L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Encontro com o clero e os fiéis
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> ARCHIVES : Eglises Nationales - National Churches -> Igreja de Portugal - Arquivo Geral
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Yut



Inscrit le: 30 Nov 2009
Messages: 8076
Localisation: Lyon

MessagePosté le: Dim Fév 22, 2015 4:40 am    Sujet du message: Répondre en citant

I think we indeed need to consider the Spanish situation which has been quite similar to that of Portugal, so we can take it as an example and work with that as a basis. The experience of Nicolas is very good, because it can help us to know how to build the Portuguese Church the most efficiently. The best is, indeed, to go step by step. First of all, indeed, we need to fulfil the positions of bishop which are currently vacant. This is certainly the priority, because is it only with active bishop that we can enhance a real recruitment of cleriks for all the Kingdom of Portugal. For this, we could indeed give a derogation for the requirements in the bishop election, because we really need candidates, and we can't afford waiting several months. The Church would suffer from it.

He then turned to the last man who spoke with a smile.

I think the re-integration of your order to a Church affiliation could be done, in cooperation with the Holy Armies. There is already a french order of Templars, so maybe a collaboration between you two could be feasible.
_________________

« Les paroles sincères ne sont pas élégantes ; les paroles élégantes ne sont pas sincères. »
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 11961

MessagePosté le: Dim Fév 22, 2015 11:44 am    Sujet du message: Répondre en citant

It is clear that we must take urgent procedure to appoint bishops missing, so that they can establish pastors and deacons.
The new clerics will have the task of organizing the religious life of the country. Soon after we discuss the Statute and the other institutions of the Church.
I really want to emphasize that the abridged procedure of appointment is only temporary, and is necessary for the time of crisis
agreed Cardinal Fenice.

*****

É claro que temos de ter o processo de urgência para nomear bispos ausentes, para que eles possam estabelecer pastores e diáconos.
Os novos clérigos terá a tarefa de organizar a vida religiosa do país. Logo depois discutiremos o Estatuto e as outras instituições da Igreja.
Eu realmente quero enfatizar que o procedimento abreviado de nomeação é apenas temporária, e é necessário para o momento de crise
concordou Cardinal Fenice
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
NReis



Inscrit le: 16 Mai 2012
Messages: 2658
Localisation: Chaves - Kingdom of Portugal

MessagePosté le: Dim Fév 22, 2015 1:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

I agree that first we need appointments of new Bishops, and thereafter a new Cardinal.

About the other institutions of the Church, I have a word too: Those institutions need visibility! I honestly don't know some institutions, and neither our faithful. I'm the Vice-Prefect of the Frigidarium of Villa San Loyats, and I found out that our population just didn't know what it was. When I talked about it in the Public Square of Portugal, the majority of the faithful thought that it was necessary to be a priest or something like that. So, I explained that common people (faithful) could help the Church, in these institutions.

So, the main problem of the institutions in Rome is the ignorance and the lack of knowledge. I talk also against me - Besides Villa San Loyats, Viana do Castelo's Seminar and Heraldry, I don't know other institutions and where they are. I reactivated the Portuguese Seminar and the Frigidarium, but there are other institutions that need this! Nevertheless, we need information and knowledge first. Without that, we can't do anything.

Other thing I want to know and I don't know whom to talk is the Registers of the Sacraments. Me and Palladio are able to do an update of the Registers in Rome. However, we don't know whom to talk to ask the accesses. After the accesses, is very easy to us to organize this, because we worked together and we understand each other very well.

_________________
His Excellency NReis Ribeiro de Sousa Coutinho | Archbishop of Braga | Vice-Primate of the Kingdom of Portugal | General Secretary of the Roman Registers | Writer of the Saint Office | Translator on Villa San Loyats



Diploma Curso Professoral
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Teotonio.



Inscrit le: 22 Fév 2015
Messages: 103

MessagePosté le: Dim Fév 22, 2015 2:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

O jovem eborense entra dentro da sala visivelmente nervoso. Ouve atentamente todas aquelas importantes intervenções e decide também falar. Bastante nervoso começa:

Eu sou um habitante de Évora muito jovem, mas desde cedo senti o chamamento religioso em mim e quero seguir a vida religiosa. Decidi ser baptizado e procurar um conselheiro religioso perto de casa. A minha cidade tem poucos habitantes e não consegui encontrar nenhum padre. De seguida procurei pelo Arcebispo, mas também não o consegui encontrar. Não consegui encontrar nenhum padrinho. Então vim até aqui e encontrei esta reunião. Algum dos importantes senhores aceita ser meu padrinho, ajuda-me no baptismo e a seguir a vida religiosa?

