L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Honours for the crusaders
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Milites Dei
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Rehael



Inscrit le: 16 Sep 2007
Messages: 13676
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 11:11 am    Sujet du message: [RP] Honours for the crusaders Répondre en citant

Cardinal Constable did give the order to ring any bells fly Milites Dei Chapel.

A crowd of armed men, knights, but also faithful were expected for the ceremony.

Point of pomp, war was too serious a matter to display a riot of luxury and frivolity. It was as it should honor those who were doing God's arm, risking their lives.

Advancing in the nave, Cardinal positioned himself before the altar. From outside the door, up the inside of the chapel, the Papal Guard began in honor guard position.


Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 11:57 am    Sujet du message: Répondre en citant

The Basilica of St. Titus was filled in a few hours. Most of the crowd, however, forced to enter the chapel Milites Dei.
On each wall of the basilica from inside the chapel were willing drapes that reported the date of the year of the crusade, some patron saints of the holy army and the papal coat of arms.
At the entrance of the basilica, the papal guards controlled the security of that sacred place.
Outside in the square, people were screaming to get in because the ceremony was starting.

In the small sacristy of the chapel Cardinal Spadalfieri prepared for the ceremony waiting for the constable. He spoke with the acolytes and deacons who helped him in the dressing and always asked how many people were coming. Especially cared to check the awards who would receive from the Crusaders.



La basilica di San Tito era stata riempita in poche ore. La maggior parte della folla, però, spingeva per entrare nella cappella Milites Dei.
Su ogni muro della basilica fin dentro la cappella erano stati disposti dei drappi che riportavano la data dell'anno della crociata, alcuni santi patroni delle sante armate e lo stemma papale.
All'entrata della basilica, le guardie pontificie controllavano la sicurezza di quel luogo sacro.
All'esterno, nella piazza antistante, c'era gente che urlava di entrare perchè la cerimonia stava per iniziare.

Nella piccola sagrestia della cappella il cardinale Spadalfieri si preparava per la cerimonia aspettando il connestabile. Parlava con gli accoliti ed i diaconi che lo aiutavano nella vestizione e chiedeva sempre di quanta gente stesse arrivando. Sopratutto si preoccupava di far controllare i premi che avrebbero ricevuto i crociati.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ello



Inscrit le: 02 Jan 2012
Messages: 794

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 12:33 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bien que de nombreuses personnes étaient déjà arrivées, Mrg Ello évêque fut l'un des premiers à arriver prélats vénitiens. Quand il est entré, il a été frappé par les fresques sur les murs, peintures de toutes sortes réalisées par des artistes de renommée internationale. A eu lieu où il n'y avait pas de sièges pourpre, dont il pensait étaient réservés pour les Cardinals

Anche se molta gente era già arrivata, Monsignor Ello fu uno dei primi prelati veneziani ad arrivare. Appena entrato rimase colpito dagli affreschi sulle pareti, dipinti di ogni genere fatti da artisti di fama internazionale. Prese posto dove non c'erano sedili di color porpora, che a suo pensiero erano riservati per i signori Cardinali
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 12:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

In quanto membro dell'Ordine di Santa Kyrene ed ex prefetto dei Vidami si era presentato nella basilica per assistere alla cerimonia.

As a member of the Order of St. Kyrene and former prefect of Vidami had occurred in the church for the ceremony.

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ara97



Inscrit le: 03 Sep 2012
Messages: 198

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 1:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

The aspirant sergeant Ara Andrea Borgia came early in the chapel. Was the first arrived of the Crusaders awarded. Was amazed by all the people who came for the prizegiving. He put on his uniform and waited the start of celebration.

L'aspirante sergente Ara Andrea Borgia arrivò presto nella cappella. Era il primo arrivato tra i Crociati premiati. Era sorpreso da tutta quella gente che era arrivata per la premiazione. Indossò la sua uniforme e aspettò l'inizio della celebrazione
_________________

Andrea "Ara97" Borgia
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
kali_



Inscrit le: 03 Sep 2011
Messages: 2897

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 2:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

The Monsignora Kali_ followed with great attention the Crusade, and now she could not absolutely miss the ceremony, she finished the most urgent appointments and she silently brought her in Chapel takings place.


La Monsignora Kali_ aveva seguito con grande attenzione la Crociata, ed ora non poteva assolutamente mancare alla cerimonia,
terminati gli impegni più urgenti si recò in Cappella e prese silenziosamente posto.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Grumio



Inscrit le: 19 Avr 2010
Messages: 43

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 2:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

The Vidame of Ravenne arrived at Rome after taking part in the Crusade and, once cleaned his uniform, went towards the Milites Dei chapel.


Il Vidame di Ravenna giunse a Roma dopo aver partecipato alla Crociata e, ripulita la divisa del suo rango, si recò alla cappella Milites Dei.

