L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Honours for the crusaders
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Milites Dei
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Soldiesis



Inscrit le: 05 Sep 2012
Messages: 2

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2012 1:26 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sol# stood in orderly ranks with his brothers and sisters.
After receiving the medal and the huge of the Cardinal, a little excited, said:

Thanks Eminence, I didn't imagine to deserve such a reward =)

quietly returned to his seat.


Sol# si mise in ordinata fila con i suoi fratelli e sorelle.
Appuntatagli la medaglia e ricevuto l'abbraccio del Cardinale, un po' emozionato disse:

Grazie Eminenza, non immaginavo di meritare una tal ricompensa =)

In silenzio ritornò al suo posto.

_________________
Audere semper
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2012 4:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

The cardinal watched the award of the Teutonic Order. He smiled to see the constable reward those brave men who had risked their lives to bring peace and the word of God

Now lacked the award of the Order of "Stola d'Oro" and then the ceremony would end.



Il cardinale assisteva alla premiazione dell'ordine teutonico. Sorrideva nel vedere il connestabile premiare quegli uomini valorosi che avevano rischiato la loro vita per riportare la pace e il verbo di Dio.

Ora mancava la premiazione dell'ordine della "Stola d'oro" e poi la cerimonia si sarebbe conclusa.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Loryx



Inscrit le: 03 Mar 2012
Messages: 21

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2012 9:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Everything was so moving.. a deep thrill ran along his back.. the Chamberlain of the Order of Stola D'Oro was attendig that amazing ceremony..

Now, there would be the award of his Order.. the members were all ready.


Tutto era cosi emozionante... un profondo brivido percorreva la sua schiena... il Ciambellano dell'Ordine della Stola D'Oro stava assistendo a quella fantastica cerimonia.

Adesso, ci sarebbe stata la premiazione del suo Ordine, i Membri erano tutti pronti.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Iacobuscook



Inscrit le: 28 Fév 2011
Messages: 37

MessagePosté le: Dim Sep 16, 2012 10:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ricevuto il riconoscimento il Gran Maresciallo
si inginocchio in preghiera, per ringraziare il Signore,
per il ritorno a casa sani e salvi di tutti,

Prese la mano della sua amata Marienne, e inizio la sua preghiera.

"Altissimu, onnipotente bon Signore,
Tue so' le laude, la gloria e l'honore et onne benedictioneAd Te solo, Altissimo, se konfano,
et nullu homo ène dignu te mentovare.

Laudato sie, mi' Signore cum tucte le Tue creature,
spetialmente messor lo frate Sole,
lo qual è iorno, et allumini noi per lui.
Et ellu è bellu e radiante cum grande splendore:
de Te, Altissimo, porta significatione.

Laudato si', mi Siignore, per sora Luna e le stelle:
il celu l'ài formate clarite et pretiose et belle.

Laudato si', mi' Signore, per frate Vento
et per aere et nubilo et sereno et onne tempo,
per lo quale, a le Tue creature dài sustentamento.

Laudato si', mi Signore, per sor'Acqua.
la quale è multo utile et humile et pretiosa et casta.

Laudato si', mi Signore, per frate Focu,
per lo quale ennallumini la nocte:
ed ello è bello et iocundo et robustoso et forte.

Laudato si', mi Signore, per sora nostra matre Terra,
la quale ne sustenta et governa,
et produce diversi fructi con coloriti fior et herba.

Laudato si', mi Signore, per quelli che perdonano per lo Tuo amore
et sostengono infrmitate et tribulatione.

Beati quelli ke 'l sosterranno in pace,
ka da Te, Altissimo, sirano incoronati.

Laudato s' mi Signore, per sora nostra Morte corporale,
da la quale nullu homo vivente pò skappare:
guai a quelli ke morrano ne le peccata mortali;
beati quelli ke trovarà ne le Tue sanctissime voluntati,
ka la morte secunda no 'l farrà male.

Laudate et benedicete mi Signore et rengratiate
e serviateli cum grande humilitate.
"
_________________
...E quando vi si ordinera' di partire, non saprete mai perche' nè per dove.
Siete certo Fratello di poter sopportare tutto questo?
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Egal



Inscrit le: 15 Jan 2009
Messages: 5380

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2012 11:32 am    Sujet du message: Répondre en citant

His Eminence Edoardo Borromeo Galli was following carefully the celebration, sat among the clergy dressed up with sacred vests, and was honoured to have such deacons and bishops in the Holy Church, especially coming from the SRING and, in particular, many from his archdiocese of Milan.

So he felt warmer in his heart, when watched his friends the Bishop of Novara Maurilio, the Applicant Lieutenant Lilliana, His Excellency the Vidame of Milano Leonida and all their fellows to be prized with the medal for the fought Crusade. Soon, he thought, there would be a mass also in Milano, to show to Milan all of its heroes.