Muito nervoso e a esfregar as mãos nas pobres calças o jovem continua:

Vou abusar um pouco mais da paciência dos senhores. Para um jovem como eu o problema da Igreja Aristotélica é a falta de pessoas e a falta de dinamismo. Acho que se a Igreja Aristotélica for mais dinâmica mesmo com poucas pessoas podem conseguir atrair mais jovens para serem padres. Vou dar algumas ideias que talvez sejam muito estúpidas.
1- Uma maior ligação entre os mais jovens e a Igreja Aristotélica.
1.1- Através de uma colaboração mais estreita com os mentores e prefeitos. Os mentores e prefeitos são as pessoas que estão mais perto dos habitantes e têm acesso a quem são os mais jovens mais sistematicamente. É importante uma proximidade entre os padres e os prefeitos e mentores para que sejam incluidas nas informações disponibilizadas pelos mentores e prefeitos pormenores sobre a Igreja Aristotélica para interessar os mais jovens.
1.2. Maior actividade dos padres nas cidades. Os padres podiam estar mais atentos a quem são os habitantes mais jovens e procurar estabelecer contacto com os mais jovens para os informar sobre a Igreja Aristotélica e para os ajudar a desenvolver e tornarem-se padres no futuro.
2 - Uma maior visibilidade da Igreja Aristotélica.
2.1 - Procurei por eventos religiosos em Portugal e não consegui encontrar nenhum evento a decorrer ou acontecido. Mais eventos tornam a Igreja Aristotélica mais interessante. Existem vários eventos que se podem fazer.
2.1.1 - Missas públicas por dias especiais.
2.1.2 - Procissões.
2.1.3 - Leituras públicas de textos religiosos, sermões.
2.1.4 - Autos-de-Fé.
2.1.5 - Festas litúrgicas, Páscoa, Natal, Quaresma.
2.1.6 - Sessões públicas de esclarecimento do funcionamento da Igreja Aristotélica.
2.1.7 - Obras de caridade.
2.2 - Existirem mais bispos, arcebispos e cardeais em Portugal para ocuparem todos os cargos disponíveis. É mais fácil ocupar todos os cargos de bispos e arcebispos porque são menos cargos que os padres. Os bispos e arcebispos podem administrar várias povoações por isso podem começar a dinamizar as povoações para atrair mais pessoas e no futuro terem mais padres. Os bispos e arcebispos por serem pessoas mais importantes têm também mais visibilidade e podem atrair mais pessoas.


Depois de falar o jovem senta-se muito mais calmo.

*****

The young Évora enters into the room visibly nervous. Listen carefully all those important interventions and also decides to speak. Very nervous begins:

I am a very young inhabitant of Évora, but early I felt the religious life call me and want to follow the religious life. I decided to be baptized and seek a religious counselor close to home. My city has few inhabitants and I could not find any priest. Then I searched for the Archbishop, but I was not able to find him. I could not find any godfather. Then I came here and found this meeting. Some of the important you agree to be my godfather, help me in the baptism and seeking the religious life?

Very nervous and rubbing their hands in his poor pants the young continues:

I will abuse a little more of your patience. For a young person like me the problem of the Aristotelian Church is the lack of people and the lack of dynamism. I think that if the Aristotelian Church is more dynamic even with few people can attract more young people to be priests. I'll give some ideas that may be too stupid.
1- A closer link between the young and the Aristotelian Church.
1.1 Through closer collaboration with mentors and mayors. Mentors and mayors are the people who are closest to the people and have access to those who are younger more systematically. It is important the proximity of the priests and the mayors and mentors in order to be included in the information provided by mentors and mayors details of the Aristotelian Church to interest the younger.
1.2. Increased activity of priests in cities. The priests could be more attentive to those who are younger people and try to establish contact with the younger to inform them about the Aristotelian Church and to help them develop and become priests in the future.
2 - Greater visibility of Aristotelian Church.
2.1 - I looked for religious events in Portugal and could not find any event happening or happened. More events make the Aristotelian Church more interesting. There are several events that can be done.
2.1.1 - Public Masses for special days.
2.1.2 - Processions.
2.1.3 - Public readings of religious texts, sermons.
2.1.4 - Autos-of-Faith.
2.1.5 - Liturgical celebrations, Easter, Christmas, Lent.
2.1.6 - Public Sessions to clarify the operation of the Aristotelian Church.
2.1.7 - Works of Charity.
2.2 - There should be more bishops, archbishops and cardinals in Portugal to occupy all available positions. It is easier to occupy all positions of bishops and archbishops because they are less positions that priests. The bishops and archbishops can manage several villages so they can begin to streamline the villages to attract more people and have more in the future priests. The bishops and archbishops are more important people so they have also more visibility and can attract more people.


