|
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Jeu Mar 26, 2015 11:25 pm Sujet du message: Nominations diverses 1463 |
|
|
[l'autre topic semble buggué, je mets a jour dès que possible
JD EM]
Citation: |
Nomination d'un Inspecteur à l'enseignement Aristotélicien
Par la présente, Nous, Nono, Vice-Préfet de la Préfecture à l'enseignement Aristotélicien
Archevêque Métropolitain de Tours,
Conseiller spécial de la primatie de France,
Seigneur de Fondettes,
devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la nomination de:
Maximusdefrance à la charge d'Inspecteur à l'enseignement Aristotélicien Francophone
Il est tenu de se présenter dans les salles romaines de la Préfecture pour pouvoir commencer son travail.
Ad Majorem Dei Gloriam
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le onzième jour du mois de janvier de l'an d'Horace MCDLXIII, sous le pontificat de SS Innocent VIII.
Monseigneur Nono
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Nomination de Nastyna à la charge d'Exorciste.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de "Nastyna", au poste d'Exorciste de la Ville de Poligny et d'ailleurs.
Lors de ses premiers pas en tant qu'Exorciste, elle devra être accompagnée par un exorciste confirmé dans ses différentes enquêtes, rapports et sacrement d'exorcismes.
Il peut dés à présent se rendre à l'hérauderie afin de recevoir blason, ornements et sceau qui lui sont dû.
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce XXI, jour du mois de Janvier de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
Citation: |
Confirmation de la nomination de Monseigneur Alboin en tant que Recteur de l'Ordre Thomiste
Nous, Sa Merveilleuse Éminence Yvon-Ulrich Borgia-Diftain d'Embussy-Taschereau, Comte impérial de Spiegelberg & Comte d'Orvieto, Cardinal-Archevêque de Lyon, en notre qualité de Vice-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la foy, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote,
Conformément au Livre 3.3 régissant l'organisation du clergé régulier, annonçons la validation formelle de la nomination de Monseigneur Alboin à la charge de Recteur de l'Ordre Thomiste. Lui adressons tous nos vœux de réussite en la lourde mission qu'il reçoit, l'invitons à siéger au Chapitre Régulier Romain et lui souhaitons d'assurer la prospérité au sein de l'Ordre dont il devient le Recteur.
Fait à Rome, ce troisième de février quatorze cent soixante-trois.
|
Citation: |
Nomination d'un Vice Préfet des Chapelles.
Nous,Monseigneur Onael d'Appérault,Archevêqsue de Malines,Recteur de l'Ordre Lescurien,Préfet des Chapelles, annonçons:
La nomination de Monseigneur Francesco Ivan Dragone Negro (fuego2806) à la charge de Vice Préfet des Chapelles.
Il nous assistera dans notre travail et supervisera le travail des Inspecteurs des Chapelles.
Les clés de son office lui sont dorénavant baillées, et nous l'attendons à l'office des Chapelles afin de prendre sa fonction.
Puissent Aristote et Christos le guider dans sa nouvelle charge.
Rédigée et scellée en Rome le dix septième jour de Février de l'An de Grasce 1463,par nous.
|
Citation: |
Nomination of a Vice Prefect of Chapels.
We, Mgr Onael d'Appérault, Archbishop of Malines, Rector of Lescurian Order, Prefect of Chapels, hereby announce
The nomination of Mgr Francesco Ivan Dragone Negro (fuego2806) as Vice Prefect of Chapels.
He will help us in our function and will manage Inspector of Chapels.
Keys of his office are giving and we wait him to the chapel's office to begin his work.
Could Aristote and Christos show him the way.
Wrote in Rome, this seventeenth day of februar 1463,by us.
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Nomination de Dimitri à la charge d'Exorciste.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de "Dimitri", au poste d'Exorciste de la Ville de Zaragoza en Aragorn et d'ailleurs.
Cet dernier aura la lourde tache de pratiquer l'exorcisme; Accueil, Enquête et sacrement d'Exorcisme le cas échéant.
Il peut dés à présent se rendre à l'hérauderie afin de recevoir blason, ornements et sceau qui lui sont dû.
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce VIII, jour du mois de Mars de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
Citation: |
Chancellerie Pontificale
Nomination de Baudouin de Puyslaurent comme préfet de l'Office de l'Index
Nous, Aaron de Nagan, Cardinal et Doyen du Sacré Collège, Archevêque de Césarée et Vicomte d'Ivry, devant le Très-Haut et sous le regard d'Aristote, en notre qualité d'Archichancelier du Siège Apostolique,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de Baudouin de Puyslaurent comme nouveau préfet de l'Office de l'Index, dicastère dépendant de la Chancellerie Pontificale dont nous avons la charge.
Ad Majorem Dei Gloriam
Fait à Rome le XXIV du mois de mars, le jeudi, de l’an de grâce MCDLXIII de Notre Seigneur
Aaron de Nagan,
Archichancelier du Siège Apostolique.
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Jeu Mar 26, 2015 11:41 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Nomination de deux Inspecteurs des Chapelles.
Nous,Monseigneur Onael d'Appérault,Archevêque de Malines,Recteur de l'Ordre Lescurien,Préfet des Chapelles, annonçons:
La nomination de Soeur Anna Bellarmino de' Medici (Hipazia) à la charge d'Inspecteur des chapelles pour la zone italophone.
La nomination de Mère Catriona Mackenzie (Catriona Delacroix) à la charge d'Inspecteur des Chapelles pour la zone anglophone.
Elles seront en charge de contrôler les chapelles se trouvant dans cette zone afin de s'assurer qu'elles répondent bien aux statuts de l'office et feront rapport de toute infractions à ceux-ci ou au Droit Canon .
Les clés de leur office leur sont dorénavant baillées, et nous les attendons à l'office des Chapelles afin de prendre leur fonction.
Puissent Aristote et Christos les guider dans leur nouvelle charge.
Rédigée et scellée en Rome le dix septième jour de Février de l'An de Grasce 1463,par nous.
|
Citation: |
Nomination of two Inspectors of Chapels.
We, Mgr Onael d'Appérault, Archbishop of Malines, Rector of Lescurian Order, Prefect of Chapels, hereby announce
The nomination of Sister Anna Bellarmino de' Medici (Hipazia) as Inspector of Chapels for Italian zone.
The nomination of Mother Catriona Mackenzie (Catriona Delacroix) as Inspector of Chapels for english zone.
They will control chapels on their zone to be sure that those one respect Canon Law and Chapels' statutes.
Keys of their office are giving and we wait them to the chapel's office to begin their work.
Could Aristote and Christos show them the way.
Wrote in Rome, this seventeenth day of februar 1463,by us.
|
Onael d'Appérault a écrit: | Citation: |
Nomination d'un Inspecteur des Chapelles.
Nous,Monseigneur Onael d'Appérault,Archevêque de Malines,Recteur de l'Ordre Lescurien,Préfet des Chapelles, annonçons:
La nomination de Frère Baudouin de Puylaurents à la charge d'Inspecteur des chapelles pour la zone francophone.
Il sera en charge de contrôler les chapelles se trouvant dans cette zone afin de s'assurer qu'elles répondent bien aux statuts de l'office et fera rapport de toute infractions à ceux-ci ou au Droit Canon .
Les clés de son office leur sont dorénavant baillées, et nous l'attendons à l'office des Chapelles afin de prendre sa fonction.
Puissent Aristote et Christos le guider dans leur nouvelle charge.
Rédigée et scellée en Rome le vingt cinq jour de Février de l'An de Grasce 1463,par nous.
|
Citation: |
Nomination of an Inspector of Chapels.
We, Mgr Onael d'Appérault, Archbishop of Malines, Rector of Lescurian Order, Prefect of Chapels, hereby announce
The nomination of brother Baudouin de Puylaurents as Inspector of Chapels for french zone.
He will control chapels on his zone to be sure that those one respect Canon Law and Chapels' statutes.
Keys of his office are giving and we waithim to the chapel's office to begin his work.
Could Aristote and Christos show them the way.
