L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Cérémonie nobiliaire - Noble ceremony 5th july 1466
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 14, 15, 16  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Saint Nicolas V
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 3984
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Lun Juil 30, 2018 11:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

After the assembly recited the Credo, the cardinal once again hit the floor with his staff, signalling the pages to approach and bring him the Book of Virtues and other documents.
With firm and loud voice, he said:
Franciscodeorellana, faithful among the most faithful, worthy among the worthiest, in front of God and men step forward.


______________________

Dopo che l'assemblea aveva recitato il Credo, il cardinale colpì ancora una volta il pavimento con il suo bastone, segnalando ai paggi di avvicinarsi e portargli il Libro delle Virtù e altri documenti.
Con voce ferma e forte, disse, he said:
Franciscodeorellana, fedele tra i più fedeli, degno tra i più degni, davanti a Dio e gli uomini, vieni avanti.

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Franciscodeorellana



Inscrit le: 09 Fév 2017
Messages: 8

MessagePosté le: Mar Juil 31, 2018 11:15 am    Sujet du message: Répondre en citant

Francisco col capo chino e visibilmente emozionato si avvicinò dopo esser stato chiamato.
Osservò in viso l'interlocutore e si inginocchiò



______________________


Francisco with his head bowed and visibly moved approached after being called.
He looked at the interlocutor and knelt down

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 3984
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Mer Aoû 01, 2018 4:16 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Gli porse il libro delle Virtù e disse : Francisco Fernandez Aleramico dei Lancia, alzate l'indice e il medio della mano destra, in omaggio ad Aristotele e Christos, nostri Profeti, e ponete la mano sinistra sul Libro delle Virtù. Adesso ripetete dopo di me:

"Giuro sulle Sacre Scritture di servire fedelmente, con fede, lealtà e obbedienza, Innocenzo, Sommo Pontefice della Santa Chiesa Aristotelica Romana e tutti i suoi legittimi successori a venire. Prometto di apportar loro fedeltà, consiglio e tutto l'aiuto che sarà in mio potere dargli, sacrificando il mio interesse o piacere personale in favore della gloria della Chiesa di Dio sulla Terra, possa l'Altissimo aiutarmi e ispirarmi in questo compito."

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik


Dernière édition par Sixtus le Jeu Aoû 02, 2018 11:14 am; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Franciscodeorellana



Inscrit le: 09 Fév 2017
Messages: 8

MessagePosté le: Jeu Aoû 02, 2018 9:35 am    Sujet du message: Répondre en citant

Francisco alzò l'indice e il medio della mano destra e ripetè il giuramento appoggiando la mano sinistra sul testo sacro :
"Giuro sulle Sacre Scritture di servire fedelmente, con fede, lealtà e obbedienza, Innocenzo, Sommo Pontefice della Santa Chiesa Aristotelica Romana e tutti i suoi legittimi successori a venire. Prometto di apportar loro fedeltà, consiglio e tutto l'aiuto che sarà in mio potere dargli, sacrificando il mio interesse o piacere personale in favore della gloria della Chiesa di Dio sulla Terra, possa l'Altissimo aiutarmi e ispirarmi in questo compito."


______________________


Francisco raised the index and middle finger of his right hand and repeated the oath by placing his left hand on the sacred text: "I swear on the Holy Scriptures to faithfully serve, with faith, loyalty and obedience, Innocent, the Supreme Pontiff of the Holy Roman Aristotelian Church and all his legitimate successors to come. I promise to bring them loyalty, counsel and all the help that will be in my power to give them, sacrificing my personal interest or pleasure in favor of the glory of God's Church on Earth, may the Most High help me and inspire me in this task. "
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 3984
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Aoû 03, 2018 4:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Congratulazioni, barone di Celleno.

Citation:




    Lettres patentes d’anoblissement
    de Sieur Francisco Fernandez Aleramico dei Lancia, fait Baron de Celleno


    Nous, Innocent, huitième du nom, par la grâce de Dieu, Pape de l’Église Aristotélicienne et
    Romaine, en notre qualité de Souverain Pontife ;

    A tous les Princes, Marquis, Ducs, Comtes, Vicomtes, Barons & Seigneurs des Ordres Équestre &
    Sénatorial des États Pontificaux ; aux Prélats, Clercs & Ecclésiastiques ; aux Villes, Hameaux &
    Communautés ; & à tout autre, tant nos sujets & nos vassaux que nos fidèles de toutes les nations ;
    de quelque dignité, qualité & condition qu’ils soient ;

    Les Papes, Nos prédécesseurs, ayant toujours estimé que la foi et l’honneur étaient les plus puissants motifs
    pour porter leurs fidèles dévoués aux généreuses actions, ont pris de reconnaître, par des marques d'honneur
    ceux qu'une vertu extraordinaire en avait rendu dignes. Nous avons été et sommes informés des bonnes
    actions que font journellement les fidèles de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine pour la défense de
    la foi, soit en défendant l’héritage spirituel de Notre Église, soit en se défendant contre les insultes et les
    ignominies qui leurs sont dites ou faites pour cause de leur foi. Nous avons estimé qu'il était de Notre justice
    de distinguer par des récompenses d'honneur certains d’entre ces fidèles afin d’emmener les autres à mériter
    de semblables grâces.

