sul libro delle Virtù di mantenere sempre intatta la loro integrità, a pena di decadenza da ogni carica e dignità conferiti dalla Santa Chiesa Romana, e anche una denuncia da parte dei tribunali dell'Inquisizione.


Per ogni altra informazione rimandiamo alloStatuto dell'Ufficio del Gran Cameriere
Ad perpetuam rei memoriam.

Letto ed approvato dalla suddetta persona.
Fatto a Roma il XX Luglio nell'anno di nostro Signore 1460.

Monsignor Attanasio Borgia,
Prefetto dell'Ufficio del Gran Cameriere
Vescovo di Piacenza



Citation:



We, Monsignor Attanasio Borgia, Prefect of the Office of the Great Chamberlain, Bishop of Piacenza in front of the Most High and under the gaze of Aristotle,

announce of recruitment for the office of Vice Prefect of the Office of the Great Chamberlain.

The candidates must send to Mons. Attanasio Borgia (IG Attanasio), no later than eight days of publication of this notice in Aristotle's Square, a letter that contains:

• motivations and a cursus honorum complete of activities previously carried out

The candidates must also have the following requirements:

• Knowledge of the general operation of the Church (certificates of seminars);
• Knowledge of the specific operation of the Office of the Great Camerier;

They must respect the part of the new Statute of the Office of the Great Chamberlain which they compete: [/b]

Citation:
III - Vice-prefects

To better coordinate the work of the OGC in the various kingdoms, a Vice - Prefect will be appointed for each linguistic area.
The Vice-prefects assist the Prefect in its leadership of the OGC and they will be the referents for their work area.
Every two weeks, they will be required to declare their works as the example of the form attached to this announcement.
The Vice-Prefects will be removed by his functions after the vote the Directory and after a favorable vote by the Prefect.
Each week the Council of Vice-Prefects will meet to establish lines of common action to be undertaken, it will be chaired by the Prefect, the Chanceliere can also take part such as a representative of the Congregation of Holy Army.
The Vice-prefects take the oath on the Book of Virtues to keep their integrity still intact, with the penalty for each charge decline and dignity conferred by the Holy Roman Church, and also a denunciation by the courts by the Inquisition.


For any additional information please refer to Statute of the Office of the Great Chamberlain
Ad perpetuam rei memoriam.

Read and approved from that person.
Done at Rome on July XX year of our God 1460.

Monsignor Attanasio Borgia,
Prefect of the Office of the Great Chamberlain.
Bishop of Piacenza



Citation:



Nous, Monseigneur Attanasio Borgia, Préfet de l'Office du Grand Camerier, Evêque de Piacenza, en face du Très-Haut et sous le regard d'Aristote,

annonçons de recrutement pour le Bureau de Vice-préfet de l'Office de le Grand Camerier.
Les candidats doivent envoyer à Mons. Attanasio Borgia (IG Attanasio), pas plus tard de huit jours suivant la publication du présent avis sur la place d'Aristote, une lettre qui contient:

• Les motivations et un cursus honorum complet des activités précédemment menées

Les candidats doivent également avoir des critères suivants:

• Connaissance du fonctionnement général de l'Eglise (certificats de séminaires);
• Connaissance de l'opération spécifique de l'Office de le Grand Camerier;

Ils doivent respecter la partie du nouveau statut de l'Office de la Grande-Camerier qui ils sont en concurrence: [/b]

Citation:
III - Les Vice-préfets

Au but de coordonner mieux le travail de l'OGC dans les différents royaumes, un Vice - préfet sera nommé pour chaque zone linguistique.
Les Vice-préfets assistent le Préfet dans sa fonction de direction de l'OGC et ils seront les referents pour leur zone de travail.
Chaques quinze jours, ils seront tenus a déclarer leur travaille comme l'exemple de la formule jointe à ce annonce.
Les Vice-Préfets seront démis par ses fonctions apres le vote de la Direction et après avis favorable du Préfet.
Chaque semaine le Conseil des Vice-Préfets se réunira pour établir les lignes d'action commune à entreprendre, il sera présidé par le Préfet, la Chanceliere peut participer comme aussi un représentant de la Congrégation de Sainte-Armée.
Les Vice-préfets prêtent serment sur le livre des Vertus de maintenir toujours intacte leur intégrité, à la peine de décadence de chaque charge et dignité conférées par la Sainte Église Romaine, et aussi une dénonciation par le tribunaux de l'inquisition.


