|
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Enriique
Inscrit le: 17 Mai 2012 Messages: 1686 Localisation: Valladolid. Cifuentes. Roma. Monterado
|
Posté le: Sam Aoû 01, 2015 2:54 am Sujet du message: Renuncia y Carta de la AEH |
|
|
Citation: |
DECLARACIÓN PLENARIA DE LA ASAMBLEA EPISCOPAL HISPÁNICA
Nos, todos los Arzobispos y Obispos In Gratibus de la Iglesia Hispánica, reunidos en Asamblea, de forma unánime y firme, invocando la protección de Aristóteles y Christos, sólo deseando el bien para todos nuestros Hermanos de esta Fe, extendida por la faz de la tierra, declaramos y reclamamos, a las autoridades competentes:
1.- Que nos sentimos desilucionados al vernos absolutamente limitados en nuestras funciones episcopales, y en nuestro derecho de "Magisterium Ecclesiae", que detentan los Obispos, y en su representación, el Primado, y como vínculo con la Curia, el Cardenal Elector.
2.- Que nos sentimos oprimidos por instituciones que no nos comprenden, ni comprenden nuestra lengua, ni nuestra historia, ni a nuestro pueblo.
3.- Que Su Eminencia Enrique ha sido ignorado como Secretario Hispánico de la Congregación de los Asuntos del Siglo, e ignorada su autoridad, y negada su participación en la negociación y redacción del Concordato Catalán, pues no ha podido ejercer su "tarea de coordinar y supervisar el trabajo de los miembros de la nunciatura de su zona geográfica".
4.- Que se ha negado el derecho del Primado se presentarse en el Consejo Superior de la CAS, y su poder co-decisorio en materia decisoria respecto a los Concordatos de nuestras provincias eclesiásticas.
5.- Que desearíamos una mayor participación, libertad y autonomía, en una estructura verdaderamente descentralizada que incluya a los Obispos en la administración romana, instando humildemente a la Curia a adoptar un enfoque más participativo que autocrático en la administración de algunas Congregaciones (no todas, pues hay algunas que sí funcionan bien).
6.- Que sentimos los juicios a los que se han sometido a nuestros representantes, como una persecución a la Iglesia Hispánica, y que esperamos sean anulados, y las autoridades afectadas, repuestas.
7.- Que apoyamos a Su Eminencia Enrique en su decisión de dimitir ante las faltas de respeto, y que de ser necesario para escuchar que nos oigan, todos los Obispos Hispánicos dimitiremos de TODOS nuestros cargos Congregacionales como forma de solidarizarnos y extender nuestra protesta.
8.- Que apoyamos las acciones de nuestros legítimos representantes, las refrendamos y reconocemos.
9.- Manifestamos, además, que esta es la opinión de todos los fieles Hispánicos, de los bajos clérigos que nos obedecen, y de las Autoridades Seculares Hispánicas, quienes apoyan y reconocen a esta Asamblea como su guía espiritual.
Rogamos, pues, que oigáis nuestras súplicas, pues somos personas de bien, que nos sometemos a una estricta ortodoxia en cuestiones dogmáticas, y deseamos mejorar nuestra iglesia día a día.
¡Que la Revelación de Aristóteles os ilumine, e inste a purificar vuestra Fe!
Toledo, XXXI Iulius Anni, Anno Horatii MCDLXIII.
La Asamblea Episcopal Hispánica
|
Y nuestra renuncia.
Citation: |
H.E Enrique Legrat Villanueva Rodrigues
Cardinal Elector National Hispanic
Archbishop of Toledo
Baron Monterado
Judge of the Supreme Court of Appeals
Rector USAL
Resignation;
Through this, we, Enrique Villanueva Legrat Rodrigues, National Hispanic Cardinal Archbishop of Toledo and Sub Apostolic Secretary of the Congregation of Hispanic Affairs Century, we make known to all those who would read, they understood and they saw our present letters:
- Completely we renounce all our positions within the aforementioned congregation.
We appreciate all efforts processed within it for the sake of the Hispanic Church; Moreover we continue to work on our assembly for porbenir of our faithful people.
May God guide them and always enlighten.
Rome, August 1. MCLDXIII Year of Our Lord.
|
_________________
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
Fenice Cardinal
Inscrit le: 19 Déc 2010 Messages: 11964
|
Posté le: Sam Aoû 01, 2015 10:17 pm Sujet du message: |
|
|
Citation: | Porque la respuesta que queremos darle es compleja y requiere el trabajo de traducción cuidadosa, estará listo no antes de dos días.
Because the answer we want to give you is complex and requires careful translation work, it will be ready no earlier than two days.
Parce la réponse que nous voulons vous donner est complexe et nécessite un travail de traduction attentif, il sera prêt au plus tôt deux jours.
S.Em. Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia |
_________________
|
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|