L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

Chiostro
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Monastero di San Domenico
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
heldor
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 18 Nov 2008
Messages: 2592
Localisation: Venezia - Italia

MessagePosté le: Lun Juin 07, 2021 5:27 pm    Sujet du message: Chiostro Répondre en citant

Luogo di preghiera e incontro dei monaci, dove potranno passeggiare assorti in preghiera.

Place of prayer and meeting of the monks, where they can walk absorbed in prayer.
_________________
+S.Ecc.Ill.ma frà Tebaldo Foscari detto Heldor il randello
Cardinale Vescovo Emerito di San Domenico in Burgos
Vice Primate delle Venezie e Stato da Mar
Legato Apostolico per le Venezie e Stato da Mar
Patriarca di Venezia
Arcivescovo Sine Cura di Gorizia
Padre Generale dell'Ordine di San Domenico,
Conte di Sezze
ecc.

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
almalibre



Inscrit le: 06 Mar 2015
Messages: 2516

MessagePosté le: Dim Juin 13, 2021 5:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Almalibre era arrivata in anticipo nel Chiostro dove i Domenicani passeggiavano in preghiera.
Era stata sveglia tutta la notte a lavorare nel suo forno a preparare alcuni dolci e tisane per accogliere festosamente gli ospiti che avrebbero partecipato all'Inaugurazione del restaurato Monastero di San Domenico.
Aveva lavorato sodo, ma le faceva sempre piacere aiutare Sua Eminenza il Cardinale Fenice e Sua Eccellenza Arcivescovo Silvio1 e aveva pensato bene che questa fosse l'occasione giusta per essere d'aiuto.
Preparò con calma tutti i tavoli sui quali aveva disposto dolcetti e tisane varie che avrebbero addolcito i palati degli amici intervenuti alla festa, poi si precipitò in Chiesa per la Santa Messa.



_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 11947

MessagePosté le: Dim Juin 13, 2021 5:59 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Passing through the cloister, Mother Fenice saw the decorations and goodies prepared by Sister Alma, and smiled. The party would be very nice, she was sure.
She also hurried to the church for Holy Mass.

*****

Passando nel chiostro, Madre Fenice vide le decorazioni e le cose buone preparate da sorella Alma, e sorrise. La festa sarebbe stata molto bella, ne era sicura.
Si affrettò anche lei verso la chiesa, per la Santa Messa.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Annalisa_belfiore1



Inscrit le: 27 Mai 2020
Messages: 53

MessagePosté le: Mar Juin 15, 2021 11:08 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Annalisa mentre si recava in chiesa vide il chiosco ,era addobbato con tante lecornie...
Mmm!!!!!! sembrano invitanti, ma ora devo andare a messa poi delizierò il mio palato!
Disse fra sè mentre avanzava il passo per entrare in chiesa.


Annalisa on her way to the church saw the kiosk, it was decorated with many delicacies ...
Mmm!!!!!!! they seem inviting, but now I have to go to mass then I will delight my palate!
He said to himself as he took the step to enter the church.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
silvio_1
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Mar 2015
Messages: 3601

MessagePosté le: Sam Juil 03, 2021 6:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

L'inaugurazione con l 'inizio della Santa Messa
avuto termine , è giunto momento di raggiungere
il banchetto dei cibi preparati dalle consorelle
Gli ospiti cominciano a raggiungere il Chiostro
all 'ombra delle pergole coperte dai viticci dell 'uva



The inauguration with the beginning of Holy Mass
it is time to reach
the banquet of the food prepared by the sisters
Guests begin to reach the Cloister
in the shade of the pergolas covered by the vines of the grapes
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 11947

MessagePosté le: Sam Juil 03, 2021 6:22 pm    Sujet du message: Répondre en citant

La gioia fa venir fame... Madre Fenice, dopo la messa, tornò veloce nel chiostro per assaggiare le cose buone e parlare in amicizia con gli ospiti.

*****
Joy makes you hungry... After the mass, Mother Fenice hurried back to the cloister to taste the good things and talk in friendship with the guests.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Betelgeuse



Inscrit le: 10 Sep 2018
Messages: 71

MessagePosté le: Dim Juil 04, 2021 12:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

mmmm how good food
Muses's eyes sparkled and he tasted all kinds of food prepared by the nuns

She looked Kat and Federico
_________________

♥♥♥
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ettore_Asburgo_D'Argovia
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 28 Nov 2018
Messages: 882
Localisation: Udine

MessagePosté le: Lun Juil 05, 2021 10:22 am    Sujet du message: Répondre en citant

IT Pure Padre Ettore giunse al pantagruelico banchetto e ne approfittò grandemente perché tanta era la fame del Primate.

