 |
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game 
|
| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Aerwan

Inscrit le: 12 Aoû 2024 Messages: 317
|
Posté le: Ven Fév 06, 2026 10:46 pm Sujet du message: [ROTA][56] [IT] Scioglimento Rosa_selvaggia - Leonadodavinci |
|
|
| Rosa_selvaggia a écrit: | | Citation: | Richiesta di scioglimento del sacramento del matrimonio
• Nome della moglie (IG e RP): Rosa Matilde Vivienne De La Roche “Rosa_selvaggia”
• Luogo di residenza della moglie (città IG): Mantua – Ducato di Modena
• Data, luogo e celebrante del battesimo della moglie: 1-1-1462 – Udine Cardinale Tacuma http://i.imgur.com/3Bch534.jpg
• Precedenti matrimoni della moglie (specificare se annullamento, scioglimento o estinzione) :
• Nome del marito (IG e RP): Leonardo Malaspina "Leonadodavinci"
• Luogo di residenza del marito (città IG) : Mantua – Ducato di Modena
• Data, luogo e officiante del battesimo del marito: 28 luglio 1459, Verona, Lodovico_da_Massa
• Precedenti matrimoni del marito (specificare se annullamento, scioglimento o estinzione):
• Data, luogo e celebrante del matrimonio con Rosa_selvaggia: 25 agosto 1473 – Mantua – Ducato di Modena celebrante Mons. M.azzurra https://forum.renaissancekingdoms.com/viewtopic.php?t=2119870&postdays=0&postorder=asc&start=450
• Nomi ed età degli eventuali figli della coppia (IG e RP) (specificare se esiste un accordo sull'affidamento dei figli minori) : Nessuno
• Motivo della richiesta: Il venir meno dei sentimenti amorosi tra i coniugi.
Nota bene a écrit:
Art. 29 : I motivi che possono essere invocati per lo scioglimento del sacramento del matrimonio sono :
[elenco][*]Il venir meno dei sentimenti amorosi tra i coniugi;
[*]Adulterio commesso da uno dei due coniugi; il coniuge colpevole è sempre soggetto all'interdizione di risposarsi;
[*]L'abbandono della casa coniugale da parte di uno dei due coniugi per un periodo superiore a 3 mesi; il coniuge riconosciuto colpevole di negligenza coniugale è soggetto all'interdizione di risposarsi;
[*]La scomparsa di uno dei coniugi per un periodo superiore a 3 mesi;
[*]La perdita della fede di uno dei coniugi, in particolare in caso di apostasia, scisma o scomunica.[/list]
16/11/1473
Allegati
• Certificato di battesimo della moglie: http://i.imgur.com/3Bch534.jpg
• Certificato di battesimo del marito: https://i.postimg.cc/c4Y0Q7rm/image2.png
• Certificato di matrimonio https://forum.renaissancekingdoms.com/viewtopic.php?t=2119870&postdays=0&postorder=asc&start=450
| M.azzurra a écrit: | | Citation: |
Certificato del Sacramento del Matrimonio
Nel Nome dell'Altissimo Onnipotente e dei Suoi Due Profeti Aristotele e Christos, dichiaro e certifico che nel giorno 25 del mese di Agosto 1473
il Fedele Messer Leonadodavinci ( Leonardo Malaspina ) e
la Fedele Dama Rosa_selvaggia ( Rosa Matilde Vivienne De La Roche )
sono stati uniti nel Sacramento del Matrimonio
per mano di Madre M.Azzurra (Giustiniani Borgia De Curtis),
e
presso la parrocchia di Mantua nella diocesi di Mantua
alla presenza dei testimoni:
Dama Nadezda e Dama Fragolina per lo sposo,
per la sposa
Dama Artu e Dama Aury96 per la sposa,
entrambe battezzati.
Fatto nella Parrocchia di Mantua
in questo giorno XXV del mese VIII dell'Anno di Grazia MCDLXXIII.
+Madre M.Azzurra ( Giustiniani Borgia De Curtis )
Parroco di Mantua
+S.E. Rev. Yobteivos ( Ettore Asburgo D'Argovia )
Cardinale Presbitero di San Barnaba a Ripa

