L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Prestation de serment des nobles - Noble oath
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Oriente



Inscrit le: 27 Fév 2012
Messages: 48

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 3:32 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Olimpia , quale Contessa palatina presenziò alla cerimonia che si svolgeva alla basilica di San Tito.
Orgogliosa di suo genero per l' imminente investitura, sorrise pensando al grande onore per la Serenissima ad avere un Doge elevato da Sua Santità nobile pontificio.


Olimpia, as Countess Palatine attends the ceremony which takes place at the Basilica of St. Titus.
Proud of his son 's upcoming investiture, he smiled thinking about the great honor for the Most Serene Doge to have a high noble by His Holiness the Pope.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Innocentius
Pape
Pape


Inscrit le: 05 Jan 2012
Messages: 63
Localisation: Rome

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 3:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

« Clapeti-clapeta, clapeti-clapeta », c’était le bruit répétitif que les pierreries et boutons d’or de la cape pontificale faisaient sur le sol du long couloir qui menait des palais apostoliques à la basilique Saint-Titus. D’un pas alerte, le Souverain Pontife traînait derrière lui une longue pèlerine de soie et de velours blanc brodée d’or. Pas moins de dix-huit sacristains, diacres et chambriers le suivaient dans un grand fracas de tissu ample.

Les grandes portes donnant sur la basilique s’ouvrirent. Innocent, huitième du nom, l’œil sévère, pénétra ainsi dans l’église du premier pape dont il était aujourd’hui le successeur.


----

"Clapeti-clapeta, clapeti-clapeta" was repetitive noise that the jewels and gold papal cape buttons were on the floor of the long hallway leading apostolic palace in the Basilica of St. Titus. On a brisk pace, the Pontiff was dragging behind him a long cape of silk and white velvet embroidered with gold. No less than eighteen sacristains, deacons and chambriers followed him in a crash of ample tissue.

The great doors of the basilica opened. Innocent, eighth of the name, severe eye and entered the church of which he was the first pope's successor today.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Teagan
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 10 Juil 2006
Messages: 1700
Localisation: RL =australia

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 6:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Cardinal Teagan sits down and looks around....

another distraction from my books he muses.....

chuckling to himself he remembers when his old friend threw away a medal from the king of England that was meant for Teagan. The King was giving medals for reading books.....ironically Teagan was reading a book at the time.

But it is so rare our pope makes an appearance, so Teagan dutifully attends.
_________________
Teagan
Former too many things
not enough active things

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Renilda



Inscrit le: 01 Juin 2011
Messages: 199

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 7:58 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Renilda entrò in chiesa felice per l'evento.
Si raccolse in preghiera.

Renilda entered the church for the happy event.
she prayes
_________________
Renilda Tekla De' Montemayor Da Camino
Vice Primate
Vicario Generale
Procuratore Episcopale
Vescovo di Udine e Treviso
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Darcy



Inscrit le: 11 Déc 2011
Messages: 11

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 9:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il Conte non mancava mai insieme alla moglie Olimpia alle cerimonie importanti. Quella volta si trattava dell'investitura del genero, marito della loro figlia Angelica. Insieme alla sua sposa attesero l'inizio della cerimonia.


-----------------------------------
Trad.
The Count never missed, together with his wife Olimpia, at important ceremonies. That time it was the inauguration of his son in law, the husband of their daughter Angelica. Together with his wife waited for the start of the ceremony.


Dernière édition par Darcy le Ven Oct 24, 2014 10:08 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Charles_antoine



Inscrit le: 05 Aoû 2013
Messages: 647
Localisation: Nancy

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 10:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Charles-Antoine, toujours accompagné de Chaplume se présenta à la cérémonie de prestation de serment à Rome. Il fallait à présent qu'il s'habitue à faire la route entre l'Empire, la France et les Etats Pontificaux.
La basilique Saint Titus était impressionnante, bien plus que tous les récits qu'on avait pu lui en faire.
C'était donc là que son précepteur avaient passé de longues années, et que sa soeur participait aujourd'hui à l'assemblée des évêques de France...