_________________
H. Em. Edoardo Borromeo Galli
Bishop In Partibus of Beyrouth
Roman Emeritus Cardinal
Archiexorcist

old:http://i67.tinypic.com/254zdoz.png
older: http://img543.imageshack.us/img543/5503/egal2.gif
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
marienne



Inscrit le: 17 Sep 2012
Messages: 1

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2012 1:43 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Marienne emozionata per gli avvenimenti che stavano accadendo,se ne stava in ginocchio tenendo stretta la mano umidiccia del suo amore,gran maresciallo Iacobuscook.
Insieme a lui ed ai confratelli assisteva alla cerimonia che vedeva riconosciuta la fede ed il coraggio per la missione appena conclusa da parte dell'Ordine teutonico.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ataulfo Hohenstaufen



Inscrit le: 14 Mar 2012
Messages: 27

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2012 2:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Anche Ataulfo Hohenstaufen, Maestro dell'Ordine Teutonico Italiano, avvicinatosi a sua Eminenza, riceve il riconoscimento per la Santa Crociata Veneziana, dopo essersi inchinato e baciato l'anello di sua Eminenza si avvia al suo posto.



Even Ataulfo ​​Hohenstaufen, the Master of the Teutonic Italian, coming up to his Eminence, receives the award for the Holy Crusade Venetian He prostrated and kissed the ring of His Eminence will start in his place.
_________________

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Guberto



Inscrit le: 16 Sep 2012
Messages: 1
Localisation: RL: Roma RR: Modena liv 2

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2012 7:51 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Guberto saw in the cathedral to attend the award ceremony of the Crusaders in Venice!

the emotion was so great was now more than a year that served the Teutonic Order Italian was his first crusade to venice but many missions had been completed by soldier Guberto

the cathedral was filled breathed an air of celebration and many people noticed many orders for the ceremony
was the time of the Teutonic Order Cardinal connestabile called in if the components one by one
joined him in order Targos the Grand Master and the Grand Marshal Iacobuscook Master Ataulfo ​​then gradually followed by a succession

thanks for this award eminence
received the medal Guberto returned to his seat

proudly looked around seeing now more now less familiar faces

The ceremony continued ...







Guberto accorse nella cattedrale per assistere alla cerimonia di premiazione dei crociati di Venezia!!!

l emozione era tanta era ormai più di un anno che serviva l Ordine Teutonico Italiano era la sua prima crociata quella di venezia ma molte missioni erano state portate a termine dal milite Guberto

la cattedrale era piena si respirava un aria di festa molta gente e molti ordini accorsero per la cerimonia
venne il momento dell Ordine Teutonico il cardinale connestabile chiamò a se i componenti uno ad uno
lo raggiunsero in ordine il Gran Maestro Targos il Gran Maresciallo Iacobuscook e il Maestro Ataulfo poi man mano seguirono tutti gli altri

grazie eminenza per questa onoreficenza
ricevuta la medaglia Guberto tornò al suo posto

con fierezza si guardava intorno vedendo ora più ora meno facce conosciute

la cerimonia continuava...
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
rebraist



Inscrit le: 15 Nov 2008
Messages: 45

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2012 10:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Elric coperto dal mantello di grezza lana grigia si appoggiava a uno degli altari della navata sinistra.
Il cappuccio calato sulla testa e la lunga barba bianca lo facevano sembrare un mendicante.
Era riuscito ad arrivare nella Basilica ma non era riuscito a prendere posto avanti.
Arso dalla febbre e scosso dai brividi di freddo, tratteneva a stento la tosse che gli levava l'aria e gli faceva bruciare il petto.
Era arrivato da poco a piedi dopo un lungo cammino ma ormai l'età non lo aiutava più e la pioggia dei giorni precedenti che l'aveva visto fradicio d'acqua aveva fatto il resto.
"Ne ho passate tante, passerò anche questa!" si era detto.
Ma man mano che i giorni passavano si rendeva conto che la febbre non diminuiva.
Ora era lì. Felice di esserci.
Si appoggiò con una mano al marmo del muro ma si rese conto che non ce la faceva a restare in piedi.
Puntellandosi col bastone si lasciò scivolare lungo il muro e, la schiena appoggiata allo stesso, rimase a sedere lì, col respiro pesante e il bastone di traverso disteso sulle gambe.
"Signore, non ho mai pensato di morire, e nemmeno stavolta ti prenderai la mia pellaccia. Ma se dovesse capitare fa, ti prego, che dove Tu mi voglia mandare, i cori siano migliori di costoro che cantano"

E così detto si addormentò mendicante tra i mendicanti

Elric, covered by the cloak of coarse gray wool, leaned on one of the altars of the left aisle.
The cap, pulled down over his head, and his long white beard made ​​him look like a beggar.
He had managed to arrive at the Cathedral but had failed to take place.
Burning with fever and shivering with cold, he barely held back a cough that took the rising air and burned his chest.
He had recently arrived on foot after a long journey, but now his old age was not helping him. The rain of the previous days that had seen soaking him did the rest.
"Me been through a lot of things, I've been! I will too even this time!" said.
But as the days passed, he realized that the fever did not decrease.
There it was. Happy to be there.
He leaned with one hand on the marble wall realizing that it didn't help himself to stand.
Propped with a stick slid down the wall, his back to it, was to sit there, breathing heavily his stick lying across legs.
"Holy Liffrea, Me never thought of beein deadlic, and even this time Thou won't catch my liff. But if it'd happen, please, that where Thy will want me to send, may the very choirs be better than these singing here!"