|
|
|
|
| Citation: |
Rotae Romanae Tribunal
Deferimento diretto per scioglimento del matrimonio tra [Rosa_Selvaggia] e [Leonadodavinci]
Noi, [Aerwan], in qualità di Prefetto del Tribunale della Rota Romana,
Considerando la richiesta di scioglimento del sacramento del matrimonio tra [Rosa_Selvaggia] e [Leonadodavinci] depositata il 16 novembre 1474,
Considerando la ricevibilità e la pertinenza della suddetta richiesta di scioglimento del sacramento del matrimonio;
Considerando che la questione sollevata non è particolarmente complessa e non richiede indagini per l’istruzione del processo;
Visti i canoni 33, 42, 43 e 44 della Sezione C, Parte IV, Libro IV del Codice di Diritto Canonico;
Deferiamo direttamente al Tribunale della Rota Romana la decisione sulla suddetta richiesta di scioglimento del sacramento del matrimonio;
Designiamo come componenti del Tribunale per il processo noi stesso in qualità di Presidente e gli Uditori [Puta_z_ryzmberka] e [Gonzalo_valmont];
Fissiamo la data della prima udienza per il 13 Febbraio 1474, con un termine di 5 giorni dalla data di apertura del processo per la comparizione delle parti;
Incarichiamo il Relatore [Ferecide] di convocare i coniugi e i testimoni al processo, inviando loro una copia di questo provvedimento e indicando il termine di comparizione;
Ricordiamo che, in caso di mancata comparizione entro il termine stabilito, il processo proseguirà in contumacia e che solo entro tale termine le parti potranno presentare una richiesta di ricusazione di uno dei membri designati del Tribunale.
Per Rotam Iustitia
Fatto a Roma il 06 Febbraio, nell'anno di grazia MCDLXXIV, sotto il Pontificato di Sua Santità Sisto IV.
Aerwan de Mortelane
Vice prefetto del Tribunale della Rota Romana
| [/quote]
```
| Citation: |
Rotae Romanae Tribunal
Direct referral for the dissolution of the marriage between [Rosa_Selvaggia] and [Leonadodavinci]
We, [Aerwan], in the capacity of Prefect of the Tribunal of the Roman Rota,
Considering the request for dissolution of the sacrament of marriage between [Rosa_Selvaggia] and [Leonadodavinci] filed on November 16, 1474,
Considering the admissibility and relevance of the aforementioned request for dissolution of the sacrament of marriage;
Considering that the matter raised is not particularly complex and does not require investigations for the instruction of the proceedings;
Having regard to Canons 33, 42, 43 and 44 of Section C, Part IV, Book IV of the Code of Canon Law;
Refer directly to the Tribunal of the Roman Rota the decision on the aforementioned request for dissolution of the sacrament of marriage;
Appoint as members of the Tribunal for the proceedings ourselves as President and the Auditors [Puta_z_ryzmberka] and [Gonzalo_valmont];
Set the date of the first hearing for February 13, 1474, with a term of 5 days from the date of the opening of the proceedings for the appearance of the parties;
Entrust the Rapporteur [Ferecide] with summoning the spouses and the witnesses to the proceedings, sending them a copy of this provision and indicating the deadline for appearance;
Remind that, in the event of failure to appear within the established term, the proceedings shall continue in absentia and that only within such term may the parties submit a request for recusal of one of the designated members of the Tribunal.
Pro Rotam Iustitia
Done in Rome on the 06 february , in the year of grace MCDLXXIV, under the Pontificate of His Holiness Sixtus IV.
Aerwan de Mortelane
Vice Prefect of the Tribunal of the Roman Rota
| [/quote]
``` _________________ "L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Gonzalo_valmont....