Pour toute information complémentaire s'il vous plaît consulter Statut du Bureau de Grand Camerier

Ad perpetuam rei memoriam.

Lu et approuvé par cette personne.
Fait à Rome le XX Juillet an de notre Dieu 1460.

Mgr Attanasio Borgia,
Préfet de l'Office du Grand Camerier.
Évêque de Piacenza

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Lun Mai 19, 2014 9:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de Inspecteur aux Chapelles


    Nous, S.E. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia dict Stex86, Évêque de Lucca, Vicaire Général de l'archidiocèse de Pisa, Dignitaire de l'Ordre de Saint-Dominique, Procureur épiscopale, Vice-préfet aux Chapelles,


    nous faisons annonce de:

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste Inspecteur aux Chapelles pour les zones linguistiquese italien, français, anglais, espagnol, roumain, hongrois, croate, polonais, scandinaves, bulgare, serbe, albanais, tchèque.

    L'inspecteur aux Chapelles est tenu à respecter le Statut de la Préfecture, particulièrement la partie concernant son rôle.

    Citation:
    Inspecteur des Chapelles
    L'inspecteur est une personne qui peut être nommée à la discrétion du Préfet pour l'assister.
    Le préfet peut en nommer autant que nécessaire.

    En l'état, l'inspecteur est tenu de :
    • Informer les fidèles de la zone qui lui est confier sur la procédure de consécration d'une Chapelle
    • Contrôler que les Chapelles, dans la zone de compétence, respectent l'intégralité des règles.
    • Faire rapport au Préfet avec échéance trimestrielle sur la situation des Chapelles dans sa zone de compétence.



    En addition à de telles obligations, le Préfet peut décider de temps en temps de confier des charges spéciales aux inspecteurs.
    Les Inspecteurs auront accès à la salle de coordination de la Préfecture.



    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Mons. Stex86 sous douze jours à compter de la publication du présent avis, en place d'Aristote, un courrier contenant:


    • Indication de la zone que vous souhaitez couvrir
    • Curriculum Vitae
    • Lettre de motivation
    • Lettre de péroraison d'un Prélat de la propre zone



    Pax et Bonum

    Fait à Rome le V de Octobre de l'Anno Domini MCDLX

    Le Vice-préfet aux Chapelles
    +S.E. Mons. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia+


Citation:




    Call to the applications for the position of Inspector of Chapels


    We, S.E. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia say Stex86, Bishop of Lucca, Vicar General of the Archdiocese of Pisa, Dignitary of the Order of St. Dominic, Attorney episcopal, Deputy Prefect of the Chapels,



    Make the announcement of:

    The opening of applications for the position of Inspector of Chapels for the italian, french, english, spanish, romanian, hungarian, croatian, polish, scandinavian, bulgarian, serbian, albanian, czech linguistic areas.

    The inspector is oblidge to observ the Statute of the Prefecture, especially the part about his role.

    Citation:
    Inspector of Chapels
    The inspector is a person who can be appointed at the discretion of the Prefect to assist him. The prefect can appoint as many as are required.

    Specifically, the Inspector is responsible:
    • to inform the faithful of the zone which has been entrusted to him about the procedure for consecration of a Chapel
    • to check that Chapels, having been completed, respect the rules in their entirety
    • to report to the Prefect each quarter on the situation of Chapels in his zone of competence.


    In addition to such obligations, the Prefect can decide from time to time to confide special responsibilities to the inspectors. The Inspectors will have access to the room of coordination of the Prefecture.