    À ces causes, et désirant traiter favorablement Notre cher et bien aimé Franciscodeorellana pour le
    bon et louable rapport qui Nous a été fait de ses belles actions pour la défense de la foi et de l’ordre juste, et
    pour les autres considérations, et à ce Nous mouvant, Nous nommons, et de Notre grâce spéciale, pleine
    puissance et autorité pontificale, avons nommé et anobli et par ces présentes signées de Notre main anoblissons
    et décorons du titre et qualité de noblesse ledit Franciscodeorellana, ensemble son épouse et enfants, postérité et lignée tant
    mâle que femelle, né et à naître en juste mariage aristotélicien, conformément aux lois édictées par Notre Sainte
    Mère l’Église, voulons et Nous plait qu'en tout acte, tant en jugement qu'en dehors, ils soient censés et réputés nobles
    et puissent acquérir, tenir et posséder toutes sortes de fiefs, seigneuries et héritages nobles de quelque titre et
    qualité qu'il soit ; qu'ils jouissent de tous les honneurs, autorités, prérogatives, prééminences, privilèges, franchises,
    exemptions et immunités dont jouissent et ont coutume de jouir les autres nobles de nos États ; ainsi que l’autorité
    sur les maisons, châteaux, domaines, terres, territoires et dépendances, ruisseaux et rivières de la Baronnie de
    Celleno
    , sise en la province du Patrimoine de Saint-Titus; de l’exercice de la basse et moyenne justice
    sur les dites-terres et habitants de ces terres ; et de porter les armes d’icelles, telles qu’elles seront délivrées
    par les Collèges Héraldiques Pontificaux.

    Sous couvert du respect des règles et lois héraldiques en la matière, Nous requerrons serment vassalique,
    à Nous et Nos futurs successeurs, pour les terres de Celleno comme il est de coutume et de droit. Les dites
    terres seigneuriales sont et restent vassales de celles de leur province respective à foi et hommage, et ne
    pourront être retirées ou aliénées de son territoire. Nous nous gardons en outre le droit de résilier le présent
    contrat et de reprendre les terres de Celleno octroyées s’il Nous plaisait de le faire pour de justes raisons.

    Ainsi donc, par Notre main et Notre volonté, Franciscodeorellana est fait Baron de Celleno.


    Innocentius PP.
    Servus servorum Dei
    Ad perpetuam rei memoriam

    XXIX.VI.MCDLXVI





Citation:
Baronnie de Celleno

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jenah



Inscrit le: 19 Déc 2009
Messages: 668
Localisation: Luxeuil

MessagePosté le: Sam Aoû 04, 2018 1:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Elle aurait presque applaudi pour féliciter le sieur qu'elle n'avait l'honneur de connaître, mais elle se doutait bien que ce n'était pas l'usage de ce genre de cérémonie, alors elle se contenta de suivre le cours de celle-ci, sourire aux lèvres et esprit plus ou moins vagabond.
_________________
Six pieds sous terre

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
spartaelcid



Inscrit le: 07 Nov 2017
Messages: 34

MessagePosté le: Mar Aoû 07, 2018 9:58 am    Sujet du message: Répondre en citant

Christian attended the ceremony of the first of the called.
It had been a long time since the ceremony had begun, but it was used to it and did not fade away, despite the heat and incense that filled the Church.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
seraphine23



Inscrit le: 19 Avr 2016
Messages: 561

MessagePosté le: Jeu Aoû 09, 2018 8:50 am    Sujet du message: Répondre en citant

Sarah followed the ceremony with interest
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
silvio_1
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Mar 2015
Messages: 3601

MessagePosté le: Jeu Aoû 09, 2018 5:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

monsignore Silvio , commosso aveva assistito alla cerimonia di investitura nobiliare
---------------------------------------
monsignore Silvio, touched you/he/she had assisted to the ceremony of noble investiture
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Franciscodeorellana



Inscrit le: 09 Fév 2017
Messages: 8

MessagePosté le: Ven Aoû 10, 2018 10:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

Francisco si alzò, ringraziando con un cenno del capo, tornando poi al suo posto.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Eavan



Inscrit le: 19 Mar 2007
Messages: 685
Localisation: Arles, Provence

MessagePosté le: Sam Aoû 11, 2018 2:44 am    Sujet du message: Répondre en citant

[FR]

Le désavantage d'être en voyage : les plis mettent plus de temps à vous trouver.