Inscrit le: 20 Aoû 2021 Messages: 165 Localisation: aragon
|
Posté le: Sam Fév 07, 2026 12:42 am Sujet du message: |
|
|
Having received the letter, Gonzalo takes his place in court, waiting to initiate a new dissolution lawsuit.
Meanwhile, familiarize yourself with the documentation.
Dopo aver ricevuto la lettera, Gonzalo si presenta in tribunale, in attesa della presentazione di una nuova causa di scioglimento.
Nel frattempo, familiarizza con la documentazione. _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Puta_z_ryzmberka

Inscrit le: 06 Sep 2022 Messages: 224 Localisation: Brno, Margraviate of Moravia
|
Posté le: Sam Fév 07, 2026 8:12 am Sujet du message: |
|
|
Půta slowly entered the courtroom. He noticed that Brother Gonzalo was already present. "I wish you a blessed day, Brother." He sat down in his seat. _________________
+ Půta Švihovský z Rýzmberka
Deacon in Diocese of Olomouc
Auditor of the Tribunal of the Roman Rota
|
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Rosa_selvaggia

Inscrit le: 02 Oct 2017 Messages: 80
|
Posté le: Sam Fév 07, 2026 12:18 pm Sujet du message: |
|
|
Rosa, era passata casualmente per aggiornarsi su quando sarebbe iniziato il processo di dissoluzione alla Sacra Rota e con stupore vide che a breve ci sarebbe stata la convocazione ufficiale.
_________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Ferecide

Inscrit le: 02 Mai 2016 Messages: 203 Localisation: Lodi - Episcopium/ Rome - Villa Lante
|
Posté le: Sam Fév 07, 2026 2:06 pm Sujet du message: |
|
|
Monsignor Ferecide entered the courtroom and went the directly to the Relators stand, waiting for all the judges, the bride and the groom to arrive. _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
leonadodavinci
Inscrit le: 20 Mar 2025 Messages: 7
|
Posté le: Sam Fév 07, 2026 5:58 pm Sujet du message: |
|
|
| Leonardo si presentò e prese posto in attesa |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Aerwan

Inscrit le: 12 Aoû 2024 Messages: 317
|
Posté le: Dim Fév 08, 2026 12:38 pm Sujet du message: |
|
|
Bonjour à tous et toutes. Bien comme tout le monde est arrivée avant la date prévu je propose de commencer l'audience. Je demande donc au rapporteur d'exposer les faits et ensuite nous laisserons aux époux la parole. En 1er nous demanderons à l'époux qui a déposé la demande de s'exprimer et ensuite au second qui a été invité à venir ici également pour témoigner.
_______________________________________________________________
Buongiorno a tutti. Poiché tutti sono arrivati prima della data prevista, propongo di dare inizio all'udienza. Chiedo quindi al relatore di esporre i fatti e poi daremo la parola ai coniugi. Per primo chiederemo al marito che ha presentato la domanda di esprimersi e poi al secondo che è stato invitato a venire qui anche per testimoniare.
---------------------------------------------------------------------------------------
Hello, everyone. Since everyone has arrived ahead of schedule, I propose that we begin the hearing. I would therefore ask the rapporteur to present the facts, and then we will give the floor to the spouses. First, we will ask the spouse who filed the petition to speak, and then the second spouse, who has also been invited here to testify. _________________ "L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Rosa_selvaggia

Inscrit le: 02 Oct 2017 Messages: 80
|
Posté le: Lun Fév 09, 2026 8:05 pm Sujet du message: |
|
|
Rosa seguiva le parole del reverendo, e con sguardo poco sereno annuiva concordando per l'inizio del processo di dissoluzione da lei richiesto. _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Ferecide

Inscrit le: 02 Mai 2016 Messages: 203 Localisation: Lodi - Episcopium/ Rome - Villa Lante
|
Posté le: Mer Fév 11, 2026 12:53 am Sujet du message: |
|
|
Monsignor Ferecide, prese la parola con tono sicuro:
Buongiorno a tutti, siamo qui oggi riuniti per discutere della domanda di scioglimento dal vincolo matrimoniale presentata in data 16 Novembre del 1473 dalla fedele Rosa Matilde Vivienne De La Roche. La causa della richiesta riportata è di estinzione dei sentimenti amorosi fra i coniugi. Il matrimonio, contratto in data 25 Agosto dello stesso anno è stato celebrato a Mantua, Ducato di Modena, da Mons. M.Azzurra Giustiniani Borgia De Curtis.
Da segnalare in particolare, un precedente matrimonio sciolto ed uno estinto da parte della sposa, ed un precedente matrimonio sciolto da parte dello sposo.
Dopo aver sentito le posizioni di entrambi gli sposi la situazione appare inconciliabile e la decisione di procedere con la dissoluzione condivisa da entrambi.
Lascio dunque la parola alla corte per la raccolta dei giuramenti e delle testimonianze delle parti coinvolte.
__________________________________________________________
Monsignor Ferecide spoke in a confident tone:
Good morning, everyone. We are gathered here today to discuss the request for dissolution of marriage submitted on November 16, 1473, by the faithful Rosa Matilde Vivienne De La Roche. The reason given for the request is the extinction of loving feelings between the spouses. The marriage, contracted on August 25 of the same year, was celebrated in Mantua, Duchy of Modena, by Monsignor M. Azzurra Giustiniani Borgia De Curtis.
Of particular note are a previous marriage dissolved and one extinguished by the bride, and a previous marriage dissolved by the groom.
I therefore leave it to the court to collect the oaths and testimonies of the parties involved. _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Aerwan

Inscrit le: 12 Aoû 2024 Messages: 317
|
Posté le: Mer Fév 11, 2026 10:11 pm Sujet du message: |
|
|
Je vous remercie Monseigneur le rapporteur.
Je vais donc demander à chacun des époux de s'exprimer. La cour refusera toute interruption de parole de la part des époux de l'un envers l'autre. Ou bien envers la cour. Chacun aura droit d'exposer ces arguments. Je demande d'abord à l'épouse Rosa Selvaggia d'exposer ces arguments. Ensuite l'époux Leonadodavinci pourra s'exprimer.
------------------------------------------------------------------------------------
Thank you Monsignor Rapporteur.
I will now ask each spouse to speak. The court will not allow either spouse to interrupt the other. Nor will it allow either spouse to interrupt the court. Each will have the right to present their arguments. I will first ask the wife, Rosa Selvaggia, to present her arguments. Then the husband, Leonadodavinci, will be allowed to speak.
-----------------------------------------------------------------------------------
Grazie, signor relatore.
Chiederò quindi a ciascuno dei coniugi di esprimersi. La corte non accetterà alcuna interruzione da parte dei coniugi l'uno nei confronti dell'altro. O nei confronti della corte. Ciascuno avrà il diritto di esporre le proprie argomentazioni. Chiedo innanzitutto alla moglie Rosa Selvaggia di esporre le proprie argomentazioni. Successivamente potrà esprimersi il marito Leonadodavinci. _________________ "L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Rosa_selvaggia

Inscrit le: 02 Oct 2017 Messages: 80
|
Posté le: Jeu Fév 12, 2026 12:33 am Sujet du message: |
|
|
Rosa si fece avanti timidamente e iniziò a esporre il perchè aveva preso quella dolorosa decisione
Buonasera,
parlo con molta tristezza nel cuore. Io e Leonado ci siamo innamorati quasi per caso. Lui è un uomo riservato, poco incline alle parole, per lui contano i fatti. Ci siamo frequentati, abbiamo viaggiato, ed io ero profondamente innamorata, sognavo un futuro insieme e credevo che anche per lui fosse lo stesso.
Con il tempo, però, ho iniziato a notare che si faceva sempre più distante. Mi disse che provava ansia, soprattutto pensando a un possibile matrimonio tra noi. Io credevo fosse preoccupato per l’organizzazione, per le cerimonie, per gli invitati. Gli dissi che non lo avrei sposato finché non si fosse sentito sereno e pronto.
Un giorno, improvvisamente, mi disse di voler fare tutto in fretta. Mi donò un anello di promessa e fissò la data del matrimonio: 25 agosto 1473. Ne fui felicissima. Presa dall’entusiasmo, scrissi a tutti, invitai parenti e amici, miei e suoi. Lui, però, rimase immobile, non partecipò ai preparativi.
Ci sposammo, ed io ero felice. Ma subito dopo le nozze mi disse: “Mi son tolto il dente”. Rimasi sconvolta. Quelle parole mi ferirono profondamente. Gli restituii la fede e gli chiesi di riflettere su ciò che aveva detto.
Il giorno seguente mi chiese di rimettere l’anello, ma era freddo. Da quel momento smise di cercarmi, non mi dava affetto, non mi parlava davvero. Tornava sempre più tardi, e quando cercavo un dialogo, i miei erano monologhi. Lui rispondeva distrattamente con qualche “uhm”, “sì”, “certo”, spesso fuori contesto.
Il mio cuore, invece di gioire, si riempì di tristezza. Il 19 settembre 1473 mi disse soltanto: “Ci vediamo lunedì”. Da quel giorno smise di leggere i miei messaggi, non rispondeva più, non si faceva vedere. Era diventato un fantasma.
Fui portata via da Mantua da mio genero, ma scrissi a Leonado che poteva venire se gli andava. Venne, ma rimase muto, distante, invisibile. Io soffrivo ogni sera aspettando un segno, una parola.
Quando finalmente riuscii a costringerlo a parlare seriamente, mi disse che io ero la sua ansia. Stare con me gli provocava stress, perché non voleva sentirsi vincolato, preferiva andare a giocare con i suoi amici. In quel momento compresi che ero io stessa il peso che voleva evitare.
Fui io a dire che, visto ciò che mi aveva confessato, era giusto sciogliere un matrimonio che di fatto non avevamo mai vissuto. Lui rispose soltanto: “Va bene”. Non fece nulla, rimase immobile, continuando a sparire.
Questo è quanto avevo da dire. _________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Aerwan

