L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

B - The Will of Aristotles

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Order of the Jesuits -> Bibliotheca
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Nicolino



Inscrit le: 09 Nov 2008
Messages: 5364
Localisation: Ducado de Gandía, Reino de Valencia

MessagePosté le: Mar Mar 15, 2016 2:44 am    Sujet du message: B - The Will of Aristotles Répondre en citant

A dangerous document, indeed, still sorrounded by mystery, and condemned by some theologians. However, in a dark place of their library, the jesuits had some copies in different languages...
_________________

A schism? Just try it. I will strip you of all you have...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Nicolino



Inscrit le: 09 Nov 2008
Messages: 5364
Localisation: Ducado de Gandía, Reino de Valencia

MessagePosté le: Mar Mar 15, 2016 2:50 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

    EL TESTAMENTO DE ARISTÓTELES

    Está claro que no voy a ver la luna nueva. Y, sin embargo, esta es la cantidad tiempo que se necesita para que la voluntad de Dios sea cumplida. Para mí, el camino de vida pronto llegará al final.

    Con la mente sana, quiero escribir este testamento, ya que no creo que sea posible demostrarlo verbalmente. Me queda poco tiempo y la fuerza que resta en mi cuerpo será el último de mis regalos a Seleuco y sus descendientes.



    Ayer volví a ver la ciudad perfecta en mi sueño.

    Pensé que era la misma que había visto antes, donde había hermandad (la creencia de que todas las personas deben actuar con calidez e igualdad hacia los demás) y lo acepté sin pensar mucho. Todo era similar y diferente al mismo tiempo. Yo reconocí muchas caras y la ciudad estaba dividida en las clases de los agricultores, los guardias y los filósofos reinantes, pero la armonía entre ellos era fingida. Entonces me asusté. Por lo tanto, estaba vacío y fingía lo que vi en el sueño anterior.

    Teniendo en cuenta esta situación política, yo sentí que lo más importante es que los filósofos reinantes, que son los "Aristos" (los que se destacan, la palabra que se encuentra en "aristocracia") y los sacerdotes, guardan su distancia de los otros ciudadanos. Siendo estos los únicos que aprendieron la filosofía y las ceremonias religiosas, prohibieron a los demás ciudadanos a filosofar, a saber interpretar las palabras sagradas.

    Y eso es una vergüenza. Usurparon el poder con el fin de hacer creer que ellos eran necesarios para que la gente aceptara a Dios. Y que estaban tomando este poder para su propio beneficio a través de algún tipo de ceremonia, de tal forma que sólo la piedad no fuera suficiente para que un hombre pudiera dedicarse a Dios por si mismo. Por lo tanto, estaban creando una raza que era muy diferente de la gente común, y la cual se negó a dar a luz y a crear descendientes, a los cuales les sería dada la naturaleza del alma a través de la sangre.

    En esta ciudad se perdieron no sólo la concordia, sino también la caridad, porque la igualdad ante la ley desapareció. Sólo para ellos que resultan ser iguales pueden ser amigos de verdad. Y, por supuesto, los Aristos, que se dedicaban a la filosofía y a las Sagradas Escrituras a través de los sacramentos, no cambiaron ni en los preceptos ni en la templanza. Al contrario, ellos oprimieron al resto.

    A decir verdad, los filósofos reinantes gobernaron y amenazaron, mostrando los emblemas de poder y no hicieron más que llamar a los fieles a la Misa (liturgia) con despotismo, convenciéndoles a ellos de cualquier forma. Y los sacerdotes debían utilizar estas congregaciones para instar a la gente a venir a Dios, y a enseñar, debatir y cuestionar para nosotros.

    Por otra parte, ellos debían salir de los misterios (el lugar donde la liturgia se llevan a cabo, también conocido como las iglesias) con el fin de encontrarse con los fieles y predicar en todas las direcciones.

    Además, me pareció que los filósofos reinantes, que actuaban como gobernantes, se entregaron a la adoración de Baco. Debido a que estaban muy borrachos, ellos no pudieron evitar el desenfreno de los fieles, los cuales también habían bebido demasiado. Lloré en silencio, cuando descubrí que el dolor había humedecido mis ojos.

    Eufórico, pensé en los sucesores. Sólo podemos permitir que aquellos que hablan las palabras de Dios puedan construir la ciudad perfecta y protegerla de la corrupción. Este último sueño insta a todos nosotros y a nuestros descendientes a tener cuidado.



    Los colchones y la mitad de la comida que he recogido serán distribuidos a los pobres de la ciudad.