EN Father Ettore also came to the gargantuan banquet and took great advantage of it because the Primate was so hungry.

FR Le père Ettore est également venu au banquet gargantuesque et en a grandement profité parce que le primat avait tellement faim.
_________________
+ Ettore Asburgo D'Argovia
Cardinale Diacono di San Marco in Campidoglio
Primate di Venezia
Arcivescovo Metropolitano di Udine
Prefetto di Villa San Loyats
Professore alla Pontifica Universitas Studiorum Aristoteliorum
Ufficiale dell'Ordine pontificio di Nicola V

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
almalibre



Inscrit le: 06 Mar 2015
Messages: 2516

MessagePosté le: Lun Juil 05, 2021 11:48 am    Sujet du message: Répondre en citant

After the Mass Almalibre felt a small pang in his stomach and quickly went to the cloister, where he knew he would find good food.
A few tables had been set up with a variety of foodstuffs that would have made Pantagruel himself envious.
When she had finished satiating her appetite, she sat down under the cool shade of the pergola, hoping to chat in harmony and friendship with the other guests.

_____________________________

Finita la Messa Almalibre sentì un piccolo languorino allo stomaco e velocemente si recò nel Chiostro, dove sapeva avrebbe trovato del buon cibo.
Erano stati allestiti alcuni tavoli sui quali erano stati disposti generi alimentari vari che avrebbero fatto invidia allo stesso Pantagruel.
Finito di saziare il proprio appetito, si mise seduta sotto il fresco del pergolato sperando di poter scambiare due chiacchiere in armonia ed amicizia con gli altri ospiti.
[/i]
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
silvio_1
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Mar 2015
Messages: 3601

MessagePosté le: Lun Juil 05, 2021 5:36 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Profumo di selvaggina, arrosti e vari dolciumi
Banchetti ricchi da superare in abbondanza i banchetti
matrimoniali
I presenti conversano , si scambiano pareri e convenevoli
Si brinda al rinnovato caro Monastero di San Domenico
La gioia è tanta condividerla tra gli amici
eppure una nostalgia mi prende
Un campanellino attira la attenzione
Lo suono
Confratelli amici
chiedo un attimo di attenzione di tutti voi

Prendo respiro
Vorrei ringraziare S.Eminenza Heldor
e S.E.Fenice per il lavoro di restauro del Monastero
Ringraziare le consorelle per il tempo che hanno dedicato
apreparare tutti questi deliziosi piatti

Abbasso lo sguardo epoco dopo sorrido ai presenti
Vorrei pure ringraziare con umiltà
i fondatori che molti anni fà hanno dato vita
a questo luogo di pace e di studio
un sincero GRAZIE
a chi ancora è presente e achi a malincuore
ci ha lasciato per raggiungere il Paradiso Solare
e vorrei dire un forte GRAZIE a chi non scorderemo mai
al nostro amato Padre Tacuma
che io personalmente porterò sempre nel cuore
per avermi fatto crescere e in questo Monastero
Grazie grazie a tutti
un brindisi a padre Tacuma!


Smell of game, roasts and various sweets
Banquets rich to overcome in abundance the banquets
matrimonial
The present conversano , exchange opinions and pleasantries
We toast to the renovated dear Monastery of San Domenico
The joy is so much to share among friends
and yet a nostalgia takes me
A bell draws attention

Confreres friends
I ask for a moment of attention of all of you[/b]
I take a breath
I would like to thank His Eminence Heldor
and S.E.Fenice for the restoration work of the Monastery
Thank the sisters for their time
open all these delicious dishes
I look down after I smile at those present
[b]I would also like to thank with humility
the founders who gave life many years ago
to this place of peace and study
a sincere THANK YOU
to those who are still present and to those who reluctantly
left us to reach the Solar Paradise
and I would like to say a strong THANK YOU to those who will never forget
to our beloved Father Tacuma
that I personally will always carry in my heart
for making me grow and in this Monastery
Thanks to all of you
A toast to Father Tacuma!



F.Parfