|
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
|
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
Auteur |
Message |
Sixtus Pape
Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 3985 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Ven Mar 15, 2024 1:41 pm Sujet du message: |
|
|
FR a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] comme Doyen du Tribunal de la Rote Romaine et des personnes ci-après comme Auditeurs au sein du Collège des Auditeurs du même Tribunal de la Rote Romaine :
Son Éminence Adelène de Kermabon [ Adelene ], aussi nommé Premier Auditeur ;
Frère Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
Sœur Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Ianuarii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Décret Papal XXVII - A. MDCLXXII
|
EN a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] as Dean of the Tribunal of the Roman Rota and the persons listed below as Auditors within the College of Auditors of the same Tribunal of the Roman Rota:
His Eminence Adelène de Kermabon [ Adelene ], also appointed as First Auditor ;
Brother Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
Sister Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Papal Decree XXVII - A. MDCLXXII
|
IT a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] come Decano del Tribunale della Rota Romana e delle persone sotto elencate come Uditori in seno al Collegio degli Uditori del medesimo Tribunale della Rota Romana:
Sua Eminenza Adelène de Kermabon [ Adelene ], parimenti nominato Primo Uditore ;
Fratello Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
Sorella Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Decreto Papale XXVII - A. MDCLXXII
|
ES a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
En cumplimiento de nuestro sagrado deber como Soberano Pontífice, por nuestra suprema autoridad apostólica, hemos decidido, establecido, decretado y promulgado, y decretamos y promulgamos el nombramiento de Su Eminencia Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] como Decano del Tribunal de la Rota Romana y a las siguientes personas como Auditores dentro del Colegio de Auditores del mismo Tribunal de la Rota Romana:
Su Eminencia Adelène de Kermabon [ Adelene ], también nombrado Primer Auditor ;
Hermano Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
Hermana Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Decreto Papal XXVII - A. MDCLXXII
|
Code: | [quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] comme [b]Doyen du Tribunal de la Rote Romaine[/b] et des personnes ci-après comme [b]Auditeurs [/b]au sein du Collège des Auditeurs du même Tribunal de la Rote Romaine :
Son Éminence [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], aussi nommé [b]Premier Auditeur[/b] ;
Frère [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Sœur [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Ianuarii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Décret Papal XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
Code: | [quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] as [b]Dean of the Tribunal of the Roman Rota[/b] and the persons listed below as [b]Auditors[/b] within the College of Auditors of the same Tribunal of the Roman Rota:
His Eminence [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], also appointed as [b]First Auditor[/b] ;
Brother [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Sister [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Papal Decree XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
Code: | [quote="IT"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] come [b]Decano del Tribunale della Rota Romana[/b] e delle persone sotto elencate come [b]Uditori [/b] in seno al Collegio degli Uditori del medesimo Tribunale della Rota Romana:
Sua Eminenza [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], parimenti nominato [b]Primo Uditore[/b] ;
Fratello [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Sorella [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Decreto Papale XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
Code: | [quote="ES"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
En cumplimiento de nuestro sagrado deber como Soberano Pontífice, por nuestra suprema autoridad apostólica, hemos decidido, establecido, decretado y promulgado, y decretamos y promulgamos el nombramiento de Su Eminencia [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] como [b]Decano del Tribunal de la Rota Romana[/b] y a las siguientes personas como [b]Auditores[/b] dentro del Colegio de Auditores del mismo Tribunal de la Rota Romana:
Su Eminencia [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], también nombrado [b]Primer Auditor[/b] ;
Hermano [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Hermana [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Decreto Papal XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Sixtus Pape
Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 3985 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Ven Mar 15, 2024 1:49 pm Sujet du message: |
|
|
FR a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la révocation de Son Éminence Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [ Felipe... ] de sa charge de Grand Audiencier du Saint-Siège et Vice-Chancelier de la Chancellerie Pontificale et du rang de Cardinal-évêque au titre de Sainte Marie de la Rotonde en raison de son absence longue et prolongée et sa nomination au rang de Cardinal-évêque émérite au titre de de Sainte Marie Madeleine en remerciement des bons services rendus à l'Église.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Décret Papal XXVIII - A. MDCLXXII
|
EN a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the dismissal of His Eminence Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [ Felipe... ] from his charge of Grand Audiencier of the Holy See and Vice-Chancellor of the Pontifical Chancellery and the rank of Cardinal-bishop to the title of Saint Mary of the Rotunda due to his long and prolonged absence and his appointment to the rank of Cardinal-bishop emeritus to the title of Saint Mary Magdalene in gratitude for his good services to the Church.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Papal Decree XXVIII - A. MDCLXXII
|
Code: | [quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la révocation de Son Éminence [b]Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [size=9][ Felipe... ][/size][/b] de sa charge de Grand Audiencier du Saint-Siège et Vice-Chancelier de la Chancellerie Pontificale et du rang de Cardinal-évêque au titre de Sainte Marie de la Rotonde en raison de son absence longue et prolongée et sa nomination au rang de [b] Cardinal-évêque émérite[/b] au titre de [b]de Sainte Marie Madeleine[/b] en remerciement des bons services rendus à l'Église.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Décret Papal XXVIII - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
Code: | [quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the dismissal of His Eminence [b]Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [size=9][ Felipe... ][/size][/b] from his charge of Grand Audiencier of the Holy See and Vice-Chancellor of the Pontifical Chancellery and the rank of Cardinal-bishop to the title of Saint Mary of the Rotunda due to his long and prolonged absence and his appointment to the rank of [b]Cardinal-bishop emeritus[/b] to the title of [b]Saint Mary Magdalene[/b] in gratitude for his good services to the Church.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Papal Decree XXVIII - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Sixtus Pape
Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 3985 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Jeu Avr 11, 2024 3:45 pm Sujet du message: |
|
|
EN a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the appointment of Father Applus MacFlintlock de Brus [ Applus12 ] as Apostolic Administrator of the Archdiocese of Glasgow for a period of four months.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Papal Decree XXIX - A. MDCLXXII
|
Code: | [quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the appointment of Father [b]Applus MacFlintlock de Brus [size=9][ Applus12 ][/size][/b] as [b]Apostolic Administrator of the Archdiocese of Glasgow[/b] for a period of four months.