Wrote in Rome, this twenty fifth day of februar 1463,by us.
|
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Confirmation de frère Fuego2806 comme apprenti Exorciste.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la confirmation de "Fuego2806", en tant que apprenti Exorciste
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa dure étude et formation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce I, jour du mois de Mars de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Nomination de Nastyna à la charge de Grand Prospecteur de la Confrérie des Exorcistes.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de "Nastyna", au poste d'Grand Prospecteur.
Nous commissionnons le Grand Prospecteur afin de propager à travers les royaumes et les fidèles, la connaissance commune du fléau de la possession démoniaque. Aider les villageois à contacter les bonnes personnes, suspecter le mal pour mieux avertir notre confrérie.
Elle aura également la charge de prospecter à travers tout les royaumes les rumeurs, écrits pour déceler au plus tôt les cas potentiels et en avertir ses frères et sœurs de la confrérie.
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce I, jour du mois de Mars de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
Citation: |
Nomination d'un Inspecteur des Chapelles.
Nous, Pére Francesco Ivan Dragone Nero, Vice-Préfet de la Cappelle Internationale, Secrétaire Personnel de l'Archevêque de Ravenne, Missus Inquisitionis, Huissier de Justice pour l'Archidiocèse de Ravenne, Professeur et Monaco Chapitre de l'Abbaye Cistercienne de Fornovo, annoncer présentes:
La nomination de Frère Teotonio à la charge d'Inspecteur des chapelles pour la zone portugaise.
Il sera en charge de contrôler les chapelles se trouvant dans cette zone afin de s'assurer qu'elles répondent bien aux statuts de l'office et fera rapport de toute infractions à ceux-ci ou au Droit Canon .
Les clés de son office leur sont dorénavant baillées, et nous l'attendons à l'office des Chapelles afin de prendre sa fonction.
Puissent Aristote et Christos le guider dans leur nouvelle charge.
Ecrit et scellé à Rome, le 22 Février de Février de l'an de grâce 1463, par nous.
|
Citation: |
Nomination of an Inspector of Chapels.
We, Father Francesco Ivan Dragone Nero, Vice-Prefect of the Cappelle International, Personal Secretary of the Archbishop of Ravenna, Missus Inquisitionis, Judicial Officer for the Archdiocese of Ravenna, Professor and Monaco Chapter of the Cistercian Abbey of Fornovo, hereby announce
The nomination of Brother Teotonio as Inspector of Chapels for the Portuguese zone.
He will control chapels on his zone to be sure that those one respect Canon Law and Chapels' statutes.
Keys of his office are giving and we waithim to the chapel's office to begin his work.
Could Aristote and Christos show them the way.
Written and sealed in Rome, on February 22 of February of the year of grace 1463, by us.
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Nomination de Dimitri à la charge d'Exorciste.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de "Dimitri", au poste d'Exorciste de la Ville de Zaragoza en Aragorn et d'ailleurs.
Cet dernier aura la lourde tache de pratiquer l'exorcisme; Accueil, Enquête et sacrement d'Exorcisme le cas échéant.
Il peut dés à présent se rendre à l'hérauderie afin de recevoir blason, ornements et sceau qui lui sont dû.
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce VIII, jour du mois de Mars de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Jeu Mar 26, 2015 11:53 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Collèges Héraldiques Pontificaux
Accréditation de Rodrigue de Liancy auprès du collège héraldique du clergé
Nous, Endymion d'Abbadie, Cardinal, Archevêque de Reims, Grand-Audiencier de la Chancellerie Pontificale, Préfet de l'Office des Registres, devant le Très-Haut et sous le regard d'Aristote, en notre qualité d'Officier Héraut des Collèges Héraldiques Romains,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons l'accréditation de Rodrigue de Liancy [ Rodrigue. ] auprès du Collège Héraldique du Clergé en tant qu'expert en héraldique.
Cette accréditation s'accompagne du droit de siéger au sein du Collège Héraldique, au Palazzo San Benedetto.
Ad Majorem Dei Gloriam
Fait à Rome le III du mois de mars, le mardi, de l’an de grâce MCDLXIII de Notre Seigneur
|
Citation: |
Collèges Héraldiques Pontificaux
Accréditation de Arangil de Gormaz y Pacheco auprès du collège héraldique du clergé
Nous, Endymion d'Abbadie, Cardinal, Archevêque de Reims, Grand-Audiencier de la Chancellerie Pontificale, Préfet de l'Office des Registres, devant le Très-Haut et sous le regard d'Aristote, en notre qualité d'Officier Héraut des Collèges Héraldiques Romains,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons l'accréditation de Arangil de Gormaz y Pacheco [ Arangil ] auprès du Collège Héraldique du Clergé en tant qu'expert en héraldique.
Cette accréditation s'accompagne du droit de siéger au sein du Collège Héraldique, au Palazzo San Benedetto.
Ad Majorem Dei Gloriam
Fait à Rome le III du mois de mars, le mardi, de l’an de grâce MCDLXIII de Notre Seigneur
Citation: |
Chancellerie Pontificale
Nomination de Baudouin de Puyslaurent comme préfet de l'Office de l'Index
Nous, Aaron de Nagan, Cardinal et Doyen du Sacré Collège, Archevêque de Césarée et Vicomte d'Ivry, devant le Très-Haut et sous le regard d'Aristote, en notre qualité d'Archichancelier du Siège Apostolique,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de Baudouin de Puyslaurent comme nouveau préfet de l'Office de l'Index, dicastère dépendant de la Chancellerie Pontificale dont nous avons la charge.
Ad Majorem Dei Gloriam
Fait à Rome le XXIV du mois de mars, le jeudi, de l’an de grâce MCDLXIII de Notre Seigneur
Aaron de Nagan,
Archichancelier du Siège Apostolique.
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nombramiento de Prefecto
Nos, Su Eminencia Arnault d'Azayes, Archidiácono de Roma, Marqués d'Ancône, Cardenal romano elector de la parroquia de Saint Ripolin des Anges, Arzobispo de Bourges, Primado francés, legislador pontifical, Canciller de Cyril Kad Cardenal d'Azayes,
En calidad de Cancilelr e la congregación de la Inquisición,
Hemos instituido y ordenado, mediante nuestro presente edicto perpetuo y definitivo, instituimos y ordenamos el nombramiento del padre Nicolás Borgia, al cargo de Prefecto de la Inquisición Española.
Por lo cual, para que sea algo establecido y firme para siempre, hemos hecho poner y sellar con nuestro sello este presente anuncio hecho por Nos en Roma el VIII día del I mes del año de Horacio MCDLXIII, bajo el pontificado de SS Innocentius VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomination de préfet
Nous, Son Éminence Arnault d'Azaye, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Archidiacre de Rome, Archevêque de Bourges, Primat français, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de père Nicolás Borgia à la fonction de préfet de l'inquisition espagnole.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le vingt-septième jour du mois de décembre de l'an d'Horace MCDLXII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomination d'un inquisiteur
Nous, Son Éminence Arnault d'Azaye, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Camerlingue, Archevêque de Bourges, Primat français, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de Mgr Ariana Del Casalièr à la fonction de préfet de missus inquisitionis ; l'invitons à revêtir la croix inquisitoriale et lui conférons l'aptitude à administrer la question.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le vingt-septième jour du mois de janvier de l'an d'Horace MCDLXIII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomination d'un procureur général
Nous, Son Éminence Arnault d'Azaye, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Camerlingue, Archevêque de Bourges, Primat français, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de Mgr Ariana Del Casalièr à la fonction de procureur général de France.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le vingt-septième jour du mois de janvier de l'an d'Horace MCDLXIII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomina di un inquisitore
Noi, S. Em. Arnault d'Azayes, marchese d'Ancona, cardinale elettore romano, parroco di Saint Ripolin des Anges, camerlengo, arcivescovo di Bourges, primate francese, giurista pontificio, segretario del cardinale Cyril Kad d'Azayes,
In qualità di cancelliere della Congregazione dell'Inquisizione,
Abbiamo deciso e ordinato e, con il nostro presente e perpetuo decreto finale, dichiariamo e annunciamo la nomina di mons. Lis Gallaudet Malaspina, detta "Lisgallaudet" a inquistore.
