L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[HR-Dogma]CV Chapter 12

 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La Bibliothèque Romaine - The Roman Library - Die Römische Bibliothek - La Biblioteca Romana -> Archive of the Vatican Library
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Jolieen



Inscrit le: 28 Mai 2018
Messages: 3053

MessagePosté le: Lun Avr 08, 2019 7:01 pm    Sujet du message: [HR-Dogma]CV Chapter 12 Répondre en citant

Citation:
Poglavlje 12.

Kada se gomila raspršila, mjesto je ostalo pusto, ostavivši prostor stražarima Rimske prokarture koji su kontrolirali gradom. Tada, prijatelji moji, osjetio sam jedan od najvećih strahova u svome životu; vojnici, obučeni u krvi, prodrli su prema trgu iz svih pristupih ulica.

Neki od njih se pojaviše na zidinama, drugi izlaziše iz zgrada, te začepiše sve izlaze i sva vrata. Veliki tribun se spusti tada niz stepenice palače guvernerske, praćen robusnim centurionom.

Kada je došao na središnju točku, veliki tribun stade sa hodom, i stane na stranu uz svog centuriona. Tribun tada reče svojim opakim glasom: “Kriste, ti koji kažeš za sebe da si Mesija i vođa! Ja kažem da vi činite zle stvari ovom gradu. Vi ste zagovornik pobuna, opasanih namjera, čovjek kaosa. Naređujem ti da ti mene slušaš i pratiš!”

Mi drugi, njegovi apostoli, bili smo skamenjeni od straha. Mogli smo čuti samo povjetarac koji je prolazio kroz grupe Rimljana. I gledali u strahu, prema Kristu i njegovoj reakciji. Daju je bio prestrašen, isti onaj Daju koji je bio najviše ljut radi toga što ga Krist nije izabrao kao temelj Crkve.

Krist je rekao tribunu: “U istinu, kažem vam, čovječe male vjere, neću vas slijediti, već će te vi slijediti mene!”

Tada veliki tribun naredi Centurionu da zgrabi Jošuu, i satnik, sa žestokim izrazom lica, približi nam se par koraka. Disao sam ubrzano i kratko u ritmu njegovih koraka koji su odzvanjali o pločnik, pokušavajući smiriti svoje srce, koje je lupalo panično. Kada je stao pred Krista, Centurion ga pogleda u oči, dugim i oštrim pogledom. Tada, iznenada, skine svoju kacigu i klekne pred Mesiju te se uhvati njegove halje.

“Učitelju,” reče glasom kao da preklinje, na veliko iznenađenje svoga nadređenog, “Želim vas slijediti i pripadati ovoj zajednici vjernika. Što moram učiniti? Znam da sam grešnik i da sam služio lošem gospodaru, ali uputite mi riječi koje će mi pomoći. Recite mi kako se mogu pokajati?”

Tada ga Krist podigne i pred izgubljenim pogledima Rimljana, izgovori ove riječi: “Griješili ste, to ste rekli, i stime učiniste prvi korak koji svaki vjernik mora napraviti; biti ponizan i priznati svoje greške. Ako je vaše pokajanje iskreno, Bog vam oprašta.”

Krist se okrene prema svojim apostolima i nastavi: “A vi, znajte da će grijesi koje vaše stado prizna, a vaše uši čuju, biti oprošteni, ako se iskreno pokaju.”

Krist u tom trenu priđe fontani, i kaže Centurionu: “U ime Svemogućeg Boga, oprati ću vas od grijeha, u svetoj vodi, izvoru života.”

I Krist umoči ruke pod mlaz vode koji je istjecao iz fontane. Polivši tijelo Centuriona tom vodom, šapne: “Gospode, očistite ovog čovjeka od njegovih grijeha, i tako mu dajte novo rođenje među vjernicima! Tražim to u ime Svevišnjega. Amen.”

Tada Krist pozove nas k sebi, i mi, njegovi apostoli, jedan po jedan, bješemo oprani u vodi od strane Krista, dajući nam novo rođenje. Rekao nam je: “Moji apostoli, muškarci i žene, u ime milostivog Boga, očišćeni ste ovom vodom od vaših grijeha. Pokažite da ste zavrijedili čast koju Vam je dao, jer sakrament krštenja, oduzima se onima koji povrijede njegovu bit.

Bješe to jedan od najintezivnijih dana moga života, i onaj koji neću nikada zaboraviti. Emocije su uzavrele kada smo shvatili da oko nas više vojnika nije bilo.


