L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Cérémonie nobiliaire - Noble ceremony 5th july 1466
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 14, 15, 16  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Saint Nicolas V
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Cristoforo_



Inscrit le: 07 Juin 2012
Messages: 1480

MessagePosté le: Mar Juil 10, 2018 9:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La carrozza del Monsignor Cristoforo si ferma di fronte alla Cappella Saint Nicolas V e il Cardinale osservò gli altri Fratelli e Sorelle presenti.
Scese dalla carrozza e raggiunse il posto a lui riservato all'interno della cappella.


---------

The carriage of Monsignor Cristoforo stops in front of the Chapel of St. Nicholas V and the Cardinal observed the other Brothers and Sisters present.
He got out of the carriage and reached the place reserved for him inside the chapel.


-------------

La voiture de Monseigneur Cristoforo s'arrête devant la chapelle Saint-Nicolas et le cardinal observe les autres frères et sœurs présents.
Il descendit de la voiture et atteignit l'endroit qui lui était réservé à l'intérieur de la chapelle.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Estrella.Luna
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 16 Juin 2016
Messages: 2119

MessagePosté le: Mar Juil 10, 2018 10:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La jeune préfète vint accueillir les participants les uns après les autres. Se présentant aux inconnus, elle prit le temps de leur indiquer une place dans les traverses. Pour ceux qu'elle avait déjà croisé, elle prit le temps à chaque fois de leur adresser un mot aimable, prenant des nouvelles avant de les inviter à leur tour de prendre place. Un regard alentour, Estrella espérait voir bientôt son Eminence afin de pouvoir prendre la suite.

--------------

The young prefect came to welcome the participants one after the other. Presenting herself to the strangers, she took the time to show them a place in the church. For those she had already met, she took the time each time to send them a kind word, taking news before inviting them to take their place. Looking around, Estrella hoped to see his Eminence soon to be able to take over.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shekinah



Inscrit le: 08 Oct 2017
Messages: 27

MessagePosté le: Mar Juil 10, 2018 11:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La carrozza rosa e oro col blasone di Sestola si fermò proprio davanti il selciato della Cappella di San Nicola V.
Sheky stringeva la mano del marito Matteo come ogni volta che era nervosa e si mise a guardare l magnifica facciata della Cappella
Paggi in livrea rosa aprirono lo sportello della carrozza e misero il predellino per agevolare la Viscontessa ancora assorta a contemplare il paesaggio.
Nel frattempo suo marito era sceso dalla carrozza e la invitava a scendere porgendole la mano.
Sheky si guardò attorno e fece un cenno di saluto a sua sorella gemella Hamea accompagnata dal marito e dal figlio Arduino ed alla cara amica Cherie anche lei accompagnata dal consorte.
Sottobraccio al marito si incamminarono per entrare nella Cappella.


------------------------------

Le carrosse rose et or avec les armoiries de Sestola s'arrêtait juste devant le trottoir de la chapelle de San Nicola V.
Sheky agrippa la main de son mari Matteo comme si elle était nerveuse et regarda la magnifique façade de la chapelle
Des pages en livrée rose ouvrent la porte de la voiture et posent la petite planche pour faciliter la contemplation de la vicomtesse.
Pendant ce temps, son mari était descendu de la voiture et l'avait invitée à descendre en lui tendant la main.
Sheky a regardé autour et a fait un signe de la tête à sa soeur jumelle Hamea accompagnée par son mari et fils Arduino et son cher ami Cherie, également accompagné par son mari.
Bras contre le mari, ils commencèrent à entrer dans la chapelle.


------------------------------------

The pink carriage and the emblem of Sestola stopped right in front of the sidewalk of the chapel of San Nicola.
Sheky grabbed the main part of Matthew's seas as if she were nervous and saw the magnificent facade of the chapel
The pages in pink livery open the door of the coach and the board to simplify the contemplation of the Viscountess.
During this time, his son had dropped out of the car and had been invited to come down and extend his hand.
She is accompanied by her husband and her son Arduino and by her dear Cherie, accompanied also by her husband.
Weapons against her husband, they began to enter the chapel.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
seraphine23



Inscrit le: 19 Avr 2016
Messages: 561

MessagePosté le: Mar Juil 10, 2018 11:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sarah in quel periodo non stava molto bene di animo, per questo lesse in ritardo la missiva che l'invitava ad assistere ad una cerimonia importante nella cappella di San Nicola.
Arrivando con Malbeth, Valentyne sya sorella, ed amici per lei più stretti, come familiari, salutò i presenti con un sorriso prendendo posto a lei riservato con chi la stava accompagnando, pensando a quanto soffrisse per la mancanza del fidanzato.