In fede, affinché sia cosa stabile e ferma per sempre, mettiamo il nostro sigillo a questo documento, fatto e sigillato a Roma il quinto giorno di febbraio dell'anno MCDLXIII, sotto il pontificato di S.S. Innocenzo VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomina di un cardinale-inquisitore
Noi, S. Em. Arnault d'Azayes, marchese d'Ancona, cardinale elettore romano, parroco di Saint Ripolin des Anges, camerlengo, arcivescovo di Bourges, primate francese, giurista pontificio, segretario del cardinale Cyril Kad d'Azayes,
In qualità di cancelliere della Congregazione dell'Inquisizione,
Abbiamo deciso e ordinato e, con il nostro presente e perpetuo decreto finale, dichiariamo e annunciamo la nomina di S. Em. Stefano Maria Ludovico de' Giustiniani Borgia, detto Stex86, a secondo cardinale-inquisitore italiano.
In fede, affinché sia cosa stabile e ferma per sempre, mettiamo il nostro sigillo a questo documento, fatto e sigillato a Roma il decimo giorno di febbraio dell'anno MCDLXIII, sotto il pontificato di S.S. Innocenzo VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Changements au sein de l'inquisition francophone
Nous, Son Éminence Arnault d'Azayes, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Camerlingue, Archevêque de Bourges, Primat français, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons les changements d'effectifs suivants au sein du dicastère francophone de la congrégation de la Sainte-Inquisition :
* Son Éminence Jeanne Lefebvre est nommée à la fonction de premier cardinal-inquisiteur francophone ;
* Son Éminence Yut est nommé à la fonction de second cardinal-inquisiteur francophone ;
* Monseigneur David de Sent-Bertran est nommé à la fonction de préfet de l'inquisition francophone :
* Monseigneur Ariana Anthea Del Casalièr est nommée aux fonctions de vice-préfète de l'inquisition francophone et de doyenne du séminaire inquisitorial d'Arles et est confirmée à la fonction de procureur général ;
* Père Alboin de Valyria est nommé à la fonction de procureur général de France.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le dix-septième jour du mois de février de l'an d'Horace MCDLXIII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomina di un inquisitore
Noi, S. Em. Arnault d'Azayes, marchese d'Ancona, cardinale elettore romano, parroco di Saint Ripolin des Anges, camerlengo, arcivescovo di Bourges, primate francese, giurista pontificio, segretario del cardinale Cyril Kad d'Azayes,
In qualità di cancelliere della Congregazione dell'Inquisizione,
Abbiamo deciso e ordinato e, con il nostro presente e perpetuo decreto finale, dichiariamo e annunciamo la nomina di Mons. Calogero Meridio "Kalimero" Petrucci a inquisitore.
In fede, affinché sia cosa stabile e ferma per sempre, mettiamo il nostro sigillo a questo documento, fatto e sigillato a Roma il settimo giorno di marzo dell'anno MCDLXIII, sotto il pontificato di S.S. Innocenzo VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomination of a spanish general prosecutor
We, Ysabet von Rubinstein-Kronburg, Roman Elector - Cardinal, Cardinal-Governor of the province Umbria and Duchess of Perugia, Vice-Chancellor of the Congregation of the holy Inquisition, Spanish Cardinal-Inquisitor pro tempore
in the name of the Congregation of the holy Inquisition in front of the Most High and under the watchful eye of Aristoteles
appoint Nicolino as general spanish prosecutor. He is responsible for the proceedings in the spanish Officialty and the ordinray justice.
Extra Ecclesiam Nulla Salus
Written and sealed XVI of the month of March in Rome, year of grace MCDLVXIII of the Aristotelian Church
|
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Jeu Mar 26, 2015 11:58 pm Sujet du message: |
|
|
Ara97 a écrit: |
Nomina di Sua Eccellenza Fuego2806 a Primo Magistrato della Guardia Episcopale Italica
Noi, S.E. Andrea Borgia
Prefetto dei Vidami della Guardia Episcopale Italica
Grand' Ufficiale dell'ordine di merito di Santa Chirene
In accordo con l'attuale Consiglio degli Alti Dignitari, proclamiamo:
Monsignor Francesco Ivan Dragone Nero, detto Fuego2806, Primo Magistrato della Guardia Episcopale Italica
A lui vanno i migliore auguri per questa nuova missione affidatagli dall'Altissimo, possa adempierne in modo saggio e pio
Deverte a Malo
Scritto e sigillato nella Fortezza di Motarde d'Ascalon nel XX giorno del mese di Novembre dell'Anno di Grazia MCDLXII di Nostro Signore sotto il pontificato di Innocenzo VIII.
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Ven Mar 27, 2015 12:02 am Sujet du message: |
|
|
Citation: |
A nome della Congregazione per gli Affari del Secolo e del Consiglio Superiore della Nunziatura Apostolica,
Noi, Nostra Eminenza Edoardo Borromeo Galli,
Cardinale, Secondo Vice-Cancelliere della Congregazione per gli Affari del Secolo e Prelato Plenipotenziario della Santa Chiesa Aristotelica,
Facciamo Annuncio de:
La modifica della carica di Monsignor Francesco_maria, già rappresentante della Congregazione presso il Ducato di Milano, che a causa del suo trasferimento nei territori modenesi diviene perciò Nunzio Apostolico nella Provincia di Modena.
Egli diventa così responsabile dei rapporti tra la nostra gloriosa Congregazione e i rappresentanti del potere temporale della sua zona.
Possa Aristotele guidarlo sempre
Fatto e Sigillato a Roma il XV giorno del I mese dell'Anno di Grazia MCDLXIII.
|
Citation: |
Au nom du Conseil Supérieur de la Congrégation pour les Affaires du Siècle,
Nous, Son Eminence Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Chancelière de la Congrégation,
devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, et au nom de notre Sainte Mère l’Eglise,
Faisons annonce de la:
Nomination de Mgr. Francesco_maria à la charge de Sous-secretaire italophone de la Nonciature.
Il devient ainsi un haut fonctionnaire de notre glorieuse Congrégatio, avec pour mandat de coordonner les activités des diplomates italophones.
Donné à Rome le XVIII de Février de l’an de Grace MCDLXIII, sous le pontificat de Sa Sainteté Innocent VIII.
|
Citation: |
A nome del Consiglio Superiore della Congregazione degli Affari del Secolo
Noi, Sua Eminenza Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cancelliere della Congregazione degli Affari del Secolo,
davanti all'Altissimo, sotto lo sguardo di Aristotele, e in nome della nostra Santa Madre Chiesa,
facciamo annuncio della:
nomina di Monsignor Francesco_maria alla carica di Sottosegretario italofono della Nunziatura.
Egli diviene quindi un alto funzionario della nostra gloriosa Congregazione, con l'incarico di coordinare le attività dei diplomatici italofoni.
Scritto e ratificato a Roma, il XVIII di Febbraio dell'Anno di Grazia MCDLXIII, sotto il Pontificato di Sua Santità Innocentius VIII
|
Citation: |
Au nom de la Congrégation pour les Affaires du Siècle et du Conseil Supérieur de la Nonciature Apostolique,
Nous, Son Eminence Jeanne Lefebvre Mirandole,
Cardinal- Vice Chancelière de la Congrégation,
Faisons annonce de :
La nomination de Skip Lo Casalièr au poste d' Ambassadeur Apostolique pour la province du Berry.
Il devient ainsi membre de notre glorieuse congrégation et aura pour principale mission de représenter le Saint-Siège auprès des autorités temporelles.
Puisse Aristote le guider,
Fait à Rome, en ce XIIe jour du mois de mars de l’an de grâce MCDLXIII.
|
Citation: |
On behalf of the Congregation for the External Affairs and the High Council of the Nunciature,
We, Her Eminence Jeanne Lefebvre Mirandole,
Cardinal Vice Chancellor of the Congregation;
Make announcement of :
The appointment of Skip Lo Casalièr as Apostolic Ambassador, in the Province of Berry.
He becomes a member of our Glorious Congregation and his main mission will be to represent the Holy See to the temporal authorities.
May Aristote guide him.
Given at Rome on the XIII day of March A.D. MCDLXIII.
