L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[ROTA] [FR] [66] Aelys de Valreas VS Tazpike
Aller à la page 1, 2  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Tribunal de la Rote Romaine - Tribunal of the Roman Rota - Tribunale della Rota Romana - Tribunal de la Rota Romana -> Salle d'audience - Courtroom - Aula del tribunale - Sala del tribunal RR
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 485

MessagePosté le: Dim Mar 22, 2026 3:01 pm    Sujet du message: [ROTA] [FR] [66] Aelys de Valreas VS Tazpike Répondre en citant

Citation:


    Rotae Romanae Tribunal
    Direct referral for the dissolution of the marriage between [aelys_de_valreas] and [Tazpike]


    We, [Aerwan], in the capacity of Prefect of the Tribunal of the Roman Rota,


    Considering the request for dissolution of the sacrament of marriage between [Aelys_de_Valreas] and [Tazpike] filed on 6 february, 1474,

    Considering the admissibility and relevance of the aforementioned request for dissolution of the sacrament of marriage;

    Considering that the matter raised is not particularly complex and does not require investigations for the instruction of the proceedings;

    Having regard to Canons 33, 42, 43 and 44 of Section C, Part IV, Book IV of the Code of Canon Law;



    Refer directly to the Tribunal of the Roman Rota the decision on the aforementioned request for dissolution of the sacrament of marriage;

    Appoint as members of the Tribunal for the proceedings ourselves as President and the Auditors [Puta_z_ryzmberka] and [Gonzalo_valmont];

    Set the date of the first hearing for 27 February , 1474, with a term of 5 days from the date of the opening of the proceedings for the appearance of the parties;

    Entrust the Rapporteur [Ferecide] with summoning the spouses and the witnesses to the proceedings, sending them a copy of this provision and indicating the deadline for appearance;

    Remind that, in the event of failure to appear within the established term, the proceedings shall continue in absentia and that only within such term may the parties submit a request for recusal of one of the designated members of the Tribunal.


    Pro Rotam Iustitia

    Done in Rome on the 22 march , in the year of grace MCDLXXIV, under the Pontificate of His Holiness Sixtus IV.
    Aerwan de Mortelane
    Vice Prefect of the Tribunal of the Roman Rota


[/quote]

Citation:


    Tribunal de la Rote Romaine
    Saisine directe pour la dissolution du mariage entre [aelys_de_valreas] et [Tazpike]

    Nous, [Aerwan], en qualité de Préfet du Tribunal de la Rote Romaine,

    Considérant la demande de dissolution du sacrement de mariage entre [Aelys_de_Valreas] et [Tazpike] déposée le 6 février 1474,

    Considérant la recevabilité et la pertinence de ladite demande de dissolution du sacrement de mariage ;

    Considérant que la question soulevée n’est pas particulièrement complexe et ne nécessite pas d’enquêtes pour l’instruction de la procédure ;

    Vu les Canons 33, 42, 43 et 44 de la Section C, Partie IV, Livre IV du Code de droit canon ;


    Renvoyons directement au Tribunal de la Rote Romaine la décision relative à la susdite demande de dissolution du sacrement de mariage ;

    Nommons comme membres du Tribunal pour la procédure nous-même en qualité de Président et les Auditeurs [Puta_z_ryzmberka] et [Gonzalo_valmont] ;

    Fixons la date de la première audience au 27 février 1474, avec un délai de 5 jours à compter de la date d’ouverture de la procédure pour la comparution des parties ;

    Confions au Rapporteur [Ferecide] la charge de convoquer les époux et les témoins à la procédure, en leur adressant une copie du présent acte et en indiquant le délai de comparution ;

    Rappelons qu’en cas de défaut de comparution dans le délai imparti, la procédure se poursuivra par défaut et que ce n’est que dans ce délai que les parties peuvent présenter une demande de récusation de l’un des membres désignés du Tribunal.