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Enriique



Inscrit le: 17 Mai 2012
Messages: 1686
Localisation: Valladolid. Cifuentes. Roma. Monterado

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 10:13 pm    Sujet du message: Répondre en citant

El Sumo Pontífice Inocencio hubo realizado su arribo hasta la Basílica de San Tito sumido en un aire sacramental, regio y solemne. Sólido ruido de joyas empezaba a oírse por entre la nave central de la magnífica construcción religiosa, mientras que todos los asistentes se colocaban de pié para rendir reverencia al Santo Padre de la Iglesia Aristotélica.
Enrique, prelado en tierras castellanas, y a la vez invitado a ser ennoblecido, se colocó de pie en su asiento curul, para poder observar la hermosa ceremonia de entrada en la cual se distinguía la figura del Obispo de Roma, Vicario de Christos.


___________________

The Pope Innocent had made ​​his arrival to the Basilica of St. Titus plunged into a sacramental, regal and solemn. Solid noise began to be heard gems from the nave of the magnificent religious building, while all participants were placed standing to pay reverence to the Holy Father of the Aristotelian Church.
Enrique, prelate in Castilian lands, while he asked to be ennobled, was placed standing on his seat seat to observe the beautiful entrance ceremony in which the figure of the Bishop of Rome, Vicar of Christos distinguished.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Kynareth



Inscrit le: 20 Avr 2013
Messages: 12

MessagePosté le: Ven Oct 24, 2014 11:35 pm    Sujet du message: Répondre en citant

It was the first time Kynareth entered the St. Titus Basilica. He was amazed to see all the glamour inside. He recognized some people known to him, like Ysabet and Policarpo. He silently went through the benches looking for a free place and sat down.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Whoopie de la Rose Noire



Inscrit le: 20 Juin 2014
Messages: 49

MessagePosté le: Sam Oct 25, 2014 1:38 am    Sujet du message: Répondre en citant

Elle venait de faire le chemin à l'envers, remontant depuis l'Espagne une seconde fois, rejoignant cette fois le cérémonial de prestation de serment à Rome. Elle ne connaissait pas vraiment grand monde, personne à vrai dire. À part Charles-Antoine, dont l'entrevue furtive ne permit pas une connaissance approfondie d'eux mêmes. D'un signe de tête, elle salua, s'avançant dans l'impressionnante assemblée, jusqu'à une place appropriée. L'endroit magnifique happait son attention, et s'imprégnait de sa beauté, laissant une Rose Noire dans une béatitude rare.

¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤¤

She had done the path upside down, ascending since Spain one second time, for joining the ceremonial of oath in Rome. She knew no one. Except Charles-Antoine, whose furtive encounter did not allow a thorough knowledge of them. Of a sign of head, she greeted, advancing in the impressive one assembled, until a suitable place. The splendid place attracted her attention, and she admired its beauty, leaving a Rose Noire in a rare bliss.


Dernière édition par Whoopie de la Rose Noire le Sam Oct 25, 2014 2:03 pm; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
loduvica



Inscrit le: 25 Oct 2014
Messages: 2

MessagePosté le: Sam Oct 25, 2014 3:33 am    Sujet du message: Répondre en citant

Loduvica arrivata con i genitori, il Doge Cesare de Montemayor Borgia e la Baronessa Angelica Lindje Collins osservava ogni cosa in silenzio. Qualcosa di importante succedeva e lei che era una bambina piccola, doveva capire cosa.


Loduvica est venu avec ses parents, le duc Cesare de Montemayor Borgia, et la baronne Angelica Lindje Collins. Il regarda tout en silence. Quelque chose d'important se passait et elle était une petite fille, était de comprendre ce.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
UmbertoII



Inscrit le: 01 Sep 2014
Messages: 50

MessagePosté le: Sam Oct 25, 2014 8:45 am    Sujet du message: Répondre en citant

All'arrivo di Sua Santità Innocenzo VIII, Umberto si inginocchiò in segno di rispetto al Sovrano Pontefice, pochi attimi prima aveva intravisto il Cardinale Egal, suo caro amico, e Arcivescovo di Milano, che salutò timidamente e al quale sorrise.


------------------------

When arrived into the Basilica His Holiness Innocentius VIII, Umberto knelt for a sign of respect to the Sovreign Pontiff..few seconds befor, he sow the Cardinal Egal, his friend and Archibishop of Milan, that he waved shyly, and smiled to him.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jeanne_lefebvre



Inscrit le: 10 Avr 2012
Messages: 1313
Localisation: Nancy

MessagePosté le: Sam Oct 25, 2014 10:57 am    Sujet du message: Répondre en citant

L'eveque de Bazas, qui à ce jour, attendait les résultat pour l'Archeveché D'auch entra dans la basilique, qui déjà, se remplissait. Elle alla rejoindre les bancs des prélats.