    El vino almacenado en la bodega debe ser dado a mi amada nieta, Poseidonia.

    Las jarras orientales se deben colocar en un lugar seguro y permanecer ocultas. Los ladrones no deben tomar posesión de ellas. Espero que en el futuro y en una ciudad perfecta, sea posible para algunos poder revelar sus secretos.

    La comida que deba ser preparada para honrar mi camino a Dios, dejad que sea rica y sabrosa, y que no incluya caracoles, ya que siempre he pensado que son repugnantes y demoníacos.

    Pueda mi cuerpo arder en una pira de leña en combustión lenta. Pasé toda mi vida diciendo a la gente que no... adorar ídolos… traición.



    Aristóteles.

_________________

A schism? Just try it. I will strip you of all you have...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Nicolino



Inscrit le: 09 Nov 2008
Messages: 5364
Localisation: Ducado de Gandía, Reino de Valencia

MessagePosté le: Mar Mar 15, 2016 2:54 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

    THE WILL OF ARISTOTLE

    It is clear that I will not see the new moon. And yet, far from it that God's will be done. However, the path of my life will receive a prompt end.
    Sane, I want to write my will, in fact, it seems to me that I am not able to explain in words. I have very little time and the remaining strength of my body will perform the last of my gifts to Seleucus and his descendants.

    Yesterday I again saw in a dream the city in the end.

    I thought I'd received as a brother, but I accepted this thought with indifference. Everything was both similar and different. There I recognized for several people, once again, the city was divided into three classes: the farmers, the guards and those philosopher-kings, however, was consistent facade. Then I got scared. The first dream would it be a vain lie, a vain fantasy?

    Considering more carefully the political, I realized that the philosophers kings, at least those who are aristocrats and priests were placed away from other citizens. Only educated in philosophy and sacred mysteries, they forbade the other citizens of philosophy, that is to meditate on the meaning of the sacred texts.
    And it's really shameful, they appropriate the freedom to lead needed to accommodate the men in the face of God ceremonies and freedom they grant it through a cult like devotion n ' was not enough to dedicate a man to God. Thus, they become a very different caste men, refusing even to generate descendants that they would transmit through the blood, the nature of the soul.

    In this city there was more unity, respect and love for others was destroyed when it was destroyed equality before the law ... Was allowed a real friendship between those of the same caste. At the same time, being the only noble to be educated in philosophy and sacred things by studying the mysteries, not particularly distinguished themselves by their education or self-control they oppress others.

    In reality, the philosopher-kings controlled and prohibited, brandishing the hallmarks of power, and did not act otherwise than despotically banning worship services in the majority of the faithful. It was necessary that priests use these meetings to encourage many people to consider the things of God, they teach us, discuss and debate. And much more, it was necessary that some of these priests go to meet the faithful carry everywhere the divine word.

    In addition, I felt that the philosophers kings commander religious services rendered as worship Bacchus. Many were indeed drunk, and they were not trying to divert the faithful of the debauchery, many of whom were engaged under the influence of intoxication. I wept in silence, afflicted with grief and mouillai one side of my head.

    I woke up covered in me, I thought of my descendants. A Theophrastus, it will be directed to complete the construction of the city and watch it does not become corrupt. That it is considering their advice on what to have.
    That half of the food collected and what extend are distributed to all the beggars in the city.

    The wine stored in the cellars of the city is given to my dear little girl Poseidonia.

    That the eastern shelf is assembled, set and hidden in a safe place.

    It should not be that bad people will ever know.

    I hope that in time to come, will be allowed in the city completed re-unveil the mysteries of these tablets.
    May the meal prepared in honor of my departure to God be abundant, and it is nice not shellfish / crustaceans. I always thought they were disgusting and evil.
    May my body be burned on a pyre of wood slowly consuming ...
    I spent my whole life to advise men not ....

    (Continued erased by time)

    In Chalcidie ...


    Aristotles.

_________________

A schism? Just try it. I will strip you of all you have...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Nicolino



Inscrit le: 09 Nov 2008
Messages: 5364
Localisation: Ducado de Gandía, Reino de Valencia

MessagePosté le: Mar Mar 15, 2016 2:55 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

    IL TESTAMENTO DI ARISTOTELE

    E' evidente che io non vedrò la nuova luna. E tuttavia, tanto s'è fatto che la volontà di Dio si è compiuta. In ogni caso il viaggio della mia vita riceverà una rapida fine.
    Sano di mente, voglio scrivere il mio testamento; in effetti, mi sembra che io non sia capace di spiegarlo a parole. Mi resta poco tempo e le ultime forze del mio corpo vogliono affidarel'ultimo dei miei doni a Seleuco e ai suoi discendenti.