After talking the young sits much quieter.

(Sorry my bad english. Google translator is very usefull but sometimes it lack some quality.)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Beatrix_algrave



Inscrit le: 27 Avr 2013
Messages: 1633
Localisation: Braga - Porto - Portugal

MessagePosté le: Dim Fév 22, 2015 6:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Após algumas palavras ditas, Beatrix resolve se manifestar também.

- Vou me pronunciar também, pois concordo com o que disseram até agora e tenho mais a acrescentar. Chamo-me Beatrix. Eu sou apenas uma fiel, e não tenho qualquer cargo ou função religiosa além disso.

Durante o tempo que colaborei com algumas traduções no Frigidarium conheci uma Igreja Aristotélica bem diferente do que estava acostumada a ver. Entristece-me ver que há tanta riqueza de fé e tão pouco acesso a esse espírito.

As poucas cerimônias que são feitas são tão monótonas e enfadonhas que é preciso ter muita fé e persistência para não cair no sono. Não adianta apenas ter mais eventos se eles forem feitos de qualquer maneira, sem entrega por parte dos oficiantes. Isso vale para eventos singulares mas também para os corriqueiros como batizados e casamentos. Cheguei a ir a um casamento certa vez que a cerimonia foi tão arrastada que até o clérigo dormiu diante da sua execução. Não quero ofender os presentes com as minhas palavras tão diretas mas não sei expor-me de outro modo.

Menos pompa e distância, mais ação e presença. O povo sente a igreja distante e ausente em Portugal, e os poucos contatos que nos restam são frios e sem inspiração. Precisamos de mais dinamismo sem dúvida.


------------

After a few words said, Beatrix decides to express too.

- I'll say something too, because I agree with what they said so far and I have more to add. My name is Beatrix. I'm just a faithful, and I have no office or religious function beyond that.

During the time that I collaborated with some translations in Frigidarium, I met a Aristotelian Church quite different from what was used to see. It saddens me to see that there is such a wealth of faith and so little access to that spirit.

The few ceremonies that are made are so monotonous and boring that it takes a lot of faith and persistence to not fall asleep. It's no use just having more events if they are made anyway, without committal by officiating. This applies to single events but also for everyday like baptisms and weddings. I got to go to a wedding once the ceremony was so slurred that even the priest slept before his execution. I do not want to offend with my words as straightforward but I can not expose myself otherwise.

Less pomp and distance, more action and presence. The people feel distant and absent church in Portugal, and the few contacts that remain are cold and uninspired. We need more dynamism no doubt.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Yban



Inscrit le: 05 Juin 2013
Messages: 10

MessagePosté le: Dim Fév 22, 2015 7:59 pm    Sujet du message: Répondre en citant

O homem vestido de monge fez varias vezes um sinal positivo da cabeça. Une vez que o silencio estava na sala, ele se levanta da cadeira e começa a falar.

-"Bom dia, eu sei que ninguém conhece-me, vou apresentar-me, chamo-me Yban. Nasci em Lamego, rapidamente, comecei a viajar e reparei que a igreja estava sem vida em Portugal. Por esta razão decidi começar uma grande viagem, em primeiro tentei encontrar o pape, mas sem sucesso, mas a viagem não estava perdida por isso, entrei no mosteiro de St Illinda dirigida pelo padre Dardieu, um grande homem…".

Fez uma posa, como perdido nos seus pensamentos e de um nada, voltou ao seu discurso.

-"Voltei a Portugal, onde mais duas pessoas começaram a viajar comigo. Falei das minhas ideias ao Rei Lucas, mas também com alguns responsáveis da igreja portuguesa na altura senhor Sylarnash e Senhor Monsterguid. Todos se mostrar favoráveis".

