L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Request blazon and seals

 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Les Collèges Héraldiques pontificaux – The Pontifical Colleges of Heraldry -> Accueil des collèges héraldiques pontificaux – Welcome of Pontifical Colleges of Heraldry
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Eliogabalo



Inscrit le: 13 Déc 2010
Messages: 139

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 2:54 pm    Sujet du message: Request blazon and seals Répondre en citant

Distinguished members of the College of Arms,
I'm in possession of a personal coat of arms and seals made by the Italic College of Arms.
However I would like to improve and change, especially in the resolution, form and color.
These are my current coat of arms and seals:





Thank you for time you want to give me

Mons. Bassiano Eliogabalo E. Borgia




Formulario Blasone con scritto: a écrit:

1, nome IG esatto: Eliogabalo
2, nome RP e titolo(li), di nobiltà eventuale(li),: Bassiano Eliogabalo Emesio Borgia
3, funzioni precise in seno all'EA + Collegamento(ti), verso la nomina(ne), : Parroco di Tagliacozzo, Nunzio Apostolico d'Abruzzo
Quarion a écrit:
[rp]


    Nomina di un nuovo Parroco a Tagliacozzo
    Padre Eliogabalo è elevato alla dignità di Parroco


    Noi, Noi, S.E. Cardinal Raniero Borgia, detto "Quarion" Barone di Sacile,Cardinal-Primate del Distretto Religioso del Mezzogiorno
    D'italia e degli Stati Pontifici, Cardinale Nazionale Suffragante Italico, Vicarius Urbis, Protonotario Apostolico, Missus Inquisitionis, eleviamo

    Padre Eliogabalo alla dignità di Parroco.

    Gli è concesso di predicare e benedire, nonché celebrare i sacramenti del battesimo, del matrimonio e del funerale in accordo con il Diritto Canonico nei territori Provincia Ecclesiastica di Roma e in particolare dir Messa e occuparsi delle questioni spirituali dei parrocchiani nella Parrocchia di Tagliacozzo.

    Padre Eliogabalo ha da oggi le Chiavi della Chiesa Parrocchiale di "San Valentino" di Tagliacozzo.

    Chiediamo pertanto che la prima messa sia in Suffragio ai cittadini tutti, che li accolga con benevola benedizione dell'Altissimo e rechi loro gioia e serenità.

    Possa Aristotele guidarlo nella sua nuova missione in seno alla Santa Chiesa Aristotelica.


    Scritto e ratificato a Roma, il ventitreesimo giorno del dodicesimo mese dell'Anno di Grazia MCDLVIII

    S.E. Rev.ma Cardinal Raniero Borgia detto "Quarion
    Cardinal-Primate degli Stati Pontifici e del Mezzogiorno D'italia
    Vicarius Urbis
    Protonotario Apostolico
    Missus Inquisitionis

[/rp]


Adso a écrit:



    A nome della Congregazione per gli Affari del Secolo e del Consiglio Superiore della Nunziatura Apostolica,
    Monsignor Adso
    Protonotario Apostolico

    Facciamo Annuncio di :


    La nomina di Eliogabalo al posto di nunzioAbruzzo
    Il diventa così membro della nostra Gloriosa Congregazione e avrà come missione principale la rappresentanza della Santa Sede nei confronti del potere temporale

    Fatto e Sigillato a Roma il 16 Gennaio dell'anno di Grazia MCDLVIII, sotto il pontificato di Sua Santità Eugène V.




Se possedete già un blasone:
4, il vostro blasone in taglia grande: http://i52.tinypic.com/kahfsz.jpg
5, il vostro motto, facoltativa,: Solum in Unum
6, la vostra preferenza tra gli ornamenti detti "francesi" o "portoghesi" : portugais

Se non possedete di blasone:
4, i vostri colori preferiti,: Gold and Black
5, le figure araldiche, animali o, a difetto, valori che vi sono care,: http://img507.imageshack.us/img507/2501/abraxas2ax1.jpg
6, un esempio di blasone che prediligete, citando la sorgente,:
7, il vostro motto, facoltativa,: Solum in Unum
8, la vostra preferenza tra gli ornamenti detti "francesi" o "portoghesi" : portugais

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Delling



Inscrit le: 15 Mar 2008
Messages: 325

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 4:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Se volte farvi fare i blasoni dal Collegio Romano, non venite a far perdere tempo a noi: è una grande mancanza di rispetto per le persone che perdono tempo dietro alle vostre richieste.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Eliogabalo



Inscrit le: 13 Déc 2010
Messages: 139

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 5:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Baron, I asked the intervention of the Roman College to adjust my coat and its seals, with no intention to disrespect the work of Italic College.
I have never been disrespectful to anyone. I invite you, however, to devote myself to the same respect that you ask and I would exhort you to restrict yourself to do the job that you are asked, without making moral judgments about it.