    Ieri, ho di nuovo visto in sogno la città e la sua fine.

    Ho pensato che io sarei ricevuto come un fratello, ma ho accolto questo pensiero con indifferenza. Tutto era contemporanemante somigliante e differente. Lì, io ho riconosciuto diverse persone; ancora una volta, la città era divida in tre classi: quella degli agricoltori, quella dei guerrieri e quella dei re-filosofi: tuttavia, la concordia era solo una facciata. Allora ho avuto paura. Il primo sogno sarebbe stato dunque una vana menzogna, una vana fantasmagoria?

    Considerando più attentamente quell'ordine politico, io mi sono reso conto che i re-filosofi, almeno quelli che sono aristocratici e sacerdoti, si erano discostati dagli altri cittadini. Gli unici istruiti alla filosofia e ai sacri misteri avevano interdetto agli altri cittadini di filosofare, vale a dire di meditare sul senso dei sacri testi.
    E questo è veramente vergognoso. Si sono riservati la libertà di condurre le cerimonie necessarie per accogliere gli uomini al cospetto di Dio, e quella libertà, loro se la prendono attraverso un culto, come se la pietà non fosse sufficiente a consacrare un uomo a Dio. Così essi divennero una casta molto diversa di uomini, rifiutandosi perfino di generare dei discendenti, ai quali trasmettere, per vincolo di sangue, la natura della loro anima.

    In quella città non c'è stata più unità, il rispetto e l'amore per gli altri fu distrutto quando fu distrutta l'eguaglianza di fronte alla legge...
    E' stata permessa una reale amicizia solo fra quelli della stessa casta. Allo stesso tempo, i nobili che sono gli unici ad essere istruiti di filosofia e di cose sacre per lo studio dei misteri, non si distiguevano particolarmente per educazione e per autocontrollo, opprimendo gli altri.

    In verità, i re-filosofi contrallavano e proibivano, brandendo i segni distintivi del potere, e non agivano diversamente se non dispoticamente, impedendo il culto alla maggioranza dei fedeli. Era necessario che i sacerdoti utilizzassero le tante assemblee per incoraggiare la gente ad esaminare le cose divine, che ci insegnano, discuterle e contestarle. E molto ancora, è stato necessario che alcuni di questi sacerdoti andassero ad incontrare i fedeli per portare ovunque la parola di Dio.

    Avevo inoltre la sensazione che i re-filosofi addetti agli uffici religiosi cedessero anche al culto di Bacco. Molti erano effettivamente ubriaci, e non cercavano di distogliere i fedeli da queste dissolutezze, molti dei quali si riscoprirono sotto gli effetti dell'intossicazione. Piansi in silenzio, afflitto dal dolore, e inclinai di lato il mio capo.

    Al mio risveglio nel tirarmi su, io pensai ai miei discendenti. A Teofrasto, al quale sarà ingiunto di portare a termine la costruzione di questa città e sorvegliare in modo che essa non si corrompa.
    Che l'ultimo sogno sia un monito sulla condotta da evitare.
    Che la metà del cibo raccolto sia dunque distribuito a tutti i poveri della città.
    Che il vino conservato nelle cantine della città sia donato alla mia cara bambina Poseidonia.
    Che le tavolette, scritte in lingua orientale, siano riunite, conservate e nascoste in un luogo sicuro.

    Che mai sia che gente male intenzionata possa conoscerle.

    Mi auguro che nei tempi a venire sarà consentito alla città ultimata di disvelare i misteri di queste tavolette.
    Possa il pasto preparato in onore della mia dipartita verso Dio essere abbondate, gradevole e ricco di crostacei. Io ho sempre pensato che fossero disgustosi e demoniaci.
    Possa il mio corpo essere interamente cremato su una pira di legna, ardendo lentamente.

    Ho passato tutta la mia vita a consigliare gli di non... [lacuna]

    In Calcidica


    Aristotele

_________________

A schism? Just try it. I will strip you of all you have...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Nicolino



Inscrit le: 09 Nov 2008
Messages: 5364
Localisation: Ducado de Gandía, Reino de Valencia

MessagePosté le: Mar Mar 15, 2016 2:58 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

    LE TESTAMENT D'ARISTOTE

    Il est clair que je ne verrai pas la nouvelle lune. Et cependant, tant s'en faut que la volonté de Dieu soit accomplie. Néanmoins, le chemin de ma vie recevra une prompte fin.
    Sain d'esprit, je veux écrire mon testament ; en effet, il me semble que je ne suis pas capable de l'exposer par des paroles. Il me reste peu de temps et les dernières forces de mon corps vont acquitter le dernier de mes dons à Séleucus et à ses descendants.