************

At the time, Sarah was not very good at heart, so she read the letter that invited her to attend an important ceremony in the chapel of San Nicola.
Arriving with Malbeth, Valentyne her sister, and close friends for her, as family members, she greeted those present with a smile, taking her reserved place with those who were accompanying her, thinking of how much she was suffering from her missing boyfriend..


**************

À l'époque, Sarah n'était pas très bonne de cœur, alors elle a lu la lettre qui l'invitait à assister à une cérémonie importante dans la chapelle de San Nicola.
En arrivant avec Malbeth, Valentyne sa soeur, et des amis proches pour elle, en tant que membres de la famille, elle a salué les présents avec un sourire, prenant sa place réservée avec ceux qui l'accompagnaient, pensant à quel point elle souffrait de son fiancè malade.


Dernière édition par seraphine23 le Mer Juil 11, 2018 11:22 am; édité 2 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gabriel_junior



Inscrit le: 25 Mai 2018
Messages: 33

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 12:51 am    Sujet du message: Répondre en citant

Lorsque Gabriel reçut l'invitation il eut le doute que le messager s'était trompé destinataire.
Mais le nom était vraiment le sien et il se demanda qu'est-ce que avait fait d'ainsi important pour mériter une ainsi grande attention.

Il appela les domestiques pour qu'ils lui préparaient un bagage pour le nécessaire et la carrosse.
Ainsi il se mit en voyage pour rejoindre Rome et se présenter dans la chapelle où on aurait déroulé la cérémonie.

---------

When Gabriel received the invitation he doubted that the messenger had mistaken the addressee.
But the name was his own and he wondered what he did so important to deserve such great attention.
He called the servants to prepare him baggage for the necessary and the carriage.
So he set out on his way to Rome and present himself in the chapel where the ceremony would take place.


----------

Quando Gabriel ricevette l'invito egli ebbe il dubbio che il messaggero avesse sbagliato destinatario.
Ma il nome era proprio il suo e si domandò cosa avesse fatto di così importante per meritare una così grande attenzione.

Chiamò i servitori perchè gli preparassero un bagaglio per il necessario e la carrozza.
Così si mise in viaggio per raggiungere Roma e presentarsi nella cappella dove si sarebbe svolta la cerimonia.
_________________
🐻🐻🐻
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Eloin
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 22 Nov 2007
Messages: 3868
Localisation: Au plus près de Lui...

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 9:12 am    Sujet du message: Répondre en citant

L'abbesse avait, elle aussi, reçu l'invitation. Alors elle vint, pour une fois vêtue de pourpre, signe de son statut de cardinal. Ceux qui la connaissaient veraient ses traits pâles et son dos voûté, et remarqueraient qu'elle s'appuyait plus que d'ordinaire sur sa canne. Son médecin lui avait recommandé le repos absolu, sous peine de ne pas survivre à l'été, mais le repos absolu n'était pas compatible avec ses charges actuelles. Et elle l'admettait sans peine, avec le peu d'orgueil qui lui restait : elle ne voulait pas tout abandonner avant d'avoir pris ses dispositions. Dans le secret de son courrier, elle avait fait mander le notaire fidèle à la maison de sa filleule, afin de régler certaines affaires.

Pour le moment, elle était là, et elle salua tous ceux qu'elle connaissait, avant d'aller prendre place sur un des sièges réservés aux personnes de son rang.


..............

The abbess had, too, received the invitation. Then she came, for once dressed in purple, sign of her cardinal's status. Those who knew her veraient would see the pale lines and the arched back, and would notice that she leaned more than usually on her cane. Her doctor had recommended her the absolute rest, at the risk of not surviving summer, but the absolute rest was not compatible with its current responsibilities. And she admitted it easily, with little of pride which stayed in her: she did not want to give up everything before having taken her measures. In the secret of her mail, she had made summon the solicitor faithful to the house of her goddaughter, to settle certain affairs.

For the moment, she was there, and she greeted all those whom she knew, before going to take place on one of the seats reserved for the people of her rank.

_________________
RIP 02.1467
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
spartaelcid



Inscrit le: 07 Nov 2017
Messages: 34

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 10:02 am    Sujet du message: Répondre en citant

Christian era sulla carrozza insieme alla madre Beatrice e al Cognato Angelo che si dirigeva verso Roma per prendere parte alla cerimonia.

Si era vestito come suo solito di un bel verde smeraldo.
La giacca aveva ricamato a mano in filo d'oro il suo stemma personale, al fianco aveva la sua fida spada di acciaio di Damasco con l'elsa riccamente ornata con smeraldi e oro. Al collo portava una collana di oro e smeraldi molto grossa che gli cadeva fino a metà del petto.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
malbeth



Inscrit le: 23 Jan 2018
Messages: 4

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 11:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

Anche Malbeth insieme alla sua amica Sarah arrivarono a Roma per la cerimonia . Entrate in Basilica si sedettero nei posti a loro riservati.
Da lontano vide che era arrivato anche suo fratello il Cardinale Cristoforo Borgia seduto nei posti riservati ai membri eclesiastici.