Inscrit le: 12 Aoû 2024 Messages: 317
|
Posté le: Ven Fév 13, 2026 9:50 pm Sujet du message: |
|
|
Aerwan avait tout écouté et il dit sans rien laisser paraitre. En effet si l'attitude de votre époux est confirmé cela n'est pas véritablement ce qu'on peut attendre d'un époux qui vient de se marier. Pour l'instant j'entends ce que vous venez de dire mais je me dois d'entendre votre époux. Afin de comprendre sa position.
Mon fils pouvez vous donner votre version s'il vous plait ? Et éventuellement nous répondre sur ce que vient de soulever votre épouse concernant le fait que vous sembliez voir le mariage comme un poids.
-----------------------------------------------------------------------------------
Aerwan aveva ascoltato tutto e disse senza lasciar trasparire nulla. Infatti, se l'atteggiamento di suo marito fosse confermato, non sarebbe proprio quello che ci si aspetta da un marito appena sposato. Per ora ho ascoltato quello che mi ha detto, ma devo sentire anche suo marito per capire la sua posizione.
Figlio mio, puoi darci la tua versione, per favore? E magari rispondere a ciò che tua moglie ha appena sollevato riguardo al fatto che sembri considerare il matrimonio come un peso.
-------------------------------------------------------------------------------------
Aerwan had listened to everything and said nothing. Indeed, if your husband's attitude is confirmed, this is not really what one would expect from a newlywed husband. For now, I hear what you have just said, but I must hear your husband's side of the story in order to understand his position.
My son, could you please give us your version of events? And perhaps respond to what your wife has just said about you seeming to view marriage as a burden. _________________ "L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
leonadodavinci
Inscrit le: 20 Mar 2025 Messages: 7
|
Posté le: Mar Fév 17, 2026 10:56 pm Sujet du message: |
|
|
Leonardo si alzò e cominciò la sua deposizione
Buonasera, sì confermo quanto detto dalla mia moglie, diciamo che io era abbastanza contrario al matrimonio perché le ho sempre chiesto del tempo per far sviluppare il nostro rapporto, ma mia moglie Rosa me lo chiedeva ogni giorno, anche perché avevo appena concluso un matrimonio e non avevo la voglia di risposarmi con così poco tempo di distanza. Ora, io l'amavo e quindi ho accettato, purtroppo poi il lavoro mi ha assorbito e avevo meno tempo da passare con lei. Ora, sicuramente il rapporto non era tra i migliori, anzi, però ho cercato di far andare tutto per il meglio, ma Rosa si è rilevata un'altra persona da quella che ho conosciuto all'inizio.
Concluse |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|