L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Kapitola II. - Mlha

 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La Bibliothèque Romaine - The Roman Library - Die Römische Bibliothek - La Biblioteca Romana -> Le Dogme - The Dogma
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Policarpo



Inscrit le: 16 Avr 2013
Messages: 1340

MessagePosté le: Sam Déc 08, 2018 11:54 am    Sujet du message: Kapitola II. - Mlha Répondre en citant

Citation:


Kapitola II. - Mlha

A tak jsem šel pod černým nebem bez jediné hvězdy po pruhovaném mostě vstříc Měsíci. Má cesta trvala snad celou věčnost a když už jsem si začal zoufat nad vzdáleností, která mi ještě zbývá, ztratil jsem najednou rovnováhu. Šest barevných pruhů tvořících most se najednou spojilo v jeden bílý paprsek. Most, podoben vodě, zřítil se dolů na povrch Měsíce v mléčném vodopádu a já padal k zemi s ním. Tvrdě jsem dopadl na povrch Měsíce, div jsem si nohy nepolámal a jen s velikou námahou jsem dokázal vstát.

Všude kolem mne byla bledá mlha. Vzduch byl vlhký a horký a byl tak hustý že se lepil na patro a téměř ho nebylo možno polknout. Snažil jsem se pohnout vpřed, ale všechny mé pohyby byly pomalé a neohrabané kvůli mlze, která ne obklopovala a oslepovala. Mé nohy se bořily hluboko do měkké a hutné země. Přál jsem si, aby zafoukal vítr a rozehnal mlhu, která mne obklopovala, ale toto místo působilo, jako by tu čerstvý vítr nevál od počátku časů. Stejný vlhký nehybný vzduch tu snad byl vždy. Věřil jsem, že musím být v hrobě.

V tom okamžiku po mém těle šlehl dlouhý rozeklaný jazyk. Zkameněl jsem naprosto omráčen hrůzou. Nakonec se mi podařilo rozeznat tvory v mlze. Bylo jich nespočet a jen velmi vzdáleně připomínali lidská stvoření. Jeden z těchto démonů neskutečné velikosti, se přisunul blíže ke mně. Nedokáži slovy popsat tu ošklivost a hnus. Byl zcela nahý, jeho hlava byla pokryta hladkou kůží pokrytou výpotky, měl klenuté nohy, mezi kterými se pohupovalo nezakryté mužské přirození. Jeho hruď byla ženská. Čekal jsem že spatřím lidskou tvář, ale na jejím místě byla hadí hlava s dlouhým jazykem spuštěným k mému levému boku.

Netvor na mne promluvil: "Jsem Asmodeus, Princ Chlípnosti. Mým protikladem je Rafael, Archanděl Soudnosti. Ti, kteří mají potěšení ze zneužívání těla a odmítají jakékoliv mravní hodnoty, směřují k tomu, aby rozšířili rady mých zatracených." Nevěděl jsem, co bych měl té příšeře odpovědět, ale ona žádnou odpověď neočekávala a zase mne opustila. V tu chvíli jsem si všiml dlouhé chodby jakoby vykopané v husté mlze. Okamžitě jsem se jí vydal doufaje, že tak uniknu ze společnosti těchto chlípných zvířat. Země byla stále méně bahnitá a přecházela v písek. Bledě bělavá barva krok za krokem mizela, přenechávaje své místo bleděmodrého lesku.

Nevím, jak dlouho jsem šel než jsem došel do jeskyně. Obrovské pilíře podpíraly její stěny a strop, ale i přes její nezměrnou velikost jsem neměl problém je rozlišit. Zanedlouho jsem došel k převelikému jezeru, které bylo tak obrovské, že jeho délka se mohla rovnat snad jedině jeho hloubce. Kapalina, jejíž povrch nenarušila jediná vlnka, vyzařovala tmavomodrou záři, obarvující okolní stěny. Nevypadalo to, že by zde mohl existovat nějaký život. Přesto jsem nebyl příliš překvapen, když jsem spatřil mezi hromadami kamení podél břehu plazit se prapodivné tvory. Jejich pohyby byly pomalé, neohrabané a téměř nepostřehnutelné.

Vypadalo to, že musí vyvinout nadlidské úsilí, aby se vůbec pohnuli. Slyšel jsem je, jak naříkají nad svými beztvarými rozkládajícími se těly. V tu chvíli se z jezera v gejzíru bleděmodré kapaliny vynořil obrovský tvor s šupinatou kůží a ještěřím ocasem. Nad mohutnými čelistmi se na mne upíraly dvě malé smaragdové oči. "Jsem Belial, princ pýchy," řekl mi. "Mým protikladem je Uriel, archanděl šlechetnosti. Ti, kteří si myslí, že se dokáží obejít bez ostatních a ti, kteří si myslí, že jsou schopní dosáhnout božství, rozšiřují řady mých zatracených."

_________________
His Excellency the Most Reverend Monsignor Prof. Dr. theol. Policarpo von Wittelsbach
Bishop Emeritus of Regensburg
Archabbot Emeritus of the Abbey of Heiligenbronn
German archivist for the Roman registers of Sacraments
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La Bibliothèque Romaine - The Roman Library - Die Römische Bibliothek - La Biblioteca Romana -> Le Dogme - The Dogma Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com