L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[ROTA] [IT] [76] Heraa vs Paul_martin

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Tribunal de la Rote Romaine - Tribunal of the Roman Rota - Tribunale della Rota Romana - Tribunal de la Rota Romana -> Salle d'audience - Courtroom - Aula del tribunale - Sala del tribunal RR
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 508

MessagePosté le: Dim Mar 22, 2026 6:33 pm    Sujet du message: [ROTA] [IT] [76] Heraa vs Paul_martin Répondre en citant

Citation:


    Rotae Romanae Tribunal
    Direct referral for the dissolution of the marriage between [Heraa] and [Paul_martin]


    We, [Aerwan], in the capacity of Prefect of the Tribunal of the Roman Rota,


    Considering the request for dissolution of the sacrament of marriage between [Heraa] and [Paul_Martin] filed on 18 march 1474,

    Considering the admissibility and relevance of the aforementioned request for dissolution of the sacrament of marriage;

    Considering that the matter raised is not particularly complex and does not require investigations for the instruction of the proceedings;

    Having regard to Canons 33, 42, 43 and 44 of Section C, Part IV, Book IV of the Code of Canon Law;



    Refer directly to the Tribunal of the Roman Rota the decision on the aforementioned request for dissolution of the sacrament of marriage;

    Appoint as members of the Tribunal for the proceedings ourselves as President and the Auditors [Honoratusz] and [Layla.d.arkana];

    Set the date of the first hearing for 05 April , 1474, with a term of 14 days from the date of the opening of the proceedings for the appearance of the parties;

    Entrust the Rapporteur [Caleroide] with summoning the spouses and the witnesses to the proceedings, sending them a copy of this provision and indicating the deadline for appearance;

    Remind that, in the event of failure to appear within the established term, the proceedings shall continue in absentia and that only within such term may the parties submit a request for recusal of one of the designated members of the Tribunal.


    Pro Rotam Iustitia

    Done in Rome on the 22 march , in the year of grace MCDLXXIV, under the Pontificate of His Holiness Sixtus IV.
    Aerwan de Mortelane
    Vice Prefect of the Tribunal of the Roman Rota


[/quote]
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
layla.d.arkana



Inscrit le: 11 Nov 2017
Messages: 196

MessagePosté le: Mar Mar 24, 2026 12:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Entre dans la pièce et s'installe.
_________________
Prime Procureur général de l'ONF
Prime inquisiteur de la zone francophone
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Honoratusz



Inscrit le: 27 Mai 2024
Messages: 115

MessagePosté le: Mar Mar 24, 2026 10:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Honoratus also arrives in the room and takes his seat.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
caleroide



Inscrit le: 06 Fév 2018
Messages: 635

MessagePosté le: Mer Mar 25, 2026 12:24 am    Sujet du message: Répondre en citant

When I arrived in the courtroom, I took my seat and waited for the bride and groom and the judges to arrive.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Paul_martin



Inscrit le: 12 Mai 2024
Messages: 3

MessagePosté le: Mer Mar 25, 2026 9:35 am    Sujet du message: Répondre en citant

Paul arrived in the room as planned. He had been away from Rome for many years, and although he was old now, he still felt that place was his home.

He took a seat and waited.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 508

MessagePosté le: Mer Mar 25, 2026 6:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Aerwan walks into the room, greeting everyone, and adds,

My brother, the rapporteur, if you could start as soon as the time is right.

[ooc]*Here, this will be the RP date[/ooc]
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
heraa



Inscrit le: 29 Mar 2026
Messages: 2

MessagePosté le: Dim Mar 29, 2026 7:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Heraa enters the cortroom, looks around, sits next to Paul and waits.
_________________

Someone's dream, other's nightmare
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
caleroide



Inscrit le: 06 Fév 2018
Messages: 635

MessagePosté le: Jeu Avr 02, 2026 10:59 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Now that everyone has taken the floor.