La vicomtesse avait chevauché à bride abattue pour tacher d'être à l'heure, non, pas trop en retard, à la cérémonie à laquelle elle était conviée à Rome.

L'émotion à la lecture de la lettre avait été principalement la panique, et non la fierté, tout simplement car il lui fallait traverser la France d'ouest en est, passer les Alpes et atteindre Rome en un temps record.
Sans compter que, tout de même, la Gaelig n'allait pas porter de vulgaires habits de voyage pour une telle occasion et qu'il lui avait fallut un peu de temps pour prendre un baquet et enfiler une tenue cavalière certes mais élégante, à l'image du service qu'elle avait rendu à la Très Sainte Eglise : le service des armes.

Elle ne portait plus l'uniforme de garde épiscopal depuis plusieurs années déjà mais elle n'avait jamais cessé de se sentir en accord avec les préceptes de Sainte Kyrène et le clergé provençal savait pouvoir compter sur elle en cas de besoin. Un service plus discret, plus local.

La précipitation, aussi, faisait qu'elle était seule en ce jour. Elle avait averti au passage son fiancé de l'évènement mais ne s'était pas attardée quant à savoir s'il voulait y assister ou non.

Finalement, Eavan atteignit la chapelle, remerciant le Très Haut de connaitre déjà un peu Rome. Elle se glissa dans les rangs aussi discrètement que possible tandis que l'officiant invitait à répéter le crédo.
Ouf.
A temps.


Credo in Deum
altissimum omnipotentem,
Creatorem Caeli e terrae
Inferos e paradisi,
Ultima Hora animae judicem nostrae

Et in Aristotelem, prophetam,
Nicomaqui Phaetique filium,
Missum ut Sapientiam e universi
Divas leges errantibus hominibus erudiret

Creed etiam in Christum,
Natum ex Maria Ioseph,
Vitam ut nobis dedit viam paradisi monstraret
SiC postquam sub Pontio passus è
Propter salutem
nostram martire perivit
Consecutus è Solem
Ubi annuncio Aristoteles Altissimi dexteram eum expectabat

Credo in divinam actionem,
Sanctam Ecclesiam aristotelicianam, romanam, UNAM e indivisibilem
communionem Sanctorum,
Peccatorum remissionem,
Vitam aeternam.

Amen.


Et désormais que le stress du retard était passé, c'était l'importance de l'évènement qui venait se poser petit à petit sur les épaules de la vicomtesse.
Elle allait être récompensée. Par l'Eglise. Au cours d'une cérémonie nobiliaire. Elle allait être anoblit. Par l'Eglise.

Inspirer, expirer.



-----

[EN]

The problem of travelling: messengers take more time to find you.

The vicountess rode at full speed trying to be on time, no, trying not to be too much late, at the ceremony to which she was invited in Rome.

The feeling when she first read the invitation was mainly panic, and not joy or pride, simply because she had to cross all of frech country from west to east, cross the Alps and be at Rome in record time. Besides, the Gaelig would not wear some vulgar travel outfit for this kind of occasion and she had to make time to take a brief but usefull bath and put on some classic but elegant outfit, chosen as a reminder of the kind of service she had rendered to the Church: a military one.

She was not wearing the Episcopal Guard uniform anymore since several years already but she never ceased to feel in agreement with the Saint Kyrène precepts. The provencal clergy knew that they could count on her if needed. An help more discreet, more local than previously.

She was alone on this day because of the precipitation. She had let her fiance know that there was this ceremony but in her haste, she did not have the time to be assured of his presence.

Finally, Eavan made it to the chapel, thanking God that she already somewhat knew Rome before. As quietly as she could, she slipped into the ranks of the people already there, when the celebrant called for them to repeat the credo.
Whew.
Just on time.