    Hier, j'ai de nouveau vu en songe la cité en son terme.

    J'ai pensé que je serais reçu en frère, mais j'ai accueilli cette pensée avec indifférence. Tout était à la fois semblable et différent. Là, j'ai reconnu de vue plusieurs personnes ; cette fois encore, la cité était répartie en trois classes : celle des cultivateurs, celle des gardiens et celles des philosophes-rois ; cependant, la concorde était de façade. Alors j'ai pris peur. Le premier songe serait-il donc un vain mensonge, une vaine fantasmagorie ?

    En considérant avec plus de soin cet ordre politique, je me suis aperçu que les philosophes-rois, ceux du moins qui sont des aristocrates et des prêtres, s'étaient placés à l'écart des autres citoyens. Seuls instruits dans la philosophie et les mystères sacrés, ils interdisaient aux autres citoyens de philosopher, c'est à dire de méditer sur le sens des textes sacrés.
    Et c'est vraiment honteux ; ils s'approprient la liberté de diriger les cérémonies nécessaires pour accueillir les hommes à la face de Dieu, et cette liberté, ils se l'accordent au travers d'un culte, comme si la piété n'était pas suffisante pour consacrer un homme à Dieu. Ainsi, ils deviennent une caste très différente des hommes, refusant même d'engendrer des descendants à qui ils transmettraient, par le sang, la nature de leur âme.

    Dans cette ville il n'y avait plus d'unité, le respect et l'amour d'autrui fut détruit dès que fut détruite l'égalité devant les lois... N'était permise une amitié réelle qu'entre ceux de même caste. En même temps, les nobles étant les seuls à être instruits de philosophie et des choses sacrées par l'étude des mystères, ne se distinguaient pas particulièrement par leur instruction ni leur maîtrise de soi puisqu'ils opprimaient les autres.

    En réalité, les philosophes-rois contrôlaient et interdisaient, en brandissant les signes distinctifs du pouvoir, et n'agissaient pas autrement que despotiquement en interdisant les services du culte à la majorité des fidèles. Il était nécessaire que les prêtres utilisent ces nombreuses assemblées pour inciter le peuple à examiner les choses divines, ce qu'elles nous enseignent, les discuter et contester. Et encore bien plus, il était nécessaire que quelques uns de ces prêtres aillent à la rencontre des fidèles porter partout la parole divine.

    De plus, j'avais le sentiment que les philosophes-rois commandant aux offices religieux rendaient aussi culte à Bacchus. Beaucoup étaient en effet enivrés, et ils ne cherchaient pas à détourner les fidèles de ces débauches, dont beaucoup s'adonnaient sous l'effet de l'ivresse. Je pleurai en silence, affligé par le chagrin et mouillai un côté de ma tête.

    A mon réveil en me relevant, je songeai à mes descendants. A Théophraste, il sera enjoint d'achever la construction de cette ville et surveiller qu'elle ne devienne pas corrompue. Que ce dernier songe leur soit un conseil sur la conduite à avoir.
    Que la moitié de la nourriture rassemblée ainsi que de quoi s'étendre soient distribués à tous les mendiants de la ville.

    Que le vin entreposé dans les caves de la cité soit donné à ma très chère petite fille Poseidonia.

    Que les tablettes orientales soit rassemblées, mises et cachées en lieu sûr.

    Il ne faut pas que les personnes mal intentionnées puissent jamais le savoir.

    J'espère que dans les temps à venir, il sera permis dans la cité achevée de re-dévoiler les mystères de ces tablettes.
    Puisse le repas préparé en l'honneur de mon départ vers Dieu être abondant, agréable et qu'il ne soit pas fait de coquillages/crustacés. J'ai toujours pensé qu'ils étaient dégoûtants et démoniaques.
    Puisse mon corps être entièrement brûlé sur un bûcher de bois se consumant lentement ...
    J'ai passé ma vie entière à conseiller aux hommes de ne pas ....

    (suite effacé par le temps)

    En Chalcidie...

    Aristote

_________________

A schism? Just try it. I will strip you of all you have...
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Order of the Jesuits -> Bibliotheca Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com