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Ven Mar 27, 2015 12:09 am Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Congregation Holy Office
Koolike is made a Writer at the Holy Office
We, Cardinal Teagan of Chard, Cardinal of the Holy Roman and Aristotelian Church, in our capacity of Chancellor of the Congregation of the Holy Office, in front of the Most High and under the sight of Aristotle the Prophet,
Are announcing
The appointment of Koolike as Writer of the Holy Office. He receives the task of assisting the Office with the research and translation of the ancient texts and validation of new works so the Dogma is preserved.
Blessings of Jah be with you
Written at Rome, on the X day of the month of February, as we celebrate the life of Blessed Father Tise of Cambrai, in the year of MCDLXIII.
Teagan
Chancellor of the Holy Office |
Citation: |
Congrégation du Saint-Office
Koolike Scripteur du Saint-Office
Nous, Cardinal Teagan de Chard, le cardinal de l'époque romaine et aristotélicienne Sainte Eglise, dans notre capacité de chancelier de la Congrégation du Saint-Office, en face du Très-Haut et sous le regard d'Aristote le Prophète,
annonçons
La nomination de Koolike comme Scripteuri du Saint-Office. He reçoit pour mission d'aider le Bureau de la recherche et la traduction des textes anciens et la validation de nouvelles œuvres de sorte que le dogme est préservée.
Bénédictions de Jah soit avec vous
Écrit à Rome, le jour de X du mois de Février, alors que nous célébrons la vie de Bienheureux L'Abbé Tise de Cambrai , dans l'année de MCDLXIII.
Teagan
Chancelier du Saint-Office |
Citation: |
Congregation Holy Office
Alboin is made a Writer at the Holy Office
We, Cardinal Teagan of Chard, Cardinal of the Holy Roman and Aristotelian Church, in our capacity of Chancellor of the Congregation of the Holy Office, in front of the Most High and under the sight of Aristotle the Prophet,
Are announcing
The appointment of Albion as Writer of the Holy Office. He receives the task of assisting the Office with the research and translation of the ancient texts and validation of new works so the Dogma is preserved.
Blessings of Jah be with you
Written at Rome, on the XI day of the month of February, in the year MCDLXIII.
Teagan
Chancellor of the Holy Office |
Citation: |
Congrégation du Saint-Office
Albion Scripteur du Saint-Office
Nous, Cardinal Teagan de Chard, le cardinal de l'époque romaine et aristotélicienne Sainte Eglise, dans notre capacité de chancelier de la Congrégation du Saint-Office, en face du Très-Haut et sous le regard d'Aristote le Prophète,
annonçons
La nomination de Albion comme Scripteuri du Saint-Office. He reçoit pour mission d'aider le Bureau de la recherche et la traduction des textes anciens et la validation de nouvelles œuvres de sorte que le dogme est préservée.
Bénédictions de Jah soit avec vous
Écrit à Rome, le jour de XI du mois de Février, dans l'année de MCDLXIII.
Teagan
Chancelier du Saint-Office |
Citation: |
Congregation Holy Office
Sophia Elisabeth Johanna is made a Writer at the Holy Office
We, Cardinal Teagan of Chard, Cardinal of the Holy Roman and Aristotelian Church, in our capacity of Chancellor of the Congregation of the Holy Office, in front of the Most High and under the sight of Aristotle the Prophet,
Are announcing
The appointment of Sophia Elisabeth Johanna as Writer of the Holy Office. Sophia receives the task of assisting the Office with the research and translation of the ancient texts and validation of new works so the Dogma is preserved.
Blessings of Jah be with you
Written at Rome, on the XI day of the month of February, in the year MCDLXIII.
Teagan
Chancellor of the Holy Office |
Citation: |
Congrégation du Saint-Office
Sophia Elisabeth Johanna Scripteur du Saint-Office
Nous, Cardinal Teagan de Chard, le cardinal de l'époque romaine et aristotélicienne Sainte Eglise, dans notre capacité de chancelier de la Congrégation du Saint-Office, en face du Très-Haut et sous le regard d'Aristote le Prophète,
annonçons
La nomination de Sophia Elisabeth Johanna comme Scripteuri du Saint-Office. Sophia reçoit pour mission d'aider le Bureau de la recherche et la traduction des textes anciens et la validation de nouvelles œuvres de sorte que le dogme est préservée.
Bénédictions de Jah soit avec vous
Écrit à Rome, le jour de XI du mois de Février, dans l'année de MCDLXIII.
Teagan
Chancelier du Saint-Office |
Citation: |
Congregation Holy Office
Arnarion is made a Writer at the Holy Office
We, Cardinal Teagan of Chard, Cardinal of the Holy Roman and Aristotelian Church, in our capacity of Chancellor of the Congregation of the Holy Office, in front of the Most High and under the sight of Aristotle the Prophet,
Are announcing
The appointment of Arnarion as Writer of the Holy Office. Arnarion receives the task of assisting the Office with the research and translation of the ancient texts and validation of new works so the Dogma is preserved.
Blessings of Jah be with you
Written at Rome, on the XVI day of the month of February, in the year MCDLXIII.
Teagan
Chancellor of the Holy Office |
Citation: |
Congrégation du Saint-Office
Arnarion Scripteur du Saint-Office
Nous, Cardinal Teagan de Chard, le cardinal de l'époque romaine et aristotélicienne Sainte Eglise, dans notre capacité de chancelier de la Congrégation du Saint-Office, en face du Très-Haut et sous le regard d'Aristote le Prophète,
annonçons
La nomination de Arnarion comme Scripteuri du Saint-Office. Arnarion reçoit pour mission d'aider le Bureau de la recherche et la traduction des textes anciens et la validation de nouvelles œuvres de sorte que le dogme est préservée.
Bénédictions de Jah soit avec vous
Écrit à Rome, le jour de XVI du mois de Février, dans l'année de MCDLXIII.
Teagan
Chancelier du Saint-Office |
Citation: |
Congregation Holy Office
Jul is made a Writer at the Holy Office
We, Cardinal Gregy, Cardinal of the Holy Roman and Aristotelian Church, in our capacity of Chancellor of the Congregation of the Holy Office, in front of the Most High and under the sight of Aristotle the Prophet, are announcing
The appointment of Jul as Writer of the Holy Office. He receives the task of assisting the Office with the research and translation of the ancient texts and validation of new works so the Dogma is preserved.
Written at Rome, on the XXV day of the month of February, in the year MCDLXIII.
On behalf of the Holy Church Aristotelian,
His Eminence Gregy, Chancellor of the Holy Office
|
Citation: |
Congrégation du Saint-Office
Jul Scripteur du Saint-Office
Nous, Cardinal Gregy, Cardinal de la Sainte Eglise aristotélicienne, en tant que Chancelier de la Congrégation du Saint-Office, ous le regard d'Aristote le Prophète, annonçons[/b]
La nomination de Jul comme Scripteuri du Saint-Office. Il aura pour mission d'aider le Bureau de la recherche et la traduction des textes anciens et la validation de nouvelles œuvres de sorte que le dogme soit préservée.
Écrit à Rome, le jour de XXV du mois de Mars, en l'an de Grâce MCDLXIII.
Au nom de la Sainte Eglise Aristotélicienne,
Son Eminence Gregy, Chancelier du Saint Office
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mer Avr 01, 2015 11:33 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Congregazione della Santa Inquisizione
Nomina di Pamelita alla carica di procuratore generale aggiunto
Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Samuele Borgia detto "Samuele", Arcivescovo di Pisa, Prefetto dell'Inquisizione Italofona, Abate dell'Abbazia Cistercense di Fornovo, Cavaliere di Campalto, per la Grazia di Dio, davanti all'Altissimo, sotto lo sguardo di Aristotele ed a nome della nostra Santa Madre Chiesa, a nome della Santa Inquisizione,
NOMINIAMO
Madre Pamela Alexandra, detta "Pamelita", Parroco di Pisa, Procuratore Ecclesiastico per l'Arcidiocesi di Pisa, alla carica di Procuratore Generale Aggiunto per la zona Italica Imperiale legata alla Congregazione della Santissima Inquisizione.
Che l'Altissimo la guidi nello svolgimento delle sue nuove mansioni.