Credo in Deum
altissimum omnipotentem,
Creatorem Caeli e terrae
Inferos e paradisi,
Ultima Hora animae judicem nostrae

Et in Aristotelem, prophetam,
Nicomaqui Phaetique filium,
Missum ut Sapientiam e universi
Divas leges errantibus hominibus erudiret

Creed etiam in Christum,
Natum ex Maria Ioseph,
Vitam ut nobis dedit viam paradisi monstraret
SiC postquam sub Pontio passus è
Propter salutem
nostram martire perivit
Consecutus è Solem
Ubi annuncio Aristoteles Altissimi dexteram eum expectabat

Credo in divinam actionem,
Sanctam Ecclesiam aristotelicianam, romanam, UNAM e indivisibilem
communionem Sanctorum,
Peccatorum remissionem,
Vitam aeternam.

Amen.


Now that the stress of arriving too late was dissipating, the importance of the event was putting gradually some weight on her shoulders.
She would be rewarded. By the Church. During a nobiliary ceremony. She would be ennobled. By the Church.

Just breathe.





HRP - Sorry for the delay, I saw the PM just tonight. // Désolée pour le retard, je viens de voir le MP.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 3984
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Sam Aoû 11, 2018 10:23 am    Sujet du message: Répondre en citant

Shekinah Carafa della Spina, faithful among the most faithful, worthy among the worthiest, in front of God and men step forward.

_____________________________

Shekinah Carafa della Spina, fedele tra i più fedeli, degna tra i più degni, davanti a Dio e gli uomini, vieni avanti.
_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shekinah



Inscrit le: 08 Oct 2017
Messages: 27

MessagePosté le: Sam Aoû 11, 2018 12:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sheky is visibly emotion
she squeezes the hand of her husband, gets up and she goes forward to the center of the nave
she bows with shining eyes

----------------------------

Sheky era visibilmente emozionata
Strinse la mano del marito Federico2disvevia prima di alzarsi e dirigersi al centro della navata
Si inchinò con occhi scintillanti

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 3984
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Sam Aoû 11, 2018 12:46 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Le porse il libro delle Virtù e disse : Shekinah Carafa della Spina, alzate l'indice e il medio della mano destra, in omaggio ad Aristotele e Christos, nostri Profeti, e ponete la mano sinistra sul Libro delle Virtù. Adesso ripetete dopo di me:

"Giuro sulle Sacre Scritture di servire fedelmente, con fede, lealtà e obbedienza, Innocenzo, Sommo Pontefice della Santa Chiesa Aristotelica Romana e tutti i suoi legittimi successori a venire. Prometto di apportar loro fedeltà, consiglio e tutto l'aiuto che sarà in mio potere dargli, sacrificando il mio interesse o piacere personale in favore della gloria della Chiesa di Dio sulla Terra, possa l'Altissimo aiutarmi e ispirarmi in questo compito."


_____________________

He then handed her the Book of Virtues and said : Shekinah Carafa della Spina, please raise your index and middle fingers of the right hand in honour of Aristotle and Christos, our two prophets, and place your left hand on the Book of Virtues. Well done, repeat after me:

"I swear on the Holy Scriptures to faithfully serve with faith, loyalty and obedience, Innocent, Pontiff of the Holy Roman and Aristotelian Church and all his legitimate successors to come. I promise to bring loyalty consulting, and any help I would be able to give them, sacrificing my own comfort or interest in favour of the glory of the Church of God on Earth. May the Almighty help and inspire me in this task. "

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Shekinah



Inscrit le: 08 Oct 2017
Messages: 27

MessagePosté le: Sam Aoû 11, 2018 6:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sheky pose la mano sinistra sul Libro delle Virtù e alzò l'indice e il medio della mano destra, in omaggio ai Profeti Aristotele e Christos, e con voce alta ripetè:

"Giuro sulle Sacre Scritture di servire fedelmente, con fede, lealtà e obbedienza, Innocenzo, Sommo Pontefice della Santa Chiesa Aristotelica Romana e tutti i suoi legittimi successori a venire. Prometto di apportar loro fedeltà, consiglio e tutto l'aiuto che sarà in mio potere dargli, sacrificando il mio interesse o piacere personale in favore della gloria della Chiesa di Dio sulla Terra, possa l'Altissimo aiutarmi e ispirarmi in questo compito."

------------------------

Sheky put his left hand on the Book of Virtues and raised the forefinger and middle finger of his right hand, in homage to the Prophets Aristotle and Christos, and in a loud voice repeated:

"I swear on the Holy Scriptures to faithfully serve with faith, loyalty and obedience, Innocent, Pontiff of the Holy Roman and Aristotelian Church and all his legitimate successors to come. I promise to bring loyalty consulting, and any help I would be able to give them, sacrificing my own comfort or interest in favour of the glory of the Church of God on Earth. May the Almighty help and inspire me in this task. "
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Saint Nicolas V Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 6, 7, 8 ... 14, 15, 16  Suivante
Page 7 sur 16

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com