Good job and may God grant you patience

Mons. Bassiano Eliogabalo E. Borgia

Citation:
Barone, ho chiesto l'intervento del Collegio Romano per adeguare il mio blasone e i relativi sigilli, senza nessuna intenzione di disprezzare il lavoro del Collegio Italico.
Non ho mai mancato di rispetto verso nessuno. Vi invito, tuttavia, a rivolgere alla mia persona lo stesso rispetto che chiedete e vi esorto a limitarvi ad eseguire il lavoro che vi viene richiesto, senza operare giudizi morali in merito.

Buon lavoro e che Dio vi doni la pazienza

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Chankas



Inscrit le: 24 Oct 2010
Messages: 224
Localisation: (pt) Avis, Portugal

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 5:48 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Sou o Chankas agora tenho novo nome, eu gostava de pedir os meus selos e brasão de nuncio apostolico.

Meu escudo é este.

http://i839.photobucket.com/albums/zz315/heraldicapt/Escudos/Alvaro_barros_selo.png

Na parte de baixo podem por meu nome novo, Alvaro Barros de Avis. Se tiverem que escrver mais coisas no brasão, escrevam relativo a diocese de Evora:

+s=Alvaro Barros de Avis
device= I.A.R.

Se precisar de mais dados eu estarei disponivel, obrigado.


Dernière édition par Chankas le Ven Mar 11, 2011 1:36 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Delling



Inscrit le: 15 Mar 2008
Messages: 325

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 8:05 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Monsignor Borgia, non ho mai mostrato disprezzo per il Vostro lavoro o per la Vostra persona, Vi faccio presente che i membri del Collegio di Araldica dedicano il loro tempo e la loro tecnica alla creazione dei blasoni, e vedere che una volta fatti, viene chiesto ad un altro organo
Citation:
to improve and change, especially in the resolution, form and color.

è sintomo di una grande mancanza di ripetto per il lavoro altrui.

Vi saluto,
che il Signore Vi doni il senso della vergogna ed il rispetto per il lavoro altrui.

-------------------------------------------------

Monsignor Borgia, I have not never shown depreciation for Your job or for Your person, I announce you that the members of the College of Heraldry dedicate to their time and their technique to the creation of the coats of arms, and to see that once made, You is asked to another organoization
Citation:
to improve and change, especially in the resolution, form and color.

is symptom of a great lack of respect for the other people's job.


May God grant You the sense of shame and the respect for the other people's job.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Pascal



Inscrit le: 18 Juil 2010
Messages: 1112

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 9:34 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Permettendomi di far da paciere, c'è anche da dire che solitamente ciò che ha fatto l'Araldica Romana in tali casi è stato reinserire il blasone italico nel blasone romano, che ha forma rettangolare.

Alla luce di questo, magari Mons. Borgia voleva giustamente aver compiuta questa azione, senza rinunciare al blasone italico.

Ma gli lascio parola.

Per quanto riguarda i Sigilli, devono solo essere vidimati.


- THIS UNDER IS NOT A TRANSLATION -

I gently ask to someone if is possible to disturb te Seal-Maker.

I respect your work, but, you see, it's important for a "Monsignor" to have his official Seal.

Personally, I was a Nonce many a many onths ago, now I'm Bishop and in three request I did here, Roman Heraldry never did for me, yet.

It's so difficult to certificate the Seals? Because in this case I did work Italian Heraldry, too.

_________________
(Wilgeforte=n00b-roler) PM me if you know what language is a écrit:
Unni s'amputtusau u Fulippo ro Chingosbrigghiu?


DECANUS DOMINICANUS


Je suis le "Episcopus Placens"...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Carolum



Inscrit le: 18 Nov 2009
Messages: 2396
Localisation: Valladolid, Reino de Castilla

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 9:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Pascal a écrit:


It's so difficult to certificate the Seals? Because in this case I did work Italian Heraldry, too.


Yes, it is certainly very difficult. Making a new seals can take half an hour if you have experience, or one hour if you do not. It is undoubtedly the most difficult of the heralds, both the complexity of the task and the time invested. For this reason orders of seals are so slow.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Pascal



Inscrit le: 18 Juil 2010
Messages: 1112

MessagePosté le: Sam Mar 05, 2011 11:02 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Carolum a écrit:
Pascal a écrit:


It's so difficult to certificate the Seals? Because in this case I did work Italian Heraldry, too.


Yes, it is certainly very difficult. Making a new seals can take half an hour if you have experience, or one hour if you do not. It is undoubtedly the most difficult of the heralds, both the complexity of the task and the time invested. For this reason orders of seals are so slow.


