L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Coronation Ceremony of the King of Portugal
Aller à la page Précédente  1, 2
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
sorenchristensen



Inscrit le: 21 Mar 2023
Messages: 2

MessagePosté le: Lun Juin 05, 2023 8:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant






The Duke and Grand Maester of the Order of the Ermine follows the Grand Duke of Brittany very closely. In his mission of close protection, he is assisted by his friend the Duke of Rohannais, also a Knight of the Order of the Ermine. The swords must be left at the entrance, so he carries them out.
For Sören, it was a pleasure to see his first familiar face in the religious body.
The Countess and Squire Sélène Marquis also accompanied them. L'a brought her to train for this type of event, while being with her suzerain, and her chevalier à paru bonne at the "Dragon."



______
_________________
-
Ouvrages sur la Bretagne: Bibliothèque de Rieux
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Enriique



Inscrit le: 17 Mai 2012
Messages: 1686
Localisation: Valladolid. Cifuentes. Roma. Monterado

MessagePosté le: Jeu Juin 08, 2023 10:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

O convite para a coroação do novo monarca português chegara ao gabinete do rei castelhano, que sem hesitar muito pediu aos que lhe prestavam serviços que providenciassem para que se deslocassem, quanto antes, à Roma eterna, desde a cerimónia de ali aconteceria a inauguração. Essa seria uma ocasião propícia para demonstrar a proximidade e o acompanhamento do povo castelhano para com o povo português, o interesse em manter as melhores relações diplomáticas e procurar sempre construir pontes. Ele, que sempre atuou como diplomata, hoje compreende a importância disso.

As carruagens preparadas para a ocasião partiam de Córdoba com destino a Roma, e o rei Henrique estava preparado para o que seria uma longa viagem; vários dias até cruzar os portões de Roma, mais uma vez dando de cara com aquela cidade icônica e importante na vida de todo fiel aristotélico. Estava ali, descendo em frente à Basílica de São Tito.

Ser rei não significa que se tenha esquecido da magnificência de Deus, pelo que assim que entrou no edifício benzeu-se de forma muito solene. Usava cores muito sóbrias, ainda estava de luto pela morte da esposa e por isso procurava não usar elementos muito vistosos, fora do protocolo do seu cargo de Rei da Coroa de Castilla y Leon. Ele ficou em silêncio, sentou-se em um lugar reservado para ele e esperou o início da cerimônia.



_______________________________________________________

The invitation to the coronation of the new Portuguese monarch had reached the office of the Castilian king, who without hesitating too much asked those who provided services for him to arrange everything to travel, as soon as possible, to eternal Rome, since the ceremony of inauguration would take place there. coronation. That would be a propitious occasion to demonstrate the closeness and accompaniment of the Castilian people towards the people of Portugal, the interest in maintaining the best diplomatic relations and always trying to build bridges. He, who had always served as a diplomat, today understood the importance of that.

The carriages arranged for the occasion began from Cordoba bound for Rome, and King Enrique was prepared for what would be a long journey; several days until crossing the gates of Rome, once again running into that iconic and important city in the life of every faithful Aristotelian. He was there, descending in front of the Basilica of Saint Titus.

Being king does not mean that he forgot the magnificence of God, so as soon as he entered the building he crossed himself very solemnly. He wore very sober colors, he was still mourning the death of his wife, and therefore he tried not to wear very showy elements, beyond the protocols for his position as King of the Crown of Castile and Leon. He was silent, took a seat in a place reserved for him, and awaited the beginning of the ceremony.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Epiphyte



Inscrit le: 07 Juin 2023
Messages: 1

MessagePosté le: Sam Juin 10, 2023 10:39 am    Sujet du message: Répondre en citant

Le chevalier Breton, n'aimait guère s'éloigner de sa Celtie. Il s'était tout de même porté volontaire pour escorter son Grand-Duc, car il savait que la politique était le prolongement de la guerre, comme dans un couronnement qui en incarnait l'apogée. De nature pragmatique il pensait préférable d'en user pour éviter les conflits stériles.