......


Also Malbeth together with her friend Sarah arrived in Rome for the ceremony. Entering the Basilica they sat in the reserved places.
From a distance he saw that his brother, Cardinal Cristoforo Borgia, had also arrived, sitting in the seats reserved for the ecclesiastical members.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
almalibre



Inscrit le: 06 Mar 2015
Messages: 2520

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 11:53 am    Sujet du message: Répondre en citant

Ricevendo la missiva, Alma credette di aver letto male, che forse non era destinato a lei quell'invito, invece era proprio per lei e sorrise in cuor suo.
Sery, come usava chiamarla in nome dell'amicizia che le legava, la invitava a presentarsi per assistere ad una cerimonia importante nella Cappella di San Nicola.
Entrò nella Cappella titubante.
Si guardò intorno e, timidamente, abbracciò la stessa Seraphine, quindi sorrise alle carissime Hamea e Shekynah, sempre belle e splendenti di grazia, accanto ai rispettivi mariti.
S'inchinò sorridendo al cospetto di Sua Eminenza il Cardinale Eloin e baciò l'anello cardinalizio.
Abbassando il capo a mò di saluto generale, andò a sedersi al posto che le era stato riservato.


-------------------------------------------------
Receiving the letter, Alma thought she had misread, that perhaps it was not for her that invitation, but it was just for her and smiled in his heart.
Sery, as she used to call her in the name of the friendship that bound her, invited her to show up to attend an important ceremony in the Chapel of St. Nicholas.
He entered the hesitant chapel.
He looked around and timidly embraced Seraphine herself, then smiled at the beloved Hamea and Shekynah, always beautiful and shining with grace, next to their husbands.
He bowed smiling to Cardinal Eloin in the presence of His Eminence and kissed the cardinal's ring.
Lowering his head as a general greeting, he went to sit at the place that had been reserved for her.

-------------------------------------------------
En recevant la lettre, Alma pensa qu'elle avait mal lu, que ce n'était peut-être pas pour elle cette invitation, mais c'était juste pour elle et elle sourit dans son cœur.
Sery, comme elle l'appelait au nom de l'amitié qui la liait, l'invita à venir assister à une cérémonie importante dans la chapelle Saint-Nicolas.
Il entra dans la chapelle hésitante.
Il regarda autour de lui et embrassa timidement Seraphine elle-même, puis sourit à l'aimée Hamea et Shekynah, toujours belle et brillante de grâce, à côté de leurs maris.
Il s'inclina en souriant devant le cardinal Eloin en présence de Son Eminence et embrassa l'anneau du cardinal.
Baissant la tête pour une salutation générale, il alla s'asseoir à l'endroit qui lui avait été réservé.

_________________


Dernière édition par almalibre le Mer Juil 11, 2018 1:11 pm; édité 2 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
seraphine23



Inscrit le: 19 Avr 2016
Messages: 561

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 12:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sarah, che ancora non ci credeva pensando ad un errore non sapendo il motivo che l'aveva portata li ad una Cerimonia così importante, strinse le mani delle sue carissime amiche, perchè per lei le persone che aveva invitato erano più di semplici amici, molto di più. Sorrise con commozione verso Malbeth, Valentyne ed Alma.
Salutò con un cenno i Cardinali presenti, nonchè Hamea, Ercolino, Sheki, insomma tutte le altre sue importanti persone, importanti per la sua vita, come familiari.




Sarah, who still did not believe it thinking of an error not knowing the reason that had brought her to such an important ceremony, shook hands with her dear friends, because for her the people she had invited were more than just friends, very more. He smiled with emotion towards Malbeth, Valentyne and Alma.
She greeted the Cardinals present, as well as Hamea, Ercolino, Sheki, in short, all her other important people, important for her life, as family members..


****

Sarah, qui ne croyait toujours pas à une erreur sans connaître la raison qui l'avait amenée à une cérémonie aussi importante, a serré la main de ses chers amis, car pour elle les gens qu'elle avait invités étaient plus que de simples amis, très plus elle sourit avec émotion vers Malbeth, Valentyne et Alma.
Elle a salué les cardinaux présents, ainsi que Hamea, Ercolino, Sheki, bref, toutes ses autres personnes importantes, importantes pour sa vie, en tant que membres de la famille.