Jeanne pu voir l'entré du Pape. Rare était les occasions de le voir à Rome. Elle s'inclina profondément, se demandant si un jour, elle pourrait lui parler. Une chance. Cela en serait une !

_________________
Deviens Thomiste ! http://forum2.lesroyaumes.com/viewforum.php?f=14223
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Scolopius-Zénon



Inscrit le: 29 Déc 2013
Messages: 2167
Localisation: Loches

MessagePosté le: Sam Oct 25, 2014 12:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant

En ce jour, l'Archevêque d'Avignon assistait à la cérémonie pour la prestation des serments de nobles récemment anoblis par le Très Saint-Père, au sein des Etats-Pontificaux. Le prélat se devait d'être présent en ce moment d'une grande importance, sa soeur Whoopie de la Rose Noire prêtait allégeance à la Papauté directement entre les mains du Souverain Pontife. Il s'était installé aux bancs réservés à l'ensemble des évêques, malheureusement le frère aîné de la jeune anoblie ne pouvait s'en rapprocher occasionnellement en vue du présent cérémonial. Malgré leur étroit lien de famille, il voyait très peu sa soeur cadette vivant dans la péninsule ibérique. Depuis son banc, l'homme d'Eglise contemplait la petite soeur d'autrefois devenue une magnifique femme.

------

On this day, the Archbishop of Avignon attended the ceremony for Oaths noble recently ennobled by the Holy Father, in the Papal States. The prelate had to be present in this moment of great importance, his sister Whoopie de La Rose Noire paid allegiance to the papacy directly into the hands of the Supreme Pontiff. He moved to the benches reserved for all bishops, unfortunately the elder brother of the young ennobled could occasionally get closer to this ceremony. Despite their close family ties, he saw very little his younger sister living in the Iberian Peninsula. From his seat, the man of the Church contemplated the little sister once became a beautiful woman.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
sophy



Inscrit le: 25 Oct 2014
Messages: 1

MessagePosté le: Sam Oct 25, 2014 3:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Along with her ​​husband Richardo d'Altavilla di Salerno arrived at the Basilica of St. Tito, was excited for the big event and fascinated by the beautiful building.

He shook hands with his beloved and his side crossed the aisle to go and take a seat.

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------



Al fianco di suo marito Riccardo d'Altavilla di Salerno arrivò alla Basilica di San Tito, era emozionata per il gran evento e affascinata dallo splendido edificio.

Strinse la mano al suo amato e a suo fianco attraversò la navata per andar a prendere posto.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ellesya



Inscrit le: 29 Sep 2008
Messages: 1410
Localisation: Dieu seul sait où.

MessagePosté le: Dim Oct 26, 2014 4:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Parmi la foule présente, la duchesse d'Amboise tentait discrètement de retrouver quelques visages familiers. Si l'annonce avait été publiée en la collégiale Saint Bynarr, elle n'avait personnellement convié que son archevêque et de rares proches. Son parrain devait également être là évidemment.
En découvrant les lieux, elle n'avait pu s'empêcher de songer qu'il devait avoir veillé personnellement ou au moins participé à la mise en place du faste pontifical. Il n'était toutefois plus temps de s'interroger puisque le Pape venait de faire son entrée.

Alors qu'elle se fendait -une fois n'est pas coutume- en une profonde révérence déployant sur le dallage la soie damasquinée noire de sa robe à vertugadin, la chanoinesse fut heureuse de baigner à nouveau dans l'ambiance cosmopolite de Rome. Cela seyait mieux que les nombrilismes nationaux, lui rappelant l'éducation et l'enfance vécue dans le sillage de son tuteur, feu Son Eminence Kreuz.
Relevée, elle perçut enfin, à quelques pas d'elle, d'autres impétrants dont Charles Antoine, qu'elle salua d'un sourire, ignorant si il le percevrait. Ensuite de quoi, le regard clair repartit à l'étude des lieux et de l'assistance.

_________________
Duchesse de Baschi, Comtesse de Cagli

[hrp : Hors français et allemand, les traductions viennent de Reverso.]


Dernière édition par Ellesya le Lun Nov 03, 2014 11:14 am; édité 1 fois
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, ... 9, 10, 11  Suivante
Page 2 sur 11

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com