Il était curieux aussi de mettre les pieds dans ce lieu Saint qui canalisait l'attention des puissants de ce monde. Ici la richesse s'étalait sur les murs, le fast et la dorure étaient la norme bien loin des clairières habitait par Dame nature vers qui son cœur se tournait. Il s’entendit pourtant marmonnait… Sancte Deus, sancte fortis…en allant rejoindre son Grand Mestre afin de prendre les consignes.


The Chevalier Breton, did not like to move away from his Celtie. He had nevertheless volunteered to escort his Grand Duke, because he knew that politics was an extension of the war, as in a coronation that embodied its climax. Pragmatic in nature, he thought it preferable to use it to avoid sterile conflicts.

It was also curious to set foot in this holy place that channeled the attention of the powerful of this world. Here wealth was spread on the walls, the fast and gilding were the norm far from the clearings inhabited by Mother Nature to whom her heart turned. Yet he heard himself muttering... Sancte Deus, sancte fortis... by going to join his Grand Mestre in order to take the instructions.
_________________

<a><img></a>
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Selene.marquis



Inscrit le: 05 Juin 2023
Messages: 1

MessagePosté le: Sam Juin 10, 2023 2:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sélène has come to provide close protection for Her Majesty during the trip. It's a good experience for her to be on a mission outside the walls of Brittany. She joins the Duke and Grand Master of the Order of the Ermine and his knight, who has taken her under his wing for the duration of her training.
She's happy to be here, but doesn't forget her mission.
As she reaches the two men, she nods in greeting.

Your Grace, Chevalier Epi.

she says simply, and then there's complete silence.
_________________
Comtesse de Pléhédel
Ecuyère de l'Ordre de l'Hermine
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Lady_bela



Inscrit le: 28 Mai 2023
Messages: 1

MessagePosté le: Lun Juin 12, 2023 12:07 am    Sujet du message: Répondre en citant

Lady_Bela, Baronesa de Almeirim e Secretária Real chega à Catedral de São Titus para a coroação de SMR Carlos de Carvalho. Desce da carruagem e contempla a majestosa construção. Sorri ao ver diversas autoridades, fazendo uma venia aos convidados.
Se dirige até seu local para aguardar o início da coroação do monarca de Portugal.


_________________
https://i.ibb.co/HFzgsR3/banner-LB2.gif
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
meriadoc



Inscrit le: 09 Avr 2007
Messages: 2
Localisation: Rohan, Bretagne

MessagePosté le: Lun Juin 12, 2023 9:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Meriadoc, Duke of Rohannais and Knight of the Order of Ermine was part of the escort of the Grand Duke of Brittany. He follows his friend, Soren. The left their swords at the entrance.

It was a honor for him to be part of this ceremony with his brothers and sisters of the Order of the Ermine.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ines..



Inscrit le: 14 Avr 2020
Messages: 1942

MessagePosté le: Lun Juin 19, 2023 10:59 am    Sujet du message: Répondre en citant


................................................................................Receção e acompanhamento na cidade de Roma
.....................................................................................por membros do Tribunal Pontifício do Papa Sisto IV
....................................................................................



Foi planeado, de acordo com o Cardeal de Sagres, que a Rainha de Navarra fosse encarregada de receber o Rei de Portugal diante das muralhas de Roma. Inès, de acordo com o seu cargo de Prefeita da Corte Pontifícia, era a pessoa indicada para levar a cabo estas recepções, e de facto, juntamente com ela, todo um séquito de guardas pontifícios, sob o seu comando como Vice-Conselheira de Roma, e alguns nobres pontifícios assistiram a este momento maravilhoso para receber o Rei de Portugal e dar-lhe a receção que ele merecia, exibindo toda a elegância italiana da região.