Honourable judges, we are gathered in this courtroom today to discuss the dissolution of the marriage between Ser Paul Martin de' Martini and Lady Heraa of Black Eagles.

The petition for dissolution was received by our offices from the husband on 18 March 1474, in which he requested the dissolution of the marriage contracted on 22 August 1472 and solemnised by Her Eminence Pamelita. The application was submitted on the grounds that the husband’s feelings of love had ceased.

It should be noted that the groom has already had two previous annulments, whilst the bride has had none.

No children were born of the marriage.


-----------------------------------------------

Essendo arrivati tutti presi parola.

Onorevoli giudici oggi siamo in questa aula per discutere dello scioglimento tra Ser Paul Martin de' Martini e Dama Heraa of Black Eagles.

La richiesta di scioglimento è pervenuta presso i nostri uffici dallo sposo in data 18 marzo 1474 con la quale richiedeva lo scioglimento del matrimonio contratto in data 22 agosto 1472 celebrato da sua Eminenza Pamelita. La richiesta è stata presentata per la sparizione dei sentimenti amorosi da parte dello sposo.

Si segnala che lo sposo ha avuto già due precedenti scioglimenti matrimoniali mentre la sposa non ha avuto nessun scioglimento.

Dal matrimonio non è nato nessun figlio.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 508

MessagePosté le: Lun Avr 06, 2026 9:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La ringrazio, Monsignor relatore. Ascolteremo prima la moglie e poi il marito..

---------------------------------------

Thank you, Monsignor Rapporteur. We will hear from the wife first, and then the husband.
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
heraa



Inscrit le: 29 Mar 2026
Messages: 2

MessagePosté le: Mar Avr 07, 2026 8:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

English

Heraa rises calmly, her posture straight, her expression composed.

“Honourable judges,

I will not contest this request.

This marriage was entered into with mutual respect and understanding, but over time it became clear that what was needed to sustain it… was no longer present.

The reason Ser Paul has decided to apply for dissolution reflects that change, and I acknowledge it.

As for myself—
I recognize that what binds two people in such a union cannot be maintained by respect alone.

We were… compatible in purpose, but not in nature.”

A brief pause.

“I hold no resentment. Nor do I seek to prolong what has already reached its natural end.

If anything, I am grateful for the time shared, and for the honesty shown now.”


She inclines her head slightly.

“I therefore support the dissolution.”

Heraa returns to her seat without another word.

--------------------------------------------------------------------

Italiano

Heraa si alza con calma, la postura eretta, l’espressione composta.

“Onorevoli giudici,

non intendo oppormi a questa richiesta.

Questo matrimonio è stato contratto con rispetto e comprensione reciproci, ma col tempo è divenuto chiaro che ciò che era necessario per sostenerlo… non era più presente.

Il motivo per cui Ser Paul ha deciso di richiedere lo scioglimento riflette tale cambiamento, e lo riconosco.

Per quanto mi riguarda—
riconosco che ciò che unisce due persone in una tale unione non può essere sostenuto dal solo rispetto.

Eravamo… compatibili negli intenti, ma non nella natura.”

Una breve pausa.

“Non nutro alcun risentimento. Né desidero prolungare ciò che ha già raggiunto la sua naturale conclusione.

Se mai, sono grata per il tempo condiviso e per l’onestà dimostrata ora.”

Inclina leggermente il capo.

“Sostengo pertanto lo scioglimento.”

Heraa torna al suo posto senza aggiungere altro.
_________________

Someone's dream, other's nightmare
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Aerwan



Inscrit le: 12 Aoû 2024
Messages: 508

MessagePosté le: Ven Avr 10, 2026 9:37 am    Sujet du message: Répondre en citant

Thank you, my daughter, for your testimony. We will now hear from your husband.

------------------------------------------------------------------------------------

Grazie, signorina, per la sua testimonianza. Ora ascolteremo suo marito.
_________________
"L'important n'est pas d'être meilleur que les autres mais bien d'être meilleur que l'on pouvait l'être hier"
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Paul_martin



Inscrit le: 12 Mai 2024
Messages: 3

MessagePosté le: Ven Avr 10, 2026 12:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Restò un istante seduto a riflettere su tutta la situazione, poi si alzò e salutò di nuovo con rispetto i membri li presenti.

"Ho ascoltato con attenzione le parole di Heraa, siamo stati amici per anni, lo siamo stati nel matrimonio e continuiamo ad esserlo tutt'ora, non è una frase di circostanza, è la realtà delle cose; da vecchio responsabile delle Sante Armate, da diplomato in Teologia, conosco perfettamente il peso e la forza dell'amicizia aristotelica e anche la parola Amore.
Ad oggi, se mi chiedete se provo ancora amore per Heraa: non posso che rispondere si; è stato un amore che da parte mia è cresciuto col tempo e mi ha reso sicuro nel vivere la vita ma, come ha detto lei, il tempo, le circostanze e le stesse professioni che svolgiamo, ci hanno portato a dover prendere posizioni e gli equilibri nella coppia sono mutati.

La richiesta di scioglimento, non nasce da una volontà di distacco e di allontanarci con attriti o altre cose negative, ma nasce per preservare il rapporto che c'è sempre stato, anche dovendoci allontanare fisicamente e non poter vivere negli stessi territori o dovendo anteporre altre priorità all'altro.

Credo di poter tranquillamente affermare che per entrambi la situazione ia questa, forse avevamo modi diversi di vedere la vita di coppia ma non c'è mai stata mancanza di rispetto dell'uno verso l'altro; mi è stato chiesto anche di mantenere il vincolo dell'unione, ma credo troppo nell'amore per mantenere un vincolo a distanza."


Fa un sospiro e guarda Heraa, poi lo sguardo torna verso i suoi interlocutori:
"Non posso fare altro che ricambiare le parole dette, una gratitudine per il tempo e l'onestà, non sono felice di essere qui, che sia ben chiaro, ma riconosco che la serenità di entrambi debba passare per questo processo e non minerà in alcun modo il rapporto di lunga amicizia che lega me a Heraa quindi, dopo la sua scelta di sciogliere il matrimonio In Gratibus, sono qui a completare tale questione."
-------------------------------------------------------------
He sat for a moment, reflecting on the whole situation, then stood up and respectfully greeted the members present again.

"I listened carefully to Heraa's words. We've been friends for years, we were in marriage, and we continue to be so today. It's not just a polite phrase, it's the reality of things. As a former leader of the Holy Armies, as a graduate of Theology, I know perfectly well the weight and strength of Aristotelian friendship, and also the word Love.
To this day, if you ask me if I still feel love for Heraa, I can only answer yes. It was a love that, for my part, grew over time and made me feel confident in living life, but, as she said, time, circumstances, and the very professions we pursue have led us to have to take positions, and the balance in the couple has changed.

The request for dissolution does not arise from a desire to separate and distance ourselves through friction or other negative things, but rather from Preserving the relationship that has always existed, even if we had to physically distance ourselves and not be able to live in the same areas or have to put other priorities before the other.

I think I can safely say that this is the situation for both of us. Perhaps we had different ways of looking at life as a couple, but there was never any disrespect towards one another. I was also asked to maintain the bond of our union, but I believe too much in love to maintain a long-distance bond."


He sighs and looks at Heraa, then returns his gaze to his interlocutors:
"I can only reciprocate the words spoken, a gratitude for the time and honesty. I'm not happy to be here, let that be clear, but I recognize that the serenity of both of us must pass through this process and will in no way undermine the long-standing friendship that binds me to Heraa. Therefore, after her choice to dissolve the marriage In Gratibus, I am here to complete this question."
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Tribunal de la Rote Romaine - Tribunal of the Roman Rota - Tribunale della Rota Romana - Tribunal de la Rota Romana -> Salle d'audience - Courtroom - Aula del tribunale - Sala del tribunal RR Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com