No. Excuse me. I intended not to make a new one, but just to register a Seal did yet (example: in Italian Heraldry) in Roman Archivies to give certification of it.

I have no seal did by Italian Heraldry, but if someone guarentee me validity I will no have problems about.

_________________
(Wilgeforte=n00b-roler) PM me if you know what language is a écrit:
Unni s'amputtusau u Fulippo ro Chingosbrigghiu?


DECANUS DOMINICANUS


Je suis le "Episcopus Placens"...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Eliogabalo



Inscrit le: 13 Déc 2010
Messages: 139

MessagePosté le: Dim Mar 06, 2011 1:03 am    Sujet du message: Répondre en citant

Pascal a écrit:
Permettendomi di far da paciere, c'è anche da dire che solitamente ciò che ha fatto l'Araldica Romana in tali casi è stato reinserire il blasone italico nel blasone romano, che ha forma rettangolare.

Alla luce di questo, magari Mons. Borgia voleva giustamente aver compiuta questa azione, senza rinunciare al blasone italico.

Ma gli lascio parola.

Per quanto riguarda i Sigilli, devono solo essere vidimati.



Grazie Vostra Eccellenza. Avete interpretato i miei intenti alla perfezione essendo mio desiderio conformare il blasone esistente ai criteri del Collegio Romano. Fermo restando che non devo dare assolutamente alcuna spiegazione al primo passante che intenda occuparsi di ciò che esula il suo proprio compito.

Thank you your Excellency. You have interpreted my intent to perfection as my desire to align the shield existing to the criteria of the Roman College. Notwithstanding that, I do not have to give absolutely no explanation to the first passer-by who intends to deal with what is outside its own role.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Bioul



Inscrit le: 01 Nov 2010
Messages: 389

MessagePosté le: Dim Mar 06, 2011 9:51 pm    Sujet du message: Répondre en citant

[ désolé je ne comprends pas tout ce qui vient de se dire ... étant français et ne maitrisant que l'anglais; l'italien moyennement... Les sceaux demandés ici sont toujours réalisés, certes avec plus ou moins de temps de latence.
Mais je suis là à votre disposition et je ne pense pas avoir jamais oublié aucune demande. Smile ]
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Pascal



Inscrit le: 18 Juil 2010
Messages: 1112

MessagePosté le: Lun Mar 07, 2011 11:06 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Bioul a écrit:
[ désolé je ne comprends pas tout ce qui vient de se dire ... étant français et ne maitrisant que l'anglais; l'italien moyennement... Les sceaux demandés ici sont toujours réalisés, certes avec plus ou moins de temps de latence.
Mais je suis là à votre disposition et je ne pense pas avoir jamais oublié aucune demande. Smile ]


Je l'ai dit, mon frère:

Nous pouvons ne produire sceaux ailleurs et veillé à l'approbation rapide de Heraldry à Rome ?

Par exemple, on parle de sceaux produites en Italie pour les prêtres.

_________________
(Wilgeforte=n00b-roler) PM me if you know what language is a écrit:
Unni s'amputtusau u Fulippo ro Chingosbrigghiu?


DECANUS DOMINICANUS


Je suis le "Episcopus Placens"...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Chankas



Inscrit le: 24 Oct 2010
Messages: 224
Localisation: (pt) Avis, Portugal

MessagePosté le: Ven Mar 11, 2011 1:49 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:
Formulaire SCEAU wrote:

1 ) nom IG exact : Alavaro_barros

2 ) nom RP et titre(s) de noblesse éventuel(s) : Alvaro_barros (Chankas)

3 ) fonctions précises au sein de l'EA + lien(s) vers nomination(s) : Pároco de Avis, condado de Lisboa.

4 ) blason personnel/familial, sans vos fiefs si vous en avez :
http://i839.photobucket.com/albums/zz315/heraldicapt/Escudos/Alvaro_barros_selo.png

5 ) légende que vous désirez : +S:nom:devise+
+S= Alvaro Barros de Avis
devise= I.A.R.




Bonjour, je suis Alvaro_barros (Chankas)et est venu ici pour demander de mes timbres.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Tully
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 26 Aoû 2009
Messages: 6406
Localisation: Vienne (Duché du Lyonnais-Dauphiné))

MessagePosté le: Dim Mar 13, 2011 2:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Faites vos demandes au bon endroit SVP

Sceaux


http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?t=17944

Blasons Diocésains

http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?t=18025

Blasons Personnels

http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?t=17945

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Les Collèges Héraldiques pontificaux – The Pontifical Colleges of Heraldry -> Accueil des collèges héraldiques pontificaux – Welcome of Pontifical Colleges of Heraldry Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com