Ad Claram et Sanctam Veritatem
Scritto e sigillato a Roma, il ventinovesimo giorno del terzo mese dell'Anno di Grazia MCDLXIII
S.E. Monsignor Samuele Borgia
+Arcivescovo di Pisa
+ Prefetto dell'Inquisizione Italofona
+ Abate dell'Abbazia Cistercense di Fornovo
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Ven Avr 10, 2015 9:45 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Commissionamento d'Inquisitori.
Noi, S.Em.Rev.ma Monsignor Stefano M.L. de' Giustiniani Borgia detto "Stex86", Cardinale Nazionale Suffragante, Cardinale Inquisitore Italico, Cavaliere Imperiale di Toggenburg, Arcivescovo Metropolita di Ravenna, Monaco Capitolare dell'Ordine Domenicano, Grande Elettore CESE, Vice-Primate CESE per la zona italofona, per la Grazia di Dio, davanti all'Altissimo, sotto lo sguardo di Aristotele ed a nome della nostra Santa Madre Chiesa, a nome della Santa Inquisizione,
appreso che il Vescovo di Sessa Aurunca avrebbe ravvisato un caso di eresia presso la sua Diocesi ed ha segnalato il caso alla Santa Inquisizione,
COMMISSIONIAMO
monsignor Valentino Borgia, detto "Astuzia" quale Missus Inquisitionis, assieme a lui valuterà il caso anche Sua Eccellenza Reverendissima monsignor Franciscus Bergoglio, detto "Franciscus_bergoglio" in qualità di Missus Inquisitionis a latere al fine che trionfi la chiara e santa verità per quanto concerne la questione che vede contrapposti: Jolla e la Santa Chiesa Aristotelica.
Spogliamo di ogni Ufficialità chi si occupava precedentemente del caso di cui è commissionato il nostro inquisitore in favore della sola Giurisdizione straordinaria.
Chiamiamo ogni persona che sia oggetto di una convocazione da parte del nostro inquisitore a collaborare pienamente e senza indugio alle indagini e procedure afferenti alla Giustizia della Chiesa.
Ricordiamo che ogni iniziativa volta a nuocere, da vicino o da lontano, ai lavori dell'Inquisizione, si attirerebbe gli anatemi immediati della nostra Santa Inquisizione.
Periodo di grazia previsto: 15 giorni a partire dall'emissione di questo commissionamento.
Ad Claram et Sanctam Veritatem
Scritto e sigillato a Roma, il IX giorno del IV mese dell'Anno di Grazia MCDLXIII
Sua Eminenza Reverendissima Monsignor
+ Cardinale Nazionale Suffragante
+ Cardinale Inquisitore Italico
+ Cavaliere Imperiale di Toggenburg
+ Arcivescovo Metropolita di Ravenna
+ Monaco Capitolare dell'Ordine Domenicano
+ Grande Elettore CESE
+ Vice-Primate CESE per la zona italofona
|
Citation: |
Congregation Holy Office
Fuego2806 is made a Writer at the Holy Office
We, Cardinal Gregy, Cardinal of the Holy Roman and Aristotelian Church, in our capacity of Chancellor of the Congregation of the Holy Office, in front of the Most High and under the sight of Aristotle the Prophet,
Are announcing
The appointment of Fuego2806 as Writer of the Holy Office. He receives the task of assisting the Office with the research and translation of the ancient texts and validation of new works so the Dogma is preserved.
Blessings of Jah be with you
Written at Rome, on the IX day of the month of April, in the year MCDLXIII.
Gregy
Chancellor of the Holy Office |
Citation: |
Congregation Holy Office
Nomination de Fuego2806 au poste de Scripteur du Saint-Office
Nous, Cardinal Gregy, Cardinal Romain de Sainte Eglise romaine et aristotélicienne, en tant que Chancelier de la Congrégation du Saint-Office, en face du Très-Haut et sous le regard d'Aristote le Prophète,
annonçons
La nomination de Fuego2806 comme Scripteur du Saint-Office. Il aura pour mission d'aider le Bureau dans ses recherches dans la traduction des textes anciens et la validation de nouvelles œuvres de sorte que le dogme soit préservé.
Que Dieu vous bénisse
Fait à Rome à Rome, le jour de IX du mois d'Avril, dans l'année de MCDLXIII.
Gregy
Chancelier du Saint-Office |
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Ven Avr 17, 2015 9:20 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Bienvenue à frère Cathelineau comme apprenti Exorciste.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la confirmation de "Cathelineau", en tant que apprenti Exorciste
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa dure étude et formation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce XVI, jour du mois d'Avril de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
Citation: |
Office des Exorcistes
Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Objet : Nomination de Profeta_Dimirio à la charge de Professeur Exorciste.
Nous, Monseigneur Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de "Profeta_Dimirio", au poste d'Professeur Exorciste
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.
Parce que le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.
Que cela soit dis à tous!
Fait à Rome , en tant que Archexorciste
en ce XVI, jour du mois d'Avril de l'an de Grâce MCDLXIII
+ Spes In Deo Non Vana +
Mgr Marie-Clarence de la Rochefoucault-Mirandole
En tant qu'Archexorciste
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mar Avr 28, 2015 6:03 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomination d'un inquisiteur
Nous, Son Éminence Arnault d'Azaye, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Camerlingue, Archevêque de Bourges, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de père Alboin de Valyria à la fonction de missus inquisitionis. Lui conférons l'aptitude à administrer la question et l'invitons à revêtir la croix inquisitoriale.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le dix-neuvième jour du mois d'avril de l'an d'Horace MCDLXII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Commissionnement
Nous, Sa Merveilleuse Eminence Yvon-Ulrich Borgia-Diftain d'Embussy-Taschereau, Cardinal-Archevêque de Lyon, Primat du Saint Empire Romain Germanique, Vice-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi, Cardinal-Inquisiteur francophone, Conseiller religieux impérial, Prince de Trèves, de Stavelot & Malmedy, Comte d'Orvieto et de Spiegelberg, Vicomte de Nidenggen, devant le Très Haut et sous le regard d’Aristote,
Annonçons le commissionnement de Zwentibold en qualité d'Inquisiteur dans le cadre de l'affaire déposée par Monseigneur Marie Clarence de La Rochefoucault-Mirandole ; dépouillons d'autorité tout clerc ou institution ecclésiastique enquêtant sur ladite plainte.
Fait à Rome, ce dix-neuvième d'avril quatorze-cent soixante-trois.
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Commissionnement d'un missus inquisitionis à l'officialité provinciale de Reims
Nous, Sa Merveilleuse Éminence Yvon-Ulrich Borgia-Diftain d'Embussy-Taschereau, Cardinal-Archevêque de Lyon, Primat du Saint Empire Romain Germanique, Vice-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi, Cardinal-Inquisiteur francophone, Conseiller religieux impérial, Prince de Trèves, de Stavelot & Malmedy, Comte d'Orvieto et de Spiegelberg, Vicomte de Nidenggen, devant le Très Haut et sous le regard d’Aristote,
Annonçons le commissionnement de Monseigneur Alboin de Valyria en qualité d'Inquisiteur pour suppléer le procureur ecclésiastique de l'officialité provinciale de Reims et permettre à cette officialité de traiter les affaires en souffrance.
Fait à Rome, ce vingtième d'avril quatorze-cent soixante-trois.
|
Citation: |
Reintegration of Adam Fugger
We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,
Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the reintegration of MAdam Fugger to the community of the faithfuls. After studying his repentance, debating and voting, we decided that time was come for the Church to open its arms again to the penitent who will, as final penance, confess himself to the primate of the SRING, put himself to disposition to the Primacy of SRING for one month and pray one hour in each church of his diocese.
Given in Rome on the XIX day of April in the year of our Lord MCDLXIII
For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo
|
Citation: |
Wiederaufnahme von Adam Fugger
Wir, die Kardinäle der Heiligen Aristotelischen Kirche, vereint im Heiligen Kollegium, im Namen des Heiligen Vaters Innocent VIII und unter dem Blicke Aristoteles
haben mit diesem unbefristeten Edikt folgendes erlassen und angeordnet: Die Wiederaufnahme von Adam Fugger in die Gemeinschaft der Rechtgläubigen. Nach der Prüfung seine Reue, Beratung und Abstimmung hierüber, entschieden wir, dass die Zeit gekommen sei, dass die Heilige Mutter Kirche ihre Arme wieder öffnet für den Büßer, der als abschließende Buße eine Stunde in jeder Kirche der Diözese Salzburg beten, beim Primas des SRING die Beichte ablegen, und diesem für die Dauer von einem Monat zur Verfügung stehen wird, so dieser seine Hilfe anfordert.