    Pro Rotam Iustitia

    Fait à Rome le 22 mars, en l’an de grâce MCDLXXIV, sous le pontificat de Sa Sainteté Sixte IV.
    Aerwan de Mortelane
    Vice-Préfet du Tribunal de la Rote Romaine

    (https://zupimages.net/up/25/42/b12l.png[/img]
[/quote]
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Puta_z_ryzmberka



Inscrit le: 06 Sep 2022
Messages: 276
Localisation: Brno, Margraviate of Moravia

MessagePosté le: Dim Mar 22, 2026 3:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Půta enters the chamber, smooths out his clothes (which are a little wrinkled from the journey), nods in greeting, and takes a seat.
_________________



+ Půta Švihovský z Rýzmberka

Priest of the Diocese of Olomouc, Parish Priest of Brno
Auditor of the Tribunal of the Roman Rota
Liturgist of the Holy Office
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gonzalo_valmont....



Inscrit le: 20 Aoû 2021
Messages: 234
Localisation: aragon

MessagePosté le: Dim Mar 22, 2026 7:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

The young auditor entered a new room in the Rota; the work continued, and with due respect and in silence, he entered the courtroom, greeted those present, and took his place, waiting for the proceedings to begin
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Ferecide



Inscrit le: 02 Mai 2016
Messages: 246
Localisation: Lodi - Episcopium/ Rome - Villa Lante

MessagePosté le: Lun Mar 23, 2026 1:37 am    Sujet du message: Répondre en citant

Monsignor Ferecide entered the courtroom once the parts had been summoned.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tazspike



Inscrit le: 23 Mar 2026
Messages: 2

MessagePosté le: Mar Mar 24, 2026 10:47 am    Sujet du message: Répondre en citant

Taz arriva au milieu indiquer
Avec plein d idée en tête et les flame dans les yeux
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 485

MessagePosté le: Mer Mar 25, 2026 6:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Aerwan arrived and greeted everyone. He motioned to the court reporter to begin and to speak up as soon as the time was right.*

[ooc]*The trial date[/ooc]
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
aelys_de_valreas



Inscrit le: 05 Déc 2025
Messages: 5

MessagePosté le: Mer Mar 25, 2026 9:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Aelys arriva dans la salle d’audience, avec calme et gravité, afin de comparaître devant le tribunal.

Elle salua avec respect les personnes présentes, et s'installa près de Taz, ils se séparaient certes, mais n'étaient pas des ennemis pour autant.




(hrp: Est ce qu'il serait possible que vous parliez en français svp, je ne maitrise pas du tout l'anglais. Je vous remercie)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ferecide



Inscrit le: 02 Mai 2016
Messages: 246
Localisation: Lodi - Episcopium/ Rome - Villa Lante

MessagePosté le: Ven Mar 27, 2026 4:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Monseigneur Ferecide prit la parole d'un ton assuré :

Bonjour à tous, nous sommes réunis aujourd'hui pour discuter de la demande de dissolution du lien matrimonial présentée le 6 Fevrier 1474 par le fidèle Aelys de Valreas. La cause invoquée pour cette demande est l'extinction des sentiments amoureux entre les époux. Le mariage a été célébré 20 Mars 1469 à Valence par Monseigneur Tymothé de Nivellus


Après avoir entendu les positions des deux époux, la décision de procéder à la dissolution est partagée par les deux parties.
Je signale que les deux parties ont déclaré avoir demandé et obtenu chacune la extiction de leur mariage.
Je laisse donc la parole à la cour pour recueillir les serments et les témoignages des parties concernées.


______________________________________________________


Monsignor Ferecide spoke in a confident tone:

Good morning, everyone. We are gathered here today to discuss the request for dissolution of marriage submitted on January 10, 1474, by the faithful Aelys de Valreas. The reason given for the request is the extinction of romantic feelings between the spouses. The marriage was celebrated on
the 20th of March 1469 in Valence by then Monseigneur Tymothé de Nivellus


After hearing the positions of both spouses, the decision to proceed with the dissolution was agreed upon by both parties.
I signal that both parties have declared to have requested an extiction each regarding previous marriages.
I therefore leave the floor to the court for the collection of oaths and testimonies from the parties involved.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gonzalo_valmont....



Inscrit le: 20 Aoû 2021
Messages: 234
Localisation: aragon

MessagePosté le: Ven Mar 27, 2026 5:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Alors bien, les fiançailles ici présentes désirent mettre fin à leur lien matrimonial d'un commun accord en évoquant la disparition du sentiment le plus précieux que le Père Créateur nous a offert, qui est L'AMOUR ?


Well then, do the betrothed present here wish to end their marital bond by mutual agreement, referring to the disappearance of the most precious feeling that the Creator Father gave us, which is LOVE?
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 485

MessagePosté le: Sam Mar 28, 2026 5:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Je vous remercie Monseigneur Ferecide. Oui mon frère vous avez raison en effet qu'es ce que l'amour.

Nous allons donc entendre en 1er l'épouse puis ensuite l'époux. Je demande donc à l'épouse de commencer à témoigner en expliquant pourquoi le tribunal devrait dissoudre le mariage.


---------------------------------

Yes, indeed, if the report confirms that the person has been away from the marital home for more than three months. Which is the case here. Thank you for the report, Judge Ferecide. We will now be able to expedite the proceedings.

My colleagues, do you have any further comments? If not, I will draft the document confirming these facts.


[ooc] Nous ferons les deux car tous les joueurs ne parlent pas français. Je dois être l'un des seuls avec vous dans ce cas. Nous avons un joueur italien, un espagnol et un polonais de mémoire.[/ooc]

[ooc] We'll do both, since not all players speak French. I must be one of the few in that situation, along with you. As far as I recall, we have one Italian player, one Spanish player, and one Polish player.[/ooc]
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gonzalo_valmont....



Inscrit le: 20 Aoû 2021
Messages: 234
Localisation: aragon

MessagePosté le: Sam Mar 28, 2026 5:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

[]No, nothing more to add.

Non, rien à ajouter.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Puta_z_ryzmberka



Inscrit le: 06 Sep 2022
Messages: 276
Localisation: Brno, Margraviate of Moravia

MessagePosté le: Sam Mar 28, 2026 7:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

"I have no further comments."

........


"Je n'ai pas d'objection."
_________________



+ Půta Švihovský z Rýzmberka

Priest of the Diocese of Olomouc, Parish Priest of Brno
Auditor of the Tribunal of the Roman Rota
Liturgist of the Holy Office
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
aelys_de_valreas



Inscrit le: 05 Déc 2025
Messages: 5

MessagePosté le: Sam Mar 28, 2026 8:04 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Ce n’était pas chose aisée. Après tant d’années de mariage, me tenir là, contrainte d’exposer une part si intime de ma vie, avait quelque chose de profondément douloureux. Jamais je n’aurais imaginé devoir en arriver là. J’avais cru, sincèrement, que cette union traverserait le temps, qu’elle serait de celles qui durent toujours. J'inclinais la tête en signe de respect