O seu irmão, o Cardeal Alvarez de Toledo, seria a outra pessoa a receber o Rei D. Carlos, em frente à Basílica de São Tito, mas foi a Rainha D. Agnes a primeira etapa do longo dia que se seguiria, entre cerimónias, ritos e festividades. As ruas de Roma tinham sido decoradas com os brasões de Portugal e do Papa Sisto IV, porque o Rei Carlos de Portugal deveria percorrê-las num magnífico cavalo napolitano que aguardava, juntamente com Inês, como presente da Rainha de Navarra ao Rei de Portugal.

Tudo estava pronto e Inês acariciava pacientemente o seu ventre redondo nesse dia 25 de maio às portas da cidade, ansiosa por conhecer o monarca.


_________________

Queen of Navarre | Princess of Ischia di Castro | Duchess of Billy | Child of Castile | Countess of Tafalla | Baroness Palatine of St John Lateran | Lady of Bressolles
Prefect of the Court of His Holiness Sixtus IV
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
carloseak



Inscrit le: 28 Aoû 2017
Messages: 262
Localisation: [PT] Lisboa, Portugal

MessagePosté le: Mer Juin 21, 2023 1:39 am    Sujet du message: Répondre en citant



    O dia, enfim, havia chegado. Com muita sorte, a viagem por mar ocorreu tranquilamente e Carlos chegou à Grande Cidade Eterna de Roma.

    No Porto de Lisboa, a embarcação real, magnificamente adornada e ostentando as cores e símbolos da Coroa Portuguesa, estava pronta para zarpar. Ao embarcar, o Rei Carlos de Carvalho, acompanhado de Sua Majestade Gynna Carvalho, Rainha Mãe de Portugal e por sua Comitiva Real, foram conduzidos por um grupo de Marinheiros habilidosos da Marinha Real Portuguesa.

    Durante a viagem, a atmosfera a bordo era animada e alegre. Músicos talentosos entoavam canções e melodias suaves, enquanto dançarinos e artistas se apresentavam para entreter o rei e seus convidados. À medida que o navio seguia em direção a Roma, foram feitas paradas estratégicas em portos ao longo do caminho.

    Após semanas de navegação tranquila, o Embarcação Real finalmente alcançou a magnífica Cidade de Roma. À medida que se aproximavam do porto, a tripulação e os convidados reais foram recebidos por uma multidão entusiasmada, ansiosa para testemunhar a coroação do Rei Carlos de Carvalho de Portugal.

    Uma carruagem já se encontrava no porto à espera do Rei. Durante a viagem, foi possível ver ruas decoradas com bandeiras e tapeçarias coloridas. Quando, enfim, a Comitiva chegou aos Portões da Cidade de Roma, guardas abriram as portas da Carruagem para que o Rei Carlos de Carvalho, acompanhado da Rainha-Mãe de Portugal pudessem descer, a fim de serem oficialmente recepcionados por Sua Majestade Inês, representando a Corte Pontifícia.



    The day had finally arrived. With great luck, the sea journey went smoothly, and Carlos arrived at the magnificent Eternal City of Rome.

    At the Port of Lisbon, the royal vessel, magnificently adorned with the colors and symbols of the Portuguese Crown, was ready to set sail. Upon boarding, King Carlos de Carvalho, accompanied by Her Majesty Gynna Carvalho, the Queen Mother of Portugal, and his Royal Entourage, were guided by a group of skilled sailors from the Portuguese Royal Navy.

    During the journey, the atmosphere on board was lively and cheerful. Talented musicians sang songs and gentle melodies, while dancers and artists performed to entertain the king and his guests. As the ship sailed towards Rome, strategic stops were made at ports along the way.

    After weeks of tranquil navigation, the Royal Vessel finally reached the magnificent City of Rome. As they approached the port, the crew and royal guests were welcomed by an enthusiastic crowd, eager to witness the coronation of King Carlos de Carvalho of Portugal.

    A carriage was already waiting at the port for the king. During the journey, streets adorned with colorful flags and tapestries could be seen. When the Entourage finally arrived at the Gates of the City of Rome, guards opened the carriage doors so that King Carlos de Carvalho, accompanied by the Queen Mother of Portugal, could step out to be officially greeted by Her Majesty Inês, representing the Papal Court.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ines..