    Candidates must send to the Bishop Stex86, by twelve days from the publication of this notice in Aristotle's Square, a letter containing:


    • Indication of the area you want to cover
    • Curriculum Vitae
    • Letter of motivation
    • Peroration Letter of a Prelate of your area



    Pax et Bonum



    Done in Rome on the V day of the month of Octobre of the Anno Domini MCDLX

    The Deputy Prefect of the Chapels
    +S.E. Mons. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia+


Citation:




    Appello alle candidature per il posto di Ispettore alle Cappelle


    Noi, S.E. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia detto Stex86, Vescovo di Lucca, Vicario Generale dell'Arcidiocesi di Pisa, Dignitario dell'Ordine Domenicano, Procuratore Episcopale, Vice-Prefetto alle Cappelle,



    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Ispettore alle Cappelle per le zone linguistiche Italiana, Francese, Inglese, Spagnola, Romena, Ungherese, Croata, Polacca, Scandinava, Bulgara, Serba, Albanese, Ceca.

    L'ispettore alle Cappelle è tenuto a rispettare lo Statuto della Prefettura, in special modo la parte riguardante il suo ruolo.

    Citation:
    Ispettore delle Cappelle
    L'ispettore è una figura che può essere nominata a discrezione del Prefetto per coadiuvarlo.
    Il prefetto può nominarne quanti ne ritiene necessari.

    Ha come incarichi principali quelli di:
    • Informare i fedeli della zona a lui affidata sull'iter da seguire nell'attivare una Cappella
    • Controllare che le Cappelle, nella zona di competenza, rispettino in pieno le regole.
    • Fare rapporto al Prefetto con scadenza trimestrale sulla situazione delle Cappelle nella sua zona di competenza.



    In aggiunta a tali obblighi, il Prefetto può decidere di volta in volta di affidare particolari incarichi agli ispettori
    Gli Ispettori avranno accesso alla sala di coordinamento della Prefettura.



    I candidati devono far pervenire al Monsignor Stex86, entro dodici giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente :


    • Indicazione della zona che si vuole coprire
    • Curriculum Vitae
    • Lettera di motivazione
    • Lettera di perorazione di un Prelato della propria zona



    Pax et Bonum



    Fatto a Roma il V di Ottobre dell'Anno Domini MCDLX


    Il Vice-Prefetto alle Cappelle
    +S.E. Mons. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia+

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Lun Mai 19, 2014 9:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant


_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Lun Mai 19, 2014 9:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



Nous, Evêques du Saint Empire Francophone et Nous, Evêques de l'Assemblée Episcopale de France
Réunis en Concile,
Faisons annonce de :


L'ouverture du dépôt de candidatures à la charge d'Archevêque d'Arles pour une durée de cinq jours à compter d'aujourd'hui.


Conformément au Sanctam Aristotelicam Ecclesiam Codex Iuris Canonici, les postulants devront être fidèles aristotéliciens et théologiens.


Nous rappelons aussi que les candidatures doivent être envoyées au vice-primat du CESE, Monseigneur Tibère d'Arcis ou au vice-primat de l'AEF, monseigneur Navigius, par pli privé avec lettre de motivation et curriculum vitae.

Merci de diffuser cet avis dans les palais épiscopaux, cathédrales et gargotes.


Faict à Rome le VIème jour du mois de septembre de l'an de grâce MCDLX.









_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
angelo de montemayor



Inscrit le: 20 Jan 2010
Messages: 6003
Localisation: Castellon, Reino de valencia

MessagePosté le: Mar Mai 20, 2014 3:26 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de Inspecteur aux Chapelles


    Nous, S.E. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia dict Stex86, Évêque de Lucca, Vicaire Général de l'archidiocèse de Pisa, Dignitaire de l'Ordre de Saint-Dominique, Procureur général ecclésiastique ajouté, Vice-préfet aux Chapelles,


    nous faisons annonce de:

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste Inspecteur aux Chapelles pour le zone linguistique français.

    Nous vous informons que tous les citoyens avec la foi aristotélicienne peuvent participer indépendamment le lieu de résidence. Exigence est la connaissance de la langue française afin que les gens ne vivent pas dans la région de langue française seront soumis à un examen attentif de la part de la Congrégation.