So said he felt asleep beggar amongst beggars.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Rehael



Inscrit le: 16 Sep 2007
Messages: 13676
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Sep 17, 2012 11:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Rehael was very happy to see scroll proud warriors of the holy armies, always ready to defend the Church. It was time to reward now an ally of the Church

I call Fly, Grand Master of Stola d'Oro Order, as well as all participants of this order, to join me !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
miki62



Inscrit le: 18 Sep 2012
Messages: 1

MessagePosté le: Mar Sep 18, 2012 7:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Miki sapeva benissimo di essere maledettamente in ritardo ma ormai poco importava, quando arrivò la cerimonia era già iniziata da un pezzo e per evitare di farsi vedere in ritardo ed oltremodo stanco ed affannato, per aver fatto la strada di corsa, entrò in punta di piedi e facendo ben attenzione a non disturbare nessuno si sistemò nell'ultima fila, lì in religioso silenzio si dedicò a seguire il resto della cerimonia.


Miki knew to be awfully late but it did not matter, when he arrived the ceremony had already started a long time and to avoid showing up late and very tired and breathless, for doing the road race, he went on tiptoe and taking care not to disturb anyone settled in the back row, there in silence dedicated himself to follow the rest of the ceremony.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melian



Inscrit le: 05 Juin 2007
Messages: 8838

MessagePosté le: Mar Sep 18, 2012 7:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Melian suivait la remise des récompenses non loin de Son Eminence, mais suffisamment en retrait pour ne pas gêner, bien évidemment.

Elle était heureuse de voir celles et ceux qui avaient répondu présents à cet appel ainsi récompensés, et ce d'autant plus que cette Croisade avait eu la meilleure fin qu'il se puisse espérer.

Souriante, le Chevalier Sénateur regardait avec plaisir chacun profiter de son petit moment de joie et de reconnaissance.



Melian followed the awards ceremony not far from His Eminence, but set back enough not to hamper, naturally.

She was happy to see those who had answered presents this call so rewarded, and it especially since this Crusade had had the best end for which it is possible hope.

Smiling, the Knight Senator watched with pleasure each taking advantage of his small moment of enjoyment and of gratitude.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
fly91



Inscrit le: 03 Mar 2012
Messages: 10

MessagePosté le: Mar Sep 18, 2012 11:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Fly era fiero ed orgoglioso di aver partecipato alla Crociata di Venezia insieme a tanti altri uomini d'onore.

Mentre li guardava sfilare ordinatamente per ricevere ognuno la propria medaglia, un moto di orgoglio si accese in lui nel pensare che anche lui faceva parte di quel gruppo... lui e il suo ordine. I cui membri erano tutti li ora, ad assistere e partecipare.

Appena sentì chiamare il suo nome non esitò ad avvicinarsi.


Fly was proud to have participated in the Crusade of Venice, along with many other men of honor.

Fly was looking at soldiers going to receive the medal, and a surge of pride was kindled in him to think that was a part of that group ... he and his order. The members who were all there to attend and participate.

As soon as he heard his name called, he did not hesitate to approach.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Rehael



Inscrit le: 16 Sep 2007
Messages: 13676
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Sep 24, 2012 10:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

I thank the Stola d'Oro Order for for his volunteerism and involvement. He showed that the Church could be combined with a secular order successfully.

With these words, Rehael then approached Fly then grabs the medal handed him the papal guard.



The second guard Pontifical unrolled a parchment again, and said in a loud voice the list of soldiers decorated with the medal of the crusade.
They marched one by one before the Cardinal, that to them solemnly clasping each medal before giving them a hug.


Citation:
Stola d'Oro Order (Allied pro tempore)

Fly91
Castore.
Enrylanz
aura_luminosa
fendis
Wolfhaund
Matthew_lord
alexus
ercolino
veroniq
Paftunij
_axel_
Loryx
Lamic
Ladyvivian
Lordsun
Sybilla
Ades
Sparviero
Fed
Vipero
Mirkovic
Holycow
Gcesare89
Francesco_le
Mattivale
jacopo[/b]


Code:
http://i1112.photobucket.com/albums/k483/virgus87/venicecrusade90px.png
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Mar Sep 25, 2012 11:23 am    Sujet du message: Répondre en citant

The Cardinal smiled again seeing the last award being made. Was almost finished the ceremony now that stola d'oro had received the Medal of Merit for his part in the victorious crusade.
He looked back waiting for the members of the order is to ornament and then he would put an end to the military tribute.


Il Cardinale sorrise ancora vedendo l'ultima premiazione venire effettuata. Era quasi terminata la cerimonia ora che anche la stola d'oro aveva ricevuto la medaglia al merito per aver partecipato alla vittoriosa crociata.
Si guardò in torno aspettando che i membri dell'ordine si decorassero e poi avrebbe posto fine a quel tributo militare.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Milites Dei Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 5 sur 6

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com