Inscrit le: 14 Avr 2020
Messages: 1942

MessagePosté le: Mer Juin 21, 2023 3:46 pm    Sujet du message: Répondre en citant


................................................................................Receção e acompanhamento na cidade de Roma
.....................................................................................por membros do Tribunal Pontifício do Papa Sisto IV
....................................................................................



Foi com grande alegria que a Rainha de Navarra, grávida, assistiu à chegada do monarca do Reino de Portugal, acompanhado pela Rainha Mãe de Portugal. Inès não tinha tido o prazer de conhecer estas pessoas, mas quando as duas comitivas se encontraram, teve a certeza de que este dia seria um novo começo, e uma oportunidade ideal para conversar enquanto passavam pelas ruas da Cidade Eterna.
Roma estava a dar as boas-vindas a Portugal, e era Navarra que teria a honra de o testemunhar, pelo menos por enquanto. Abrindo os braços, a rainha Inês acolhe Carlos e Gynna.

– Majestades, tenho o imenso prazer de vos dar as boas-vindas à cidade de Roma, Cidade Imperial e Santa Sé. Sua Santidade o Papa envia-vos as suas saudações e deseja ardentemente que este dia, que marca o início do vosso reinado como Soberano Aristotélico, o guardeis no vosso coração e vos guie sempre.

Majestades, eu sou Inês de Navarra, Princesa de Ischia di Castro e Prefeita da Corte de Sisto IV, e vou conduzir-vos pelas suas ruas até à Basílica de São Tito.


Com ternura, pois Inês era uma mulher de carácter doce - embora só um ignorante ousasse subestimá-la - aproximou-se primeiro do Rei Carlos e beijou-lhe as faces, e depois, sorrindo com grande alegria, fez o mesmo à Rainha-mãe Gynna.
Feito isto, a Rainha de Navarra estendeu a mão e ofereceu à Rainha-Mãe Gynna que a acompanhasse na carruagem, enquanto o Rei Carlos levava o cavalo napolitano que lhe tinha sido oferecido.

– Rei Carlos, peço-vos que aceiteis este presente em nome da Corte Pontifícia e do Reino de Navarra, podeis montar neste cavalo, um napolitano treinado para a guerra que vos levará às costas, para que possais presidir ao séquito real no dia da vossa coroação.

Os palafreneiros adiantam-se para ajudar o Rei a montar, se necessário, enquanto todos os soldados da guarda pontifícia se alinham para seguir o Rei de Portugal, que presidirá à coluna que atravessará a cidade, como uma faca corta a manteiga.


_________________

Queen of Navarre | Princess of Ischia di Castro | Duchess of Billy | Child of Castile | Countess of Tafalla | Baroness Palatine of St John Lateran | Lady of Bressolles
Prefect of the Court of His Holiness Sixtus IV
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gonzalo_valmont....



Inscrit le: 20 Aoû 2021
Messages: 12
Localisation: aragon

MessagePosté le: Ven Juin 23, 2023 1:43 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Tudo estava pronto para a viagem, os preparativos foram adiados porque Sua Majestade Mandy I, a gentia, rainha de Aragão e Navarra, estava fazendo o Jura para um novo período como rainha.
Assim, o rei consorte de Aragão e Navarra organizou a viagem a Roma o mais rapidamente possível para acompanhar o recém-eleito rei de Portugal na cerimónia de coroação e seria uma grande honra assistir a tal cerimónia numa tão distinta Basílica, a mais linda de toda Roma.
A viagem foi longa, ainda assim, a comitiva aragonesa chegou a tempo para a cerimónia.