    L'inspecteur aux Chapelles est tenu à respecter le Statut de la Préfecture, particulièrement la partie concernant son rôle.

    Citation:
    Inspecteur des Chapelles
    L'inspecteur est une personne qui peut être nommée à la discrétion du Préfet pour l'assister.
    Le préfet peut en nommer autant que nécessaire.

    En l'état, l'inspecteur est tenu de :
    • Informer les fidèles de la zone qui lui est confier sur la procédure de consécration d'une Chapelle
    • Contrôler que les Chapelles, dans la zone de compétence, respectent l'intégralité des règles.
    • Faire rapport au Préfet avec échéance trimestrielle sur la situation des Chapelles dans sa zone de compétence.



    En addition à de telles obligations, le Préfet peut décider de temps en temps de confier des charges spéciales aux inspecteurs.
    Les Inspecteurs auront accès à la salle de coordination de la Préfecture.



    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Mons. Stex86 sous douze jours à compter de la publication du présent avis, en place d'Aristote, un courrier contenant:


      Pour les non-résidents dans les régions de langue française:

    • Déclaration sous serment de la connaissance de la langue française.
      Celui qui déclare faussement à la Congrégation pour la Propagation de la Foi sera persécuté par la justice ecclésiastique.

      Pour tous:

    • Curriculum Vitae
    • Lettre de motivation
    • Lettre de péroraison d'un Prélat de la propre zone



    Pax et Bonum

    Fait à Rome le IV de Décembre de l'Anno Domini MCDLX

    Le Vice-préfet aux Chapelles
    Son Excellence Mgr



Citation:




    Appello alle candidature per il posto di Ispettore alle Cappelle


    Noi, S.E. Stefano M.L. de'Giustiniani Borgia detto Stex86, Vescovo di Lucca, Vicario Generale dell'Arcidiocesi di Pisa, Dignitario dell'Ordine Domenicano, Procuratore Ecclesiastico Generale Aggiunto, Vice-Prefetto alle Cappelle,



    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Ispettore alle Cappelle per le zone linguistica Francese.

    Comunichiamo che possono partecipare tutti i cittadini di fede aristotelica indipendentemente dalla loro residenza. Requisito necessario è la conoscenza della lingua francese pertanto i cittadini non residenti nella zona linguistica Francese verranno sottoposti ad attento esame da parte della Congregazione.

    L'ispettore alle Cappelle è tenuto a rispettare lo Statuto della Prefettura, in special modo la parte riguardante il suo ruolo.

    Citation:
    Ispettore delle Cappelle
    L'ispettore è una figura che può essere nominata a discrezione del Prefetto per coadiuvarlo.
    Il prefetto può nominarne quanti ne ritiene necessari.

    Ha come incarichi principali quelli di:
    • Informare i fedeli della zona a lui affidata sull'iter da seguire nell'attivare una Cappella
    • Controllare che le Cappelle, nella zona di competenza, rispettino in pieno le regole.
    • Fare rapporto al Prefetto con scadenza trimestrale sulla situazione delle Cappelle nella sua zona di competenza.



    In aggiunta a tali obblighi, il Prefetto può decidere di volta in volta di affidare particolari incarichi agli ispettori
    Gli Ispettori avranno accesso alla sala di coordinamento della Prefettura.



    I candidati devono far pervenire al Monsignor Stex86, entro dodici giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente :


      Per i non residenti in zone linguistiche francesi:

    • Dichiarazione giurata di conoscenza della lingua francese.
      Chiunque dichiara il falso alla Congregazione per la Diffusione della Fede sarà perseguitato dalla Giustizia Ecclesiastica.

      Per tutti:

    • Curriculum Vitae
    • Lettera di motivazione
    • Lettera di perorazione di un Prelato della propria zona



    Pax et Bonum


    Fatto a Roma il IV di Dicembre dell'Anno Domini MCDLX


    Il Vice-Prefetto alle Cappelle
    Sua Eccellenza Monsignor


_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Chancellerie Pontificale – Pontificia Cancellariae – Papal Chancellery -> Textes et discours officiels – Official texts and speeches Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com