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Papal Decree XXIX - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
Revenir en haut de page |
|
|
Sixtus Pape
Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 3985 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Jeu Avr 11, 2024 5:01 pm Sujet du message: |
|
|
FR a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
Ayant reçu les lettres de contrition et de repentance de Tamano Lacourt de Walburghe, ainsi que le rapport de l'entretien tenu par la Première Inquisitrice de France, ayant étudié et examiné son cas et la documentation afférente, en accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la levée de l'interdit dont ledit Tamano Lacourt de Walburghe [ Tamano ] a été frappé le vingt et un juin 1469. Pour que l'interdit soit définitivement levé et qu'il recouvre ses droits de baptisé, Tamano Lacourt de Walburghe devra s'approcher du sacrement de la confession pour recevoir l'absolution de ses fautes et se réconcilier avec le Très Haute et la Sainte Mère Église, ainsi qu'accomplir la pénitence qui lui sera assignée par son confesseur.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Décret Papal XXX - A. MDCLXXII
|
EN a écrit: |
Sixtus Episcopus Romanus
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.
Having received the letters of contrition and repentance from Tamano Lacourt de Walburghe, as well as the report of the examination held by the First Inquisitor of France, having studied and examined his case and the related documentation, p
ursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the lifting of the interdict with which the said Tamano Lacourt de Walburghe [ Tamano ] was struck on the twenty-first of June 1469. For the interdict to be definitively lifted and for him to recover his rights of baptized, Tamano Lacourt de Walburghe will have to approach the sacrament of confession to receive absolution for his faults and be reconciled with the Most High and the Holy Mother Church, as well as accomplish the penance that will be determined for him by his confessor.
Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.
Papal Decree XXX - A. MDCLXXII
|
Code: | [quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
Ayant reçu les lettres de contrition et de repentance de Tamano Lacourt de Walburghe, ainsi que le rapport de l'entretien tenu par la Première Inquisitrice de France, ayant étudié et examiné son cas et la documentation afférente, en accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la [b]levée de l'interdit[/b] dont ledit [b]Tamano Lacourt de Walburghe [size=9][ Tamano ][/size][/b] a été frappé le vingt et un juin 1469. Pour que l'interdit soit définitivement levé et qu'il recouvre ses droits de baptisé, Tamano Lacourt de Walburghe devra s'approcher du sacrement de la confession pour recevoir l'absolution de ses fautes et se réconcilier avec le Très Haute et la Sainte Mère Église, ainsi qu'accomplir la pénitence qui lui sera assignée par son confesseur.
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Décret Papal XXX - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote]
[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
Having received the letters of contrition and repentance from Tamano Lacourt de Walburghe, as well as the report of the examination held by the First Inquisitor of France, having studied and examined his case and the related documentation, p
ursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the [b]lifting of the interdict[/b] with which the said [b]Tamano Lacourt de Walburghe [size=9][ Tamano ][/size][/b] was struck on the twenty-first of June 1469. For the interdict to be definitively lifted and for him to recover his rights of baptized, Tamano Lacourt de Walburghe will have to approach the sacrament of confession to receive absolution for his faults and be reconciled with the Most High and the Holy Mother Church, as well as accomplish the penance that will be determined for him by his confessor.
[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]
[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]
[list][size=8]Papal Decree XXX - A. MDCLXXII[/size][/list]
[/list][/quote] |
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
Revenir en haut de page |
|
|
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|