___________________________________________


Everything was ready for the trip, preparations were postponed because Her Majesty Mandy I, the gentile Queen of Aragon and Navarre, was entering the Jura for a new term as queen.
Thus, the king consort of Aragon and Navarre organized the trip to Rome as soon as possible to accompany the newly elected king of Portugal in the coronation ceremony and it would be a great honor to attend such a ceremony in such a distinguished Basilica, the most beautiful in all Pomegranate.
The journey was long, yet the Aragonese entourage arrived in time for the ceremony.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
carloseak



Inscrit le: 28 Aoû 2017
Messages: 262
Localisation: [PT] Lisboa, Portugal

MessagePosté le: Lun Juin 26, 2023 3:37 am    Sujet du message: Répondre en citant



    Vossa Alteza, é um magnífico prazer conhecê-la pessoalmente. Disse o Carlos de Carvalho enquanto cumprimentava a Princesa de Ischia di Castro. Sua reputação a precede e será uma grande honra para mim conhecê-la melhor. Através de Vossa Principesca Pessoa, apresento meu profundo agradecimento e respeito à Sua Santidade e à sua Corte por esta magnífica recepção.

    Em seguida, Carlos de Carvalho ficou maravilhado ao receber o lindo napolitano negro.

    Eu não sei como agradecer. É um cavalo maravilhoso e um presente de altíssimo nível. Os napolitanos são dóceis e muito inteligentes e, ao mesmo tempo, possuem uma resistência e força física incomuns. Carlos fazia suas considerações enquanto acariciava a parte superior das costas do animal. Estou muito ansioso por cavalgar junto com ele ao longo dos campos de Sintra e do Tejo.

    Logo depois, o Rei sinalizou para um de seus assistentes que, então, abriu uma caixa de carvalho e exibiu o seu conteúdo para a Princesa: Tratava-se de uma longa tapeçaria de linho vermelho, em que o Brasão do Papa foi bordado com fios de ouro. As bordas da tapeçaria também eram destacadas com fios de ouro que contrastavam com o vermelho forte e vivo do tecido.

    Em nome dos portugueses, nós também gostaríamos de oferecer um presente para Sua Santidade. Talvez Vossa Alteza não saiba, mas Portugal é produtora de maravilhosas Tapeçarias. Então, trazemos para Vossa Santidade esta Tapeçaria de Linho. Ela foi produzida por nossos melhores tecelões como forma de homenagear Sua Santidade pelo papado mais longevo e bem-sucedido Papado.

    Após, Carlos montou no cavalo e ficou maravilhado pelo animal não ter apresentado resistência e ter mostrado empatia com o Monarca. Seria o início de um longo relacionamento.

    Assim que Vossa Alteza estiver pronta, Nos também estaremos prontos para seguir em frente.



    Your Highness, it is a magnificent pleasure to meet you in person. Carlos de Carvalho said as he greeted the Princess of Ischia di Castro. Your reputation precedes you, and it will be a great honor for me to get to know you better. Through Your Princely Person, I express my deep gratitude and respect to His Holiness and His Court for this magnificent reception.

    Next, Carlos de Carvalho was amazed to receive the beautiful black Neapolitan horse.

    I don't know how to thank you enough. It is a wonderful horse and a gift of the highest level. Neapolitans are gentle and very intelligent, while also possessing uncommon endurance and physical strength. Carlos made his observations while caressing the horse's upper back. I am very excited to ride alongside him through the fields of Sintra and the Tejo River.

    Shortly after, the King signaled to one of his assistants, who then opened an oak box and displayed its contents to the Princess: It was a long tapestry made of red linen, with the Pope's Coat of Arms embroidered in gold threads. The edges of the tapestry were also highlighted with gold threads that contrasted with the strong and vibrant red fabric.

    On behalf of the Portuguese, we would also like to offer a gift to Your Holiness. Perhaps Your Highness is unaware, but Portugal is a producer of marvelous tapestries. Therefore, we present to Your Holiness this Linen Tapestry. It was produced by our finest weavers as a tribute to Your Holiness for the most enduring and successful Papacy.

    Following, Carlos mounted the horse and was amazed that the animal showed no resistance and displayed empathy with the Monarch. It would be the beginning of a long-lasting relationship.