_________________
Sua Grandezza Monsignor Grumio di Raniero Borgia
Alto Dignitario Cancelliere della Guardia Episcopale Italica
Vidame di Ravenna
Conte della Garfagnana
Grand Ufficiale dell'ordine di merito di Santa Chirene
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arcanine



Inscrit le: 21 Sep 2010
Messages: 3

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 4:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il generale delle Sante Armate arrivò a Roma per partecipare alla cerimonia.
Trattandosi di una cerimonia per onorare i soldati della Crociata di Venezia, non le sembrò fuori luogo entrare in chiesa nella stessa tenuta usata durante la Crociata, con la spada al fianco, la lucente armatura e la veste bianca.
Entrò nella Cappella con un certo anticipo, perché voleva essere presente quando sarebbero arrivati i suoi soldati...



The General of the Holy Army has arrived in Rome to attend the ceremony.
Being that a ceremony to honor the soldiers of the Crusade in Venice, she didn't find bad entering the church in the same seal used during the Crusade, with his sword at her side, the shiny armor and the white robes.
She entered the Chapel in good advance, because she wanted to be there when her soldiers would come ...

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
buldozzer



Inscrit le: 03 Sep 2012
Messages: 36

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 4:14 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Era giunto anche il Barone d'Aulla, invitato alla cerimonia insieme alla sua sposa. Trovò posto negli ultimi banchi della Cattedrale, e attese che la cerimonia avesse inizio.


Sont également arrivés baron de Aulla, invité à la cérémonie avec sa femme. Trouvé une place dans la rangée arrière de la cathédrale, et attendit que la cérémonie a commencé.

OFF
Pardonnez la traduction Smile
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Targos



Inscrit le: 11 Juin 2009
Messages: 167

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 4:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il Gran Maestro dell'Ordine Teutonico Italiano arrivò presto alla funzione e si accorse che poco prima di lui stava entrando nella Cattedrale il Vidame di Siena.
La raggiunse e le pose un braccio sulla spalla

"Vidame posso accomodarmi al vostro fianco?"


The Grand Master of the Teutonic Italian came early to the function and noticed that just before he was about to enter the Vidame in the Cathedral of Siena.
He caught up and put his arm on my shoulder

"Vidame can sit down at your side?"

_________________

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arcanine



Inscrit le: 21 Sep 2010
Messages: 3

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 4:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

"Vidame can sit down at your side?"

A voice came together with an arm on her shoulder. Arcadia turned, ready to show her disappointment at that confidence, but she smiled when she saw that the arm belonged to the Grand Master of the Teutonic Italian Order.
- Targos! How nice to see you again! Of course, sit here next to me, please. We're representing the military authorities of the Crusade. Your soldiers are meant to come too, I will hope?

She smiled, while they took sit together.



- Vidame posso accomodarmi al vostro fianco?
Una voce arrivò, insieme con un braccio sulla sua spalla. Arcadia si voltò, pronta a mostrare il suo disappunto per tutta quella confidenza, ma sorrise quando vide che il braccio apparteneva al Gran Maestro dell'Ordine Teutonico.
- Targos! Che bello rivedervi! Ma certamente, sedetevi qui vicino a me. Rappresenteremo le autorità militari della Crociata. Anche i vostri soldati stanno arrivando, voglio sperare?

Sorrise mentre si sedevano.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Beowolf_Dracul1



Inscrit le: 03 Sep 2012
Messages: 17

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 7:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
After Some Troubles, Beowolf Dracul arrives the Church, wearing his Saber and Armor he walks to the entrance gates and sign a cross in the air, before he speaks a short silent pray and walk through the great gates into this church.
After entering the church, his view runs over the mayestic inner room to the middle of this church and the cardinals, next to this to the other persons which take part of the ceremony as guests, invited peoples and helpers, some of them he knows since he joins those past days the holy army.
Than he walks to a sit place and waits until it should beginn.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 11938

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 7:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Monsignora Fenice entered in the immense and crowded Basilica and looked for a place to attend the ceremony. The Crusade was a major event and determining the future of Venice and beyond, and she wanted to witness the care with which she had been following the story, and thank the participants and first of all, once again, the Most High.

*****

Monsignora Fenice entrò nell'immensa e affollatissima Basilica e cercò un posto per assistere alla cerimonia. La Crociata era stata un evento importante e determinante per il futuro della Serenissima e non solo, e desiderava testimoniare l'attenzione con cui aveva seguito tutta la vicenda, e ringraziare i partecipanti e prima di tutto, ancora una volta, l'Altissimo.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melandri



Inscrit le: 03 Sep 2012
Messages: 11

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 7:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Entrò e si sedette in preghiera
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tacuma
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 10 Juin 2009
Messages: 8071
Localisation: rome

MessagePosté le: Lun Sep 03, 2012 9:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Giunse in ritardo, e a passo veloce entro' nella cappella.

Era gia' piena.
Si guardo' intorno e riconobbe tanti volti.
Ando' a sedersi e rimase in attesa della cerimonia


He arrived late, and quickly entered the chapel.
It was already full.
He looked around and recognized many faces.
Went to sit and waited for the ceremony

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Milites Dei Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivante
Page 1 sur 6

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com