Ele aproximou-se um pouco mais do grupo de pessoas.

-"Meus projectos consistem aprender a gerir um mosteiro e entrar na ordem de Cister, depois trazer para Portugal, tanto ordem como o mosteiro".

Olhou um pouco para a cara das pessoas.

-"Uma vez que vão ser a igreja de Portugal de amanha, gostaria ter o vosso apoio ao meu regresso ao reino de Portugal, que deve ser para breve, uma historia de meses. Penso que se trabalhamos todos juntos, podemos mudar o futuro da igreja portuguesa".

Olhou em direcção dos intervenientes antes dele.

-"Estou de acordo com vocês, temos de adaptar as regras as circunstancias, se não temos bispos, temos de facilitar o acesso ao arcebispo. Se os mais antigos não estão activos, temos de dar o lugar deles a quem merecem. Cuidado, estou a favor de guardar a sabedoria dos antigos, mas se estão dispostos a transmitir-lha".

Uma nova posa.

-"Temos de reestruturar e ocupar os lugares vazios".

Por fim assenta-se numa cadeira que estava vazia perto dele e ficou atente aos acontecimentos.

**//**

L’homme vêtu de moine hocha positivement de la tête à plusieurs reprises. Une fois que le silence régnait sur la salle. Il leva de sa chaise et prit les paroles.

-"Bonjour, je sais que personne me connais, je vais me présenter. Je me nomme Yban. Je suis né à Lamego, rapidement, je me suis mis à voyager et j’ai remarqué que l’église était sans vie au Portugal. C’est pour ça que j’ai entrepris un grand voyage, premièrement, j’ai essayé de rencontrer notre pape, mais sans succès, mais le voyage n’était pas perdu pour autant, j’ai intègre une abbaye, celle de St Illinda, diriger par le père Dardieu, un grand homme…"

Il fit une pause, comme perdu dans ses pensées et d’un rien, il reprit son discours

-"Je suis revenu au Portugal oú deux autres personnes ont décidé de me suivre. J’ai parlé de mes Projets au roi Lucas, mais aussi à certains responsables de l’église portugaise à l’époque comme monseigneur Sylarnash et monseigneur Monsterguid, tous se sont montrés favorables".

Il se rapprocha un peu plus du groupe de personnes.

-"Mes projets consistent apprendre à gérer une abbaye et faire partir de l’ordre cistercien. Puis transporter le tout au Portugal, autant l’ordre que l’abbaye".

Il regarda un peu les personnes.

-"Une fois que vous êtes l’église du Portugal de demain, j’espère trouver votre appui à mon retour au Portugal qui est pour bientôt, une histoire de mois. Je pense que si nous travaillons tous ensemble, on pourra changer le futur de l’église portugaise".

Il regarda les intervenants avant lui.

-"Je suis d’accord avec vous, il faut adapter les règles aux circonstances, si nous n’avons pas d’évêques, il faut faciliter l’accès à l’archevêque. Si les plus anciens ne sont pas actifs, il faut donner la place à ce qui le mérite. Attention, je suis pour garder la sagesse des anciens, mais ils doivent montrer qu’ils sont prêts à la transmettre".

Une nouvelle pause.

-"Il faut restructurer et occuper les places vacantes".

Enfin il s'assoit sur une chaise libre et attend la suite des évènements.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
thegold



Inscrit le: 25 Juil 2009
Messages: 1090
Localisation: [PT] Condado de Porto, Chaves

MessagePosté le: Lun Fév 23, 2015 12:46 am    Sujet du message: Répondre en citant

Thegold entra na sala em silencio e fica atrás assistir a discussão e relembra que existia uma sala própria ou quase para isso, Plenário do Clero de Portugal, onde os membros da igreja poderia levar a discussão dos fieis para la e que nenhum fez isso, ate esta discussão.