    As soon as Your Highness is ready, We will be ready to proceed as well.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ines..



Inscrit le: 14 Avr 2020
Messages: 1942

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 10:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

Compreendeu imediatamente a mudança de tratamento, mas não foi necessário qualquer esclarecimento. Não tinha sido convidada para vestir as cores do seu reino; pelo contrário, tinha sido ela a organizar os preparativos, juntamente com o Cardeal Adonnis de Sagres, para que Carlos tivesse o acolhimento que merecia, dando apenas importância ao único protagonista, o Reino de Portugal.
Agradecida, a Princesa de Ischia di Castro inclinou suavemente a cabeça.

- E nós, Sua Majestade Inês como Prefeita da Corte Pontifícia, aceitamos em nome de Sua Santidade o Papa o presente que Portugal nos oferece.

Suavemente, Inês estende as mãos a Carlos e, sorrindo, recebe a tapeçaria entre elas. Este ato simbólico era de grande importância, pois dois reis trocavam presentes que correspondiam entre o Papado e dois soberanos legítimos. Ao ver Carlos montar o cavalo de oferta, Inès aprecia a elegância e o porte do novo rei português; sorrindo docemente para a Rainha-Mãe, o navarro entrega a oferta a um criado de libré para que a guarde, ordenando a dois guardas pontifícios que a guardem, e dá imediatamente ordem de marcha. Todo o cortejo pontifício-real iniciou então o percurso desde as muralhas de Roma até à Basílica de São Tito. No caminho, Inês nota a presença das várias delegações diplomáticas que vão ser testemunhas deste acontecimento; nota, evidentemente, as personagens que tentam usurpar o seu reino, mas, à boa maneira aristotélica, não só não reage, como tenta interiormente desculpar o vira-lata que a persegue em cada uma das coroações. Inès faz notar calmamente à Rainha Mãe que algumas das jovens que vinham vê-los pelas ruas, e que formavam um corredor por onde passava a comitiva, lhes atiravam umas flores especiais: gladíolos, a flor dos vencedores nos coliseus romanos. Propôs-lhe então que, se ela quisesse, poderiam levar uma muda desta planta para a sua terra e plantá-la nos jardins do palácio real.

O trânsito pelas ruas de Roma estava assim calmo e, praticamente à entrada da Piazza San Titus e até à basílica, não havia qualquer problema. Na praça, porém, era mais difícil avançar, pois o espaço era maior e as pessoas aglomeravam-se, parando-as no caminho. Inès foi obrigada a reagir, pedindo ao guarda pontifício que lhes abrisse o caminho, para que os cavalos não fugissem e não houvesse incidentes.
A Rainha, quando a carruagem parou em frente à basílica, desceu da carruagem e olhou sorridente para o futuro coroado. Não pronunciou mais nenhuma palavra: o momento era altamente simbólico, cheio de cerimónia, um dos mais importantes na vida de um rei. Por isso, só o silêncio era permitido, e um coro de vozes brancas começou a rodear o monarca português para o encorajar a descer do cavalo e a entrar no edifício sagrado.
_________________

Queen of Navarre | Princess of Ischia di Castro | Duchess of Billy | Child of Castile | Countess of Tafalla | Baroness Palatine of St John Lateran | Lady of Bressolles
Prefect of the Court of His Holiness Sixtus IV
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jose_Pacheco



Inscrit le: 03 Juil 2023
Messages: 1
Localisation: Elvas

MessagePosté le: Lun Juil 03, 2023 3:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

A viagem havia sido tranquila, apesar de alguns tumultos, assaltos e fome que o Barão de Alandroal havia testemunhado pelos caminhos que sempre ligam o Mundo a Roma.

Em representação do Conselho de Lisboa, do Baronato de Alandroal e em profunda consagração da amizade que nutre por seu amigo e agora seu Monarca, José Pacheco se dirigira até Roma.

Chegando à cidade observara os mercados e os estabelecimentos onde poderia pernoitar que, por sinal, estariam com elevada taxa de ocupação em virtude da coroação de Sua Majestade Real Carlos I.
Pacheco pedira informações sobre a cidade e a localização da Basílica de São Titus para que prontamente se registasse como presente em tamanha cerimónia, no sei da Igreja. Ainda sem encontrar que pudesse reconhecer, José Pacheco procura o seu lugar, entre tamanha multidão que acorrera à Basílica para testemunhar a benção papal ao reino de Portugal.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Lupus Dragut



Inscrit le: 04 Juil 2018
Messages: 17
Localisation: Reino dePortugal

MessagePosté le: Sam Aoû 05, 2023 9:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant


Depois de uma viagem um tanto atribulada em águas com piratas e ventos fortes, Lupus Ribeiro de Paiva chega a Roma. Tinha sido um sacrifício colocar o seu cavalo dentro da embarcação, mas os problemas não tinham acabado. O cavalo ao desembarcar atirou um tripulante borda fora, felizmente para a água, pensou Lupus, mas o azar é que o homem não sabia nadar. Mais uma vez arma- se uma grande confusão na tentativa de tirar o homem da água.
Depois do assunto resolvido Lupus dá umas moedas ao homem e monta o seu cavalo.
E agora para que lado será?
Vamos tentar por este lado...

Ao fim de andar às voltas pelas ruas avista o rei.
Que sorte, vou tentar seguir por uma rua paralela a ver se consigo chegar primeiro.
Chega primeiro por minutos, entra na basílica depois de se identificar à Guarda Pontifícia.
Ao percorrer a Basílica que estava decorada para a ocasião viu algumas caras conhecidas que cumprimentou discretamente.
Dirigiu-se ao seu professor o Cardeal Adonnis enquanto o Rei não chegava.
Saudações Vossa Eminencia hoje é um dia importante, rezemos para que Sua Majestade El Rei D. Carlos de Carvalho tenha um reinado longo e prospero e que possa contar com o apoio das gentes de valor do Reino de Portugal.



After a somewhat troubled journey in waters with pirates and strong winds, Lupus Ribeiro de Paiva arrives in Rome. It had been a sacrifice to get his horse into the boat, but the problems weren't over. When disembarking, the horse threw a crew member overboard, luckily into the water, thought Lupus, but the bad luck is that the man couldn't swim. Once again a great confusion is set up in an attempt to get the man out of the water.
After the matter is resolved, Lupus gives the man some coins and mounts his horse.
And now which way will it go?
Let's try this way...

After walking around the streets he sees the king.
What luck, I'm going to try to take a parallel street to see if I can get there first.
He arrives first for minutes, enters the basilica after identifying himself to the Pontifical Guard.
As he walked through the Basilica, which was decorated for the occasion, he saw some familiar faces that he discreetly greeted.
Went to his teacher Cardinal Adonnis while the King did not arrive.
Greetings Your Eminence today is an important day, let us pray that His Majesty El Rei D. Carlos de Carvalho has a long and prosperous reign and that he can count on the support of the valuable people of the Kingdom of Portugal.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
carloseak



Inscrit le: 28 Aoû 2017
Messages: 262
Localisation: [PT] Lisboa, Portugal

MessagePosté le: Lun Aoû 07, 2023 3:14 am    Sujet du message: Répondre en citant



    O cortejo rumou calmamente pelas ruas de Roma em direção à Basílica de São Titus. Ao chegar na Basílica de São Titus, o Monarca desceu do cavalo logo após a Rainha de Navarra. Acompanhado de um séquito, Carlos de Carvalho aguardou a sinalização do momento em que deveria adentrar na Basílica.



    The cortege made its way quietly through the streets of Rome towards the Basilica of Saint Titus. Upon arriving at the Basilica of Saint Titus, the Monarch got off his horse just after the Queen of Navarre. Accompanied by a retinue, Carlos de Carvalho waited for the signal to enter the Basilica.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2
Page 2 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com