Gegeben zu Rom am 19. Tag des Monats April im Jahre der Gnade MCDLXIII
Für das Heilige Kollegium der Kardinäle
Arnault d'Azayes
Kardinal Camerlengo
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Nomination d'un inquisiteur
Nous, Son Éminence Arnault d'Azaye, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Camerlingue, Archevêque de Bourges, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de père Yrh Grialaltro à la fonction de missus inquisitionis. Lui conférons l'aptitude à administrer la question et l'invitons à revêtir la croix inquisitoriale.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le vingr-cinquième jour du mois d'avril de l'an d'Horace MCDLXII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | ---------------------------------
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Mandat d'un missus inquisitionis à l'officialité provinciale de Malines
Nous, Sa Merveilleuse Éminence Yvon-Ulrich Borgia-Diftain d'Embussy-Taschereau, Cardinal-Archevêque de Lyon, Primat du Saint Empire Romain Germanique, Vice-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi, Cardinal-Inquisiteur francophone, Prince de Trèves, de Stavelot & Malmedy, Comte d'Orvieto et de Spiegelberg, Vicomte de Nidenggen, devant le Très Haut et sous le regard d’Aristote,
Annonçons le mandat de Monseigneur Alboin de Valyria en qualité d'Inquisiteur pour suppléer le procureur ecclésiastique de l'officialité provinciale de Malines et permettre à cette officialité de traiter les affaires en souffrance.
Fait à Rome, ce ving-sixième d'avril quatorze-cent soixante-trois.
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Commissionnements
Nous, Son Éminence Arnault d'Azaye, Marquis d'Ancône, Cardinal romain électeur de la paroisse de Saint Ripolin des Anges, Camerlingue, Archevêque de Bourges, Légiste pontifical, Chancelier de Cyril Kad cardinal d'Azayes,
En notre qualité de Chancelier de la congrégation de l'Inquisition,
Commissionnons la missa Marie-Clarence de la Rochefoucauld-Mirandole et le missus Robert Étienne de La Rose Noire pour enquêter sur la plainte déposée par le sieur Namaycush Salmo Salar et un anonyme. Dépouillons d'autorité toute officialité, tout inquisiteur ou tout autre institution ecclésiastique ou clerc enquêtant déjà sur ladite plainte.
En foi de quoi, afin que ce soit chose stable et ferme à toujours, nous avons fait mettre et apposer notre sceau à cette présente annonce par nous faite et passée et donnée à Rome le vingt-huitième jour du mois d'avril de l'an d'Horace MCDLXII, sous le pontificat de SS Innocent VIII. | --------------------------------- _________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mar Mai 05, 2015 8:58 pm Sujet du message: |
|
|
ArturRebelo a écrit: |
Nova estrutura de governo da Igreja
Nós, Monsenhor Artur Rebelo, Primaz de Portugal, Arcebispo Metropolitano da Arquidiocese de Lisboa, diante do Altíssimo, e sob o olhar de Aristóteles, e em nome dos Prelados que compõem a Assembleia Episcopal de Portugal,
Buscando uma maior organização e coordenação na condução dos destinos da Igreja Portuguesa, garantindo um trabalho mais eficiente e estratégias mais eficazes,
Decidimos a divisão das responsabilidades de liderança nacional por dicastérios, por forma a delegar e repartir as principais responsabilidades entre os bispos, permitindo um maior desenvolvimento de cada matéria e um maior foque do trabalho investido.
Decidimos a criação de quatro dicastérios lusófonos, à responsabilidade de um bispo designado:
- Dicastério das autoridades temporais, à responsabilidade do Arcebispo de Braga, Monsenhor Luís Afonso Nóbrega de Andrade.
« As autoridades temporais e a Igreja são independentes e autónomas, embora ambas sirvam a vocação pessoal e social dos mesmos homens. E tanto mais eficazmente exercitarão este serviço para bem de todos, quanto melhor cultivarem entre si uma sã cooperação, pela difusão mais ampla da justiça e da caridade. Realizando sua missão no mundo, a Igreja – a quem pertence estimular e elevar tudo o que de verdadeiro, bom e belo se encontra na comunidade dos homens – consolida, para glória de Deus, a paz entre os homens. »
- Dicastério do ensinamento e evangelização, à responsabilidade da Episcopisa de Guarda, Monsenhora Dora Maria.
« Procurando a salvação, a Igreja não se limita a comunicar ao homem a vida divina; espalha sobre todos os reflexos de sua luz, sobretudo enquanto cura e eleva a dignidade da pessoa humana, consolida a coesão da sociedade e dá um sentido mais profundo à quotidiana atividade dos homens. A Igreja pensa, assim, que por meio de cada um de seus membros e por toda a sua comunidade, muito pode ajudar para tornar mais humana a família dos homens e sua história. »
- Dicastério do recrutamento sacerdotal, à responsabilidade do Arcebispo de Évora, Monsenhor Palladio de Monforte.
« Os sacerdotes que, com o seu comportamento e solicitude quotidianos, manifestam aos fiéis o rosto da Igreja com base no qual os homens julgam da força e da verdade da mensagem aristotélica. Com sua vida e palavra, juntos com os religiosos e os seus fiéis, mostram que a Igreja, com todos os dons que contém em si, é só pela sua simples presença uma fonte inesgotável daquelas virtudes de que tanto necessita a sociedade de hoje. »
- Dicastério da cultura aristotélica, à responsabilidade do Bispo de Coimbra, Monsenhor NReis de Sousa Coutinho.
« Quando a Igreja, em virtude de sua missão divina, prega a todos os homens a mensagem aristotélica e lhes dispensa os tesouros da graça, contribui para a consolidação da paz e para estabelecer um sólido fundamento para a fraterna comunidade dos homens, a saber: o conhecimento da lei divina e natural. É, portanto, absolutamente necessário que a Igreja esteja presente na comunidade, para fomentar e estimular a cooperação entre os homens. »
Clérigos e fiéis que desejem dar seu contributo em qualquer um destes novos dicastérios, podem entrar em contato com o bispo respetivo para saber quais as oportunidades disponíveis.
Que o Altíssimo os ilumine em sua nova missão.
Ad Majorem Dei Gloriam
Redigido em Roma no dia XXVIII do mês de abril do ano de graça MCDLXIII do Nosso Senhor.
Pela Assembleia Episcopal de Portugal,
Monsenhor Artur Rebelo
Primaz-Arcebispo de Lisboa
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mar Mai 05, 2015 9:03 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Un nuovo Arcivescovo Metropolita per Ravenna!
S.E. Mons. Attanasio Borgia detto "Attanasio" è l'Arcivescovo Metropolita di Ravenna.
A nome del Concilio Episcopale del Santo Impero, Noi, S.Em.Rev.ma Monsignor Stefano de'Giustiniani Borgia detto "Stex86", Vice-Primate italofono del C.E.S.E., facciamo annuncio di quanto segue :
l'elezione di S.E. Mons. Attanasio Borgia detto "Attanasio" come Arcivescovo Metropolita dell'Arcidiocesi Metropolitana di Ravenna.
Gli auguriamo tutti i nostri migliori auspici di riuscita in questo suo nuovo compito.
Possa egli, in quanto degno successore degli apostoli, difendere la fede, condurre il suo gregge verso la salute e rimanere un modello per coloro che lo ascoltano.
Annunciamo altresì l'Emeritato di Arcivescovo di Ravenna a S.Em.Rev.ma Monsignor Stefano de'Giustiniani Borgia detto "Stex86" per mesi due in ottemperanza allo Statuto CESE pro tempore vigente.
+ Ad Majorem Dei Gloriam +
Il Vice-Primate italofono del C.E.S.E.
Sua Eminenza Monsignor
Fatto a Roma, il ventinovesimo giorno del quarto mese dell'Anno di Grazia 1463
|
Citation: |
Confirmation de la nomination de Monseigneur David de St-Bertrand en tant que Recteur de l'Ordre Grégorien
Nous, Sa Merveilleuse Éminence Yvon-Ulrich Borgia-Diftain d'Embussy-Taschereau, Cardinal-Archevêque de Lyon, Primat du Saint Empire Romain Germanique, Vice-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi, Cardinal-Inquisiteur francophone, Prince de Trèves, de Stavelot & Malmedy, Comte d'Orvieto et de Spiegelberg, Vicomte de Nidenggen, devant le Très Haut et sous le regard d’Aristote,
Conformément au Livre 3.3 régissant l'organisation du clergé régulier, annonçons la validation formelle de la nomination de Monseigneur David de St-Bertrand à la charge de Recteur de l'Ordre Grégorien. Lui adressons tous nos vœux de réussite en la lourde mission qu'il reçoit, l'invitons à siéger au Chapitre Régulier Romain et lui souhaitons d'assurer la prospérité au sein de l'Ordre dont il devient le Recteur.
Fait à Rome, ce trentième d'avril quatorze cent soixante-trois.
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mar Mai 05, 2015 9:07 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Au nom de la Congrégation pour les Affaires du Siècle et du Conseil Supérieur de la Nonciature Apostolique,
Nous, Son Eminence Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Chancelière de la Congrégation,
Faisons annonce de :
La nomination de Florentin au poste de Nonce Apostolique pour la province de la Normandie.
Il devient ainsi membre de notre glorieuse congrégation et aura pour principale mission de représenter le Saint-Siège auprès des autorités temporelles.
Puisse Aristote le guider,
Fait à Rome, en ce XXXe jour du mois d'Avril de l’an de grâce MCDLXIII.
|
Citation: |
On behalf of the Congregation for the External Affairs and the High Council of the Nunciature,
We, Her Eminence Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Chancellor of the Congregation;
Make announcement of :
The appointment of Florentin as Apostolic Nuncio, in the Province of Normandie.
He becomes a member of our Glorious Congregation and his main mission will be to represent the Holy See to the temporal authorities.
May Aristote guide him.
Given at Rome on the XXX day of April A.D. MCDLXIII.
|
Citation: |
Au nom de la Congrégation pour les Affaires du Siècle et du Conseil Supérieur de la Nonciature Apostolique,
Nous, Son Eminence Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Chancelière de la Congrégation,
Faisons annonce de :
La nomination de Mgr. UterPendragon en tant que Legat Apostolique avec la tâche de suivre les discussions sur les amendements au Concordat de Gascogne en tant que représentant de la Nonciature à égalité avec les autres représentants désignés.
Il rendra compte de ses activités à la Chancelière et au Conseil Supérieur.
Puisse Aristote le guider,
Fait à Rome, en ce Ier jour du mois de Mai de l’an de grâce MCDLXIII.
|
Citation: |
On behalf of the Congregation for the External Affairs and the High Council of the Nunciature,
We, Her Eminence Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Chancellor of the Congregation;
Make announcement of :
The appointment of Mgr. UterPendragon as Apostolic Legate, with the task of following the discussions on amendments to the Concordat of Gascoigne as a representative of the Nunciature on par with the other designated representatives.
He will report on his activities to the Chancellor and to the Superior Council.
May Aristote guide him.
Given at Rome on the I day of May A.D. MCDLXIII.
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mar Mai 05, 2015 9:09 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Élection de l'Ordenkreis Francophone
Nous, Chevreux d'Entrelacs, Hochmeister de l'Ordre Teutonique, annonçons la composition du nouveau cercle des Hauts Dignitaires de l'Ordre.
Les Hauts Dignitaires Francophones pour les mois de mai et juin 1463 sont les suivants :
* Hochmeister : Ritter Chevreux d'Entrelacs (¤)
* Gross Hospittler : Ordenskaplan Tokaï
* Ordensmarschall : Bruder Charles-Antoine
* Erster Botschafter : Schwester Loreleï
* Wärter der heiligen Reliquien : Ritterin Hellvyra
* Seneschall : Bruder Amael
* Verwalter: Schwester Ceronnie
Annoncé en ce deuxième jour du cinquième mois de l'an de Grâce MCDLXIII,
en la Commanderie Générale de l'Ordre Teutonique de Thorens.
Hochmeiser Chevreux d'Entrelacs
(¤) La charge de Hochmeister est pour une durée de quatre (4) mois (mai-août)
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Commissionamento d'Inquisitori.
Noi, S.Em.Rev.ma Monsignor Stefano M.L. de' Giustiniani Borgia detto "Stex86", Cardinale Nazionale Suffragante, Cardinale Inquisitore Italico, Cavaliere Imperiale di Toggenburg, Arcivescovo Metropolita di Ravenna Emerito, Monaco Capitolare dell'Ordine Domenicano, Grande Elettore CESE, Vice-Primate CESE per la zona italofona, per la Grazia di Dio, davanti all'Altissimo, sotto lo sguardo di Aristotele ed a nome della nostra Santa Madre Chiesa, a nome della Santa Inquisizione,
appreso che il Vescovo di Sessa Aurunca avrebbe ravvisato un caso di eresia presso la sua Diocesi ed ha segnalato il caso alla Santa Inquisizione,
accertato che il precedente missus non ha svolto l'incarico affidatogli e dovendo provvedere alla risoluzione della questione,
COMMISSIONIAMO
Sua Eccellenza Reverendissima monsignor Samuele Borgia, detto "Samuele" quale Missus Inquisitionis, assieme a lui valuterà il caso anche Mons. Calogero Meridio "Kalimero" Petrucci in qualità di Missus Inquisitionis a latere con il compito anche di condurre l'istruttoria, al fine che trionfi la chiara e santa verità per quanto concerne la questione che vede contrapposti: Jolla e la Santa Chiesa Aristotelica.
Spogliamo di ogni Ufficialità chi si occupava precedentemente del caso di cui è commissionato il nostro inquisitore in favore della sola Giurisdizione straordinaria.
Chiamiamo ogni persona che sia oggetto di una convocazione da parte del nostro inquisitore a collaborare pienamente e senza indugio alle indagini e procedure afferenti alla Giustizia della Chiesa.
Ricordiamo che ogni iniziativa volta a nuocere, da vicino o da lontano, ai lavori dell'Inquisizione, si attirerebbe gli anatemi immediati della nostra Santa Inquisizione.
Periodo di grazia previsto (riapertura dei termini): 20 giorni a partire dall'emissione di questo commissionamento.
Ad Claram et Sanctam Veritatem
Scritto e sigillato a Roma, il XXIX giorno del IV mese dell'Anno di Grazia MCDLXIII
Sua Eminenza Reverendissima Monsignor
+ Cardinale Nazionale Suffragante
+ Cardinale Inquisitore Italico
+ Cavaliere Imperiale di Toggenburg
+ Arcivescovo Metropolita di Ravenna Emerito
+ Monaco Capitolare dell'Ordine Domenicano
+ Grande Elettore CESE
+ Vice-Primate CESE per la zona italofona
|
Citation: |
Fiat justicia pereat mundus
Commissionamento d'Inquisitori.
Noi, S.Em.Rev.ma Monsignor Stefano M.L. de' Giustiniani Borgia detto "Stex86", Cardinale Nazionale Suffragante, Cardinale Inquisitore Italico, Cavaliere Imperiale di Toggenburg, Arcivescovo Metropolita di Ravenna Emerito, Monaco Capitolare dell'Ordine Domenicano, Grande Elettore CESE, Vice-Primate CESE per la zona italofona, per la Grazia di Dio, davanti all'Altissimo, sotto lo sguardo di Aristotele ed a nome della nostra Santa Madre Chiesa, a nome della Santa Inquisizione,
presa visione della denuncia presentata dall'Arcivescovo di Pisa circa la violazione della Tregua di Dio a carico della Signora di Siena e di alcuni generali,
vista la delicatezza del caso per la sua portata,
COMMISSIONIAMO
noi stessi S.Em.Rev.ma Stefano de'Giustiniani Borgia detto "Stex86" quale Missus Inquisitionis, assieme a noi valuterà il caso anche Sua Eccellenza Reverendissima monsignor Franciscus Bergoglio, detto "Franciscus_bergoglio" in qualità di Missus Inquisitionis a latere al fine che trionfi la chiara e santa verità per quanto concerne la questione che vede contrapposti: Glamoran, Shikamaru, Sibyl, Crimesi e la Santa Chiesa Aristotelica.