Messieurs les membres du tribunal
Je me présente devant vous avec respect, consciente de la gravité de ma démarche.
Si je sollicite aujourd’hui la dissolution de mon mariage, ce n’est ni par colère, ni à la suite de violences ou de fautes visibles. Mon époux n’a jamais été cruel ni brutal à mon égard.
Pourtant, malgré cette apparente paix, notre union est profondément marquée par une absence qui, avec les années, est devenue insoutenable.
Très tôt, j’ai ressenti une indifférence constante à mon égard.
Je n’ai jamais eu le sentiment d’être pleinement reconnue comme épouse, ni aimée comme telle. Peu à peu, notre relation a pris la forme d’une entente paisible, proche d’une grande amitié, mais dépourvue de cette dimension d’amour vivant et partagé que j’attendais du mariage.
Je ne doute pas que mon époux puisse éprouver des sentiments à mon égard. Cependant, leur absence de manifestation, jour après jour, a été pour moi une source de frustration profonde. Je l’aimais, et c’est sans doute pour cela que j’ai persisté, espérant voir naître ou renaître ce lien. J’ai souvent exprimé mon ressenti, son manque d’intérêt envers moi, mais mes paroles sont restées sans effet. À force de répéter sans être entendue, je me suis peu à peu épuisée.
Ce manque ne s’est pas limité à notre relation de couple. Il s’est également manifesté dans notre rôle de parents. Mon époux ne parle presque jamais de notre enfant, ne s’implique pas dans cette dimension essentielle de notre vie commune, ce qui renforce encore ce sentiment de solitude au sein même du mariage.
J’ai tenté, à plusieurs reprises, de créer un dialogue, de raviver ce lien, de comprendre. Mais mes efforts sont restés sans réponse réelle. Ce n’est pas un conflit qui nous sépare, mais une absence de relation véritable.
Aujourd’hui, je me tiens devant vous non pas pour condamner, mais pour reconnaître que notre mariage, dans sa réalité vécue, ne correspond pas à ce que j’en attendais, ni à ce qu’il devrait être : une communion de vie, d’amour et de soutien mutuel.
C’est avec gravité, mais aussi avec lucidité, que je demande que soit reconnue cette réalité, après m’être longtemps accrochée sans parvenir à la faire évoluer.
Je vous remercie de m’avoir écoutée.


Lorsque mon témoignage prit fin, je regagnai ma place, le cœur serré et l’émotion encore vive, consciente du chemin parcouru… et de celui qui, désormais, s’ouvrait devant moi.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Puta_z_ryzmberka



Inscrit le: 06 Sep 2022
Messages: 276
Localisation: Brno, Margraviate of Moravia

MessagePosté le: Sam Mar 28, 2026 8:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Půta listened attentively and carefully took notes.


........


Půta écoutait attentivement et prenait soigneusement des notes.
_________________



+ Půta Švihovský z Rýzmberka

Priest of the Diocese of Olomouc, Parish Priest of Brno
Auditor of the Tribunal of the Roman Rota
Liturgist of the Holy Office
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
tazspike



Inscrit le: 23 Mar 2026
Messages: 2

MessagePosté le: Mer Avr 01, 2026 6:11 am    Sujet du message: Répondre en citant

Bon fallait que ça bouge cette histoire ça commençais à faire long cette histoire
L' air ambiant commençant sérieusement à lui piquer le nez , il se leva voyant que sa femme avait fini et commença a dire ce qu il avait a Dire

bonjour,
Mr les membres du tribunal
J' ai toujours aimer ma femme , je l aime et je l aimerai jusqu'à ma mort, certe a ma façon mais c est ainsi
Je sollicite la dissolution de notre mariage surtout par respect pour ma femme a qui je n' ai jamais imposé mes choix
Cette dernière n étant pas heureuse a mes côtés j accéde donc à sa demande de séparation , car l'amour étant avant tous pour moi de tout faire pour rendre heureux son partenaire et à ce que j ai entends j ai rater cela

N ayant jamais forcer ma femme a faire quoi que ce soit, ne pouvant la contraindre a m aimer et ne souhaitant que son bonheur
J accéde sans condition a sa demande de dissolution de mariage
Sans haine , sans rancoeur, tout juste une petite pointe d 'amertume de ne pas avoir réussi de la rendre heureuse a mes côtés
Merci à vous de m avoir écouté

_________________

Le sauvage du sud
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Tribunal de la Rote Romaine - Tribunal of the Roman Rota - Tribunale della Rota Romana - Tribunal de la Rota Romana -> Salle d'audience - Courtroom - Aula del tribunale - Sala del tribunal RR Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2  Suivante
Page 1 sur 2

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com