Code:
[quote][b]Poglavlje 12.[/b]

Kada se gomila raspršila, mjesto je ostalo pusto, ostavivši prostor stražarima Rimske prokarture koji su kontrolirali gradom. Tada, prijatelji moji, osjetio sam jedan od najvećih strahova u svome životu; vojnici, obučeni u krvi, prodrli su prema trgu iz svih pristupih ulica.

Neki od njih se pojaviše na zidinama, drugi izlaziše iz zgrada, te začepiše sve izlaze i sva vrata. Veliki tribun se spusti tada niz stepenice palače guvernerske, praćen robusnim centurionom.

Kada je došao na središnju točku, veliki tribun stade sa hodom, i stane na stranu uz svog centuriona. Tribun tada reče svojim opakim glasom: “Kriste, ti koji kažeš za sebe da si Mesija i vođa! Ja kažem da vi činite zle stvari ovom gradu. Vi ste zagovornik pobuna, opasanih namjera, čovjek kaosa. Naređujem ti da ti mene slušaš i pratiš!”

Mi drugi, njegovi apostoli, bili smo skamenjeni od straha. Mogli smo čuti samo povjetarac koji je prolazio kroz grupe Rimljana. I gledali u strahu, prema Kristu i njegovoj reakciji. Daju je bio prestrašen, isti onaj Daju koji je bio najviše ljut radi toga što ga Krist nije izabrao kao temelj Crkve.

Krist je rekao tribunu: “U istinu, kažem vam, čovječe male vjere, neću vas slijediti, već će te vi slijediti mene!”

Tada veliki tribun naredi Centurionu da zgrabi Jošuu, i satnik, sa žestokim izrazom lica, približi nam se par koraka. Disao sam ubrzano i kratko u ritmu njegovih koraka koji su odzvanjali o pločnik, pokušavajući smiriti svoje srce, koje je lupalo panično. Kada je stao pred Krista, Centurion ga pogleda u oči, dugim i oštrim pogledom. Tada, iznenada, skine svoju kacigu i klekne pred Mesiju te se uhvati njegove halje.

“Učitelju,” reče glasom kao da preklinje, na veliko iznenađenje svoga nadređenog, “Želim vas slijediti i pripadati ovoj zajednici vjernika. Što moram učiniti? Znam da sam grešnik i da sam služio lošem gospodaru, ali uputite mi riječi koje će mi pomoći. Recite mi kako se mogu pokajati?”

Tada ga Krist podigne i pred izgubljenim pogledima Rimljana, izgovori ove riječi: “Griješili ste, to ste rekli, i stime učiniste prvi korak koji svaki vjernik mora napraviti; biti ponizan i priznati svoje greške. Ako je vaše pokajanje iskreno, Bog vam oprašta.”

Krist se okrene prema svojim apostolima i nastavi: “A vi, znajte da će grijesi koje vaše stado prizna, a vaše uši čuju, biti oprošteni, ako se iskreno pokaju.”

Krist u tom trenu priđe fontani, i kaže Centurionu: “U ime Svemogućeg Boga, oprati ću vas od grijeha, u svetoj vodi, izvoru života.”

I Krist umoči ruke pod mlaz vode koji je istjecao iz fontane. Polivši tijelo Centuriona tom vodom, šapne: “Gospode, očistite ovog čovjeka od njegovih grijeha, i tako mu dajte novo rođenje među vjernicima! Tražim to u ime Svevišnjega. Amen.”

Tada Krist pozove nas k sebi, i mi, njegovi apostoli, jedan po jedan, bješemo oprani u vodi od strane Krista, dajući nam novo rođenje. Rekao nam je: “Moji apostoli, muškarci i žene, u ime milostivog Boga, očišćeni ste ovom vodom od vaših grijeha. Pokažite da ste zavrijedili čast koju Vam je dao, jer sakrament krštenja, oduzima se onima koji povrijede njegovu bit.

Bješe to jedan od najintezivnijih dana moga života, i onaj koji neću nikada zaboraviti. Emocije su uzavrele kada smo shvatili da oko nas više vojnika nije bilo.[/quote]

_________________

Cardinal-Deacon of the British Isles -Bishop In Partibus of Lamia - Prefect to the Villa of St.Loyat - Expert to the pontificial collages of Heraldry - Assessor to the Developing Churches
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jolieen



Inscrit le: 28 Mai 2018
Messages: 3053

MessagePosté le: Lun Avr 08, 2019 7:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Arrow Origin http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?t=181
_________________

Cardinal-Deacon of the British Isles -Bishop In Partibus of Lamia - Prefect to the Villa of St.Loyat - Expert to the pontificial collages of Heraldry - Assessor to the Developing Churches
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La Bibliothèque Romaine - The Roman Library - Die Römische Bibliothek - La Biblioteca Romana -> Archive of the Vatican Library Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Page 1 sur 1

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com