Dernière édition par seraphine23 le Mer Juil 11, 2018 3:52 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
valentyne



Inscrit le: 28 Mai 2018
Messages: 4

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 1:36 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Al fianco della sorella entrò nella Cattedrale per assistere alla cerimonia. Mentre raggiungevano il loro posto si fermarono a salutare alcune delle autorità presenti
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Beatrice77_



Inscrit le: 02 Juin 2014
Messages: 23

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 4:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La Viscontessa Beatrice aveva ricevuto l'invito per ricevere l'onoreficenza che le era stata attribuita dalla Santa Chiesa.

Il viaggio con i suoi cari fino a Roma era stato piacevole, la giornata per loro fortuna non era troppo calda e la strada si era rivelata piuttosto confortevole.

Per l'occasione aveva indossato un lungo vestito di seta damascata bianca con ricami in filo d'oro, i lunghi capelli biondi raccolti e mantenuti da piccoli fermacapelli di diamanti in accordo con la parure e la tiara che indossava.

Giunti davanti la cappella di San Nicoila V vi fecero ingresso prendendo a sedere nei posti riservati alla casata Dondi de Falconieri e si misero in attesa della cerimonia.

__________________________________________


The Viscountess Beatrice had received an invitation to receive the honor that had been attributed to her by the Holy Church.

The trip with his loved ones to Rome had been pleasant, the day for them was not too hot and the road was quite comfortable.

For the occasion she wore a long white damask silk dress with gold thread embroidery, long blonde hair gathered and held by small diamond hairclip in accordance with the parure and the tiara she wore.

When they arrived in front of the chapel of Saint Nicosla V, they entered by sitting in the seats reserved for the Dondi de Falconieri family and they waited for the ceremony.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lady.aurora



Inscrit le: 03 Mai 2018
Messages: 127

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 5:38 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La Contessa Aurora Malaspina aveva ricevuto l'invito per ricevere l'onoreficenza che le era stata attribuita dalla Santa Chiesa.

Il viaggio con i suoi amici a Roma era stato piacevole,per l'occasione aveva indossato un abito semplice ma allo stesso tempo elegante e raffinato,i capelli biondi raccolti e mantenuti da piccoli fermacapelli di diamanti in accordo con la parure e la Corona Comitale che indossava.

Giunti davanti la cappella di San Nicoila V vi fece ingresso prendendo a sedere nel posto riservatogli e rimase in attesa della cerimonia.

___________________
The Countess Aurora Malaspina had received an invitation to receive the honor that had been attributed to her by the Holy Church.
The trip with his friends in Rome had been pleasant, for the occasion he wore a simple dress but at the same time elegant and refined, blond hair collected and maintained by small diamond barrels in accordance with the set and the Corona Comitale that he wore.
When they arrived in front of the chapel of San Nicoila V, he entered it, taking his seat in the reserved place and waited for the ceremony
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
pamelita
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 15 Oct 2013
Messages: 3797
Localisation: Ducato di Milano

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 5:49 pm    Sujet du message: Répondre en citant

She had arrived in the Basilica thinking it was still early, so she was surprised to see how many people were already inside.
Compared to the external heat the church offered an oasis of freshness very appreciable, so decided to walk along the aisle with a slow pace, to fully enjoy the freco.
Proceeding, she could see many people she knew and greeted them cordially. She sent a kiss to her niece Seraphine and smiled at the Grand Master of the Order of the Iron Crown; Gabriel, also awaiting the start of the ceremony.
She winked at Sparta, and at other acquaintances. then slipped into the desk dedicated to the Cardinals.
She remained silent then awaiting the beginning of the ceremony.


-----------------------------------------
Era arrivata nella Basilica pensando fosse ancora presto , quindi si sorprese nel vedere quanta gente c'era gia al suo interno.
Rispetto alla calura esterna la chiesa offriva un oasi di frescura molto apprezzabile, quindi decise di incamminarsi lungo la navata con passo lento , per godersi appieno il freco.
Procedendo, lei potè vedere molta gente che conosceva e li salutò cordialmente.
Mandò un bacio alla nipote Seraphine e sorrise al Gran Maestro dell'Ordine della Corona di Ferro; Gabriel, anche lui in attesa dell inizio della cerimonia.
Strizzò l'occhio a Sparta, e ad altri conoscenti . infilandosi poi nel banco dedicato ai Cardinali.
Rimase poi in silenzio attendendo l'inizio della cerimonia.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
seraphine23



Inscrit le: 19 Avr 2016
Messages: 561

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 7:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sarah rivolse un sorriso gioioso verso, affettuosamente sua zia, Pamelita

****


Sarah gave an happy smile towards, affectionately, her aunt, Pamelita
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Saint Nicolas V Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 14, 15, 16  Suivante
Page 2 sur 16

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com