Spogliamo di ogni Ufficialità chi si occupava precedentemente del caso di cui è commissionato il nostro inquisitore in favore della sola Giurisdizione straordinaria.
Chiamiamo ogni persona che sia oggetto di una convocazione da parte del nostro inquisitore a collaborare pienamente e senza indugio alle indagini e procedure afferenti alla Giustizia della Chiesa.
Ricordiamo che ogni iniziativa volta a nuocere, da vicino o da lontano, ai lavori dell'Inquisizione, si attirerebbe gli anatemi immediati della nostra Santa Inquisizione.
Periodo di grazia previsto: 30 giorni a partire dall'emissione di questo commissionamento.
Ad Claram et Sanctam Veritatem
Scritto e sigillato a Roma, il V giorno del V mese dell'Anno di Grazia MCDLXIII
Sua Eminenza Reverendissima Monsignor
+ Cardinale Nazionale Suffragante
+ Cardinale Inquisitore Italico
+ Cavaliere Imperiale di Toggenburg
+ Arcivescovo Metropolita di Ravenna Emerito
+ Monaco Capitolare dell'Ordine Domenicano
+ Grande Elettore CESE
+ Vice-Primate CESE per la zona italofona
|
_________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Eilinn Melani
Inscrit le: 13 Mai 2010 Messages: 507
|
Posté le: Mer Mai 13, 2015 10:22 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: |
Lettres patentes d’anoblissement
de Messire Max de Bélestador, fait Comte de Magione
Données à Rome, le IX mai de l'an de grâce MCDLXIII.
Les Papes, Nos prédécesseurs, ayant toujours estimé que la foi et l’honneur étaient les plus puissants motifs
pour porter leurs fidèles dévoués aux généreuses actions, ont pris de reconnaître, par des marques d'honneur
ceux qu'une vertu extraordinaire en avait rendu dignes. Nous avons été et sommes informés des bonnes
actions que font journellement les fidèles de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine pour la défense
de la foi en défendant l’héritage spirituel de Notre Église. Nous avons estimé qu'il était de Notre justice de
distinguer par des récompenses d'honneur certains d’entre ces fidèles afin d’emmener les autres à mériter
de semblables grâces.
À ces causes, et désirant traiter favorablement Notre cher et bien aimé Max de Bélestador pour le
bon et louable rapport qui nous a été fait de ses belles actions pour la défense de la foi et de l’ordre juste
dans le comté de Provence, et pour les autres considérations, et à ce nous mouvant, nous nommons, et de
notre grâce spéciale, pleine puissance et autorité pontificale, avons nommé et anobli et par ces présentes
signées de notre main anoblissons et décorons du titre et qualité de noblesse le dit Max de Bélestador,
ensemble sa femme et enfants, postérité et lignée tant mâle que femelle, née et à naître en juste mariage
aristotélicien, conformément aux lois édictées par Notre Sainte Mère l’Église, voulons et nous plait qu'en
tout acte, tant en jugement qu'en dehors, ils soient censés et réputés nobles et puissent acquérir, tenir et
posséder toutes sortes de fiefs, seigneuries et héritages nobles de quelque titre et qualité qu'il soit ; qu'ils
jouissent de tous les honneurs, autorités, prérogatives, prééminences, privilèges, franchises, exemptions et
immunités dont jouissent et ont coutume de jouir les autres nobles de nos États ; ainsi que l’autorité sur les
maisons, châteaux, domaines, terres, territoires et dépendances, ruisseaux et rivières du comté de
Magione, sis en la province d'Ombrie ; de l’exercice de la basse et moyenne justice sur les dites-terres
et habitants de ces terres ; et de porter les armes d’icelles, telles qu’elles seront délivrées
par les Collèges Héraldiques Pontificaux.
Sous couvert du respect des règles et lois héraldiques en la matière, Nous requerrons serment vassalique,
à Nous et Nos futurs successeurs, pour les terres de Magione comme il est de coutume et de droit. Les dites
terres comtales de Magione sont et restent vassales de celles de leur province à foi et hommage,
et ne pourront être retirées ou aliénées de son territoire. Nous nous gardons en outre le droit de résilier le
présent contrat et de reprendre les terres de Magione octroyées s’il Nous plaisait de le faire pour de justes
raisons.
Ainsi donc, par Notre main et Notre volonté, Max de Bélestador est fait Comte de Magione.
Innocentius PP.
Servus servorum Dei
Ad perpetuam rei memoriam
IX.V.MCDLXIII
|
Citation: |
Lettres patentes d’anoblissement
de Dame Hersende de Brotel, faite comtesse de Narni.
Données à Rome, le IX mai de l'an de grâce MCDLXIII.
Les Papes, Nos prédécesseurs, ayant toujours estimé que la foi et l’honneur étaient les plus puissants motifs
pour porter leurs fidèles dévoués aux généreuses actions, ont pris de reconnaître, par des marques d'honneur
ceux qu'une vertu extraordinaire en avait rendu dignes. Nous avons été et sommes informés des bonnes
actions que font journellement les fidèles de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine pour la défense
de la foi en défendant l’héritage spirituel de Notre Église. Nous avons estimé qu'il était de Notre justice de
distinguer par des récompenses d'honneur certains d’entre ces fidèles afin d’emmener les autres à mériter
de semblables grâces.
À ces causes, et désirant traiter favorablement Notre chère et bien aimée Hersende de Brotel pour le
bon et louable rapport qui nous a été fait de ses belles actions pour la défense de la foi et de l’ordre juste dans
le comté de Provence, et pour les autres considérations, et à ce nous mouvant, nous nommons, et de notre grâce
spéciale, pleine puissance et autorité pontificale, avons nommé et anobli et par ces présentes signées de notre
main anoblissons et décorons du titre et qualité de noblesse la dite Hersende de Brotel, ensemble son époux et
enfants, postérité et lignée tant mâle que femelle, né et à naître en juste mariage aristotélicien, conformément aux
lois édictées par Notre Sainte Mère l’Église, voulons et nous plait qu'en tout acte, tant en jugement qu'en dehors,
ils soient censés et réputés nobles et puissent acquérir, tenir et posséder toutes sortes de fiefs, seigneuries et
héritages nobles de quelque titre et qualité qu'il soit ; qu'ils jouissent de tous les honneurs, autorités, prérogatives,
prééminences, privilèges, franchises, exemptions et immunités dont jouissent et ont coutume de jouir les autres
nobles de nos États ; ainsi que l’autorité sur les maisons, châteaux, domaines, terres, territoires et dépendances,
ruisseaux et rivières du comté de Narni, sis en duché Spolète ; de l’exercice de la basse et moyenne
justice sur les dites-terres et habitants de ces terres ; et de porter les armes d’icelles, telles qu’elles seront
délivrées par les Collèges Héraldiques Pontificaux.
Sous couvert du respect des règles et lois héraldiques en la matière, Nous requerrons serment vassalique,
à Nous et Nos futurs successeurs, pour les terres de Narni comme il est de coutume et de droit. Les dites terres
comtales sont et restent vassales de celles de Spolète à foi et hommage, et ne pourront être retirées ou aliénées de
son territoire. Nous nous gardons en outre le droit de résilier le présent contrat et de reprendre les terres de Narni
octroyées s’il Nous plaisait de le faire pour de justes raisons.
Ainsi donc, par Notre main et Notre volonté, Hersende de Brotel est faite comtesse de Narni.
Innocentius PP.
Servus servorum Dei
Ad perpetuam rei memoriam
IX.V.MCDLXIII
| _________________ “Il me reste qu'a mourir, et puisque je crois en Dieu, je dois essayer d'attendre en silence l'accomplissement de sa volonté.”
― Charlotte Brontë |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|