---------------------------------------------------------------

OCC: Como estou na Igreja de Portugal falo a minha língua quem quiser que traduza.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gasppare



Inscrit le: 13 Jan 2015
Messages: 121

MessagePosté le: Lun Fév 23, 2015 3:23 am    Sujet du message: Répondre en citant

Após, atentamente ouvir os Caríssimos Presentes se pronunciarem, Gasppare diz :
Bem, acredito que se for para o bem de Minha Igreja.. E também vontade do Bispo, meu Pastor que me rege.. Eu candidato-me à Arquidiácono de Évora para melhor servir minha Igreja .. Sei que a responsabilidade é enorme, mas se for preciso eu faço ! Sei que desde muito tempo, os cidadãos daquele lugar esperam ajuda religiosa e eu aqui, humilde servo da Igreja Aristotélica faço-me presente e confirmo, que se for a vontade de Jah, e de meu Superior eu vou..
Sem mais pronunciar-se, Gasppare senta-se em seu lugar, e espera uma resposta.

_______________________________________________________________

OOC = Desculpe não traduzir desta vez, é que ocorreu um pequeno erro
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
capeside69



Inscrit le: 16 Aoû 2009
Messages: 352
Localisation: [PT] Alcobaça, Coimbra, Portugal

MessagePosté le: Lun Fév 23, 2015 4:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

Capeside decide tomar a palavra ao ouvir as palavras da dama Beatrix.

- Eu neste momento sou Capelão da Capela de São Valentim que pertence a minha família. Eu também acho que as cerimonias precisam de ser revistas de forma a não serem tão aborrecidas, mas também acho que quem esta a celebrar pode colocar a sua marca nas cerimonias e tentar dinamizar o rp. Como por exemplo no inicio dar tempo que cheguem mais convidados, existência de mais interacção entre os mesmos e até quem realiza a cerimonia interagir mais com os convidados antes da cerimonia. Eu tento isso sempre que é possível e evito as cerimonias rápidas a não ser que seja um pedido expresso da pessoa que pediu a cerimonia.

Faz uma pausa e continua.

- Sobre Alcobaça, infelizmente sempre foi uma cidade com falta de padres e quem realizava as cerimonias eram praticamente os Diáconos, eu fui o Diácono que penso que mais tempo estive a aguentar a igreja por lá. Tanto que mesmo depois de ter feito a mudança para a cidade do Porto o meu nome ainda constava na igreja como responsável. Neste momento estou eu a realizar cerimónias por lá até haver um novo Diácono ou Padre. Agradeço ao Monsenhor Artur Rebelo por ter me autorizado a realizar as cerimonias por lá.

----------------------

Capeside, listening to the words of lady Beatrix, decides to speak.

- I am currently Chaplain of St. Valentine's Chapel belonging to my family. I too think the ceremonies need to be reviewed in a way to make them not so boring, but also think who is celebrating can put his mark in ceremonies and try to stimulate the rp. For example at the beginning, giving more time for more guests to arrive, more interaction between them and even who performs the ceremony could interact more with guests before the ceremony. I try this whenever is possible to avoid a quick ceremony, unless it is a clear request of the person who commissioned the ceremony.

Takes a break and continues.

- About Alcobaça, unfortunately it has always been a city with a shortage of priests and who performed the ceremonies were practically the Deacons, I am the deacon who held up that church the longest, I think. For so long so that even after making the move to the city of Porto, my name still appeared in the church as responsible. Right now I am there performing ceremonies until a new Deacon or Priest comes along. I am grateful to Monsignor Artur Rebelo for allowing me to perform the ceremonies there.
_________________

Capelão da Capela de S. Valentim
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
NReis



Inscrit le: 16 Mai 2012
Messages: 2658
Localisation: Chaves - Kingdom of Portugal

MessagePosté le: Lun Fév 23, 2015 9:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

- So.... Cardinals and Camerlengo, we already gave our opinion about our Church. Now, I believe it's in your hands to decide what will happen to the Portuguese Church. Do you have an solution for your faithful?

-----------

Então..... Cardeais e Camerlengo, nós já demos a nossa opinião acerca da nossa Igreja. Agora, acredito que esteja nas vossas mãos decidir o que irá acontecer à Igreja Portuguesa. Têm uma solução para os vossos fiéis?
_________________
His Excellency NReis Ribeiro de Sousa Coutinho | Archbishop of Braga | Vice-Primate of the Kingdom of Portugal | General Secretary of the Roman Registers | Writer of the Saint Office | Translator on Villa San Loyats



Diploma Curso Professoral
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Mer Fév 25, 2015 12:34 am    Sujet du message: Répondre en citant

Estou muito satisfeito ao ouvir tantos voz atingindo a explicar-nos os fatos. E o espírito de respeito e verdade me agradar também. Isso já são dois sinais de que a Igreja é muito importante para o Reino Português.

Como eu disse, a cúria tem um poder limitado no nível de poder local. Como camerlengo, eu não posso nomear um diácono em uma cidade Português, nem mesmo um bispo de uma diocese Português. Então, quando você perguntar para novos e ativos bispos eu te respondo: claro, eu concordo, este é um ponto crucial ... Mas a cúria não pode fazê-lo. O que pode fazer? Ajudar os bispos existentes em encontrar novos. Em seguida, ajudando todos os bispos a serem mais ativos, e ajudar a todos que pedi-lo a entender a hierarquia da Igreja.

Em uma palavra: o curia não pode fazer nada de concreto, mas sempre estará lá para dar conselhos e responder perguntas. Concretamente, como camerlengo Delego Sua Eminência Fenice, arquidiácono, para ajudar os bispos. Ela vai ser o elo entre toda a Igreja Romana e os clérigos portugueses. Se você tem alguma dúvida, escreve ela. E ela também estará ativa em dar conselhos, o que quer que lhe sejam feitas ou não, por exemplo, sobre como encontrar novos bispos, como fazer o trabalho da montagem episcopal, talvez pedindo conselhos quando a hora de um novo cardeal serão vir, etc.

95% do trabalho a fazer é de vocês, meus irmãos e irmãs portuguesas. Mas ouvir tantas vozes me respondendo eu tenho certeza que vai ser feito. E nós estamos aqui para fazer a última 5%.

I am very pleased to hear so many voice reaching to explain us the facts. And the spirit of respect and truth please me too. This are already two signs that the Church is very important for the Portuguese Kingdom.

As I told, the curia has a limited power in the local power level. As camerlengo, I can't appoint a deacon in a Portuguese town, even not a bishop in a Portuguese diocese. So when you ask for new and active bishops I answer you: of course, I agree, this is a crucial point… But the curia can't do it. What can it do? Helping the existing bishops in finding new ones. Then helping all the bishops to be more active, and help everyone who ask it to understand the Church's hierarchy.

In one word: the curia can't do anything concrete but will always be there to give councils and answer questions. Concretely, as camerlengo I delegate His Eminence Fenice, archdeacon, to help the bishops. She will be the link between the whole Roman Church and the Portuguese clerics. If you have any question, write her. And she will also be active in giving councils, whatever they are asked or not, by example about how to find new bishops, how to make work the episcopal assembly, maybe asking advices when the time for a new cardinal will be come, etc.

95% of the work to do is yours, my Portuguese brothers and sisters. But hearing so many voices answering me I'm sure it will be done. And we're here for doing the last 5%.

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 11961

MessagePosté le: Mer Fév 25, 2015 8:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

As I wrote to the Primate, I am at your disposal.
As soon as the question on the Statute will be defined, I will help you in your work, as you will ask, and as I think it will be necessary.


*****

Como eu escrevi para o Primaz, estou à sua disposição.
Assim que a questão sobre o Estatuto será definido, vou ajudá-lo em seu trabalho, como você me perguntar, e como eu acho que vai ser necessário.

(Peço desculpas pelos erros inevitáveis na tradução.)
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Jeu Fév 26, 2015 12:23 pm    Sujet du message: Répondre en citant

If my proposal doesn't suit you, if you want us to do something else, don't hesitate to tell us.

Se a minha proposta não combina com você, se você quer que façamos algo mais, não hesite em nos dizer.
_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Kalimetro



Inscrit le: 17 Aoû 2009
Messages: 126

MessagePosté le: Jeu Fév 26, 2015 12:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

O Padre de Leiria escutava atentamente as palavras de cada um, concordando com o que já sabia. A inatividade, falta de pessoas ou mesmo de interesse era as causas do problema que não era só aqui, como dito era global.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Quelfescity



Inscrit le: 15 Sep 2009
Messages: 121

MessagePosté le: Sam Fév 28, 2015 9:53 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Dom Quelfescity, ex arcebispo de Evora, passa por ali e decide de ver o que se passa.
Há muito afastado de tudo e de todos, vê com muita pena o estado da igreja.
Decide então de ir rezar para que tudo corra bem.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> ARCHIVES : Eglises Nationales - National Churches -> Igreja de Portugal - Arquivo Geral Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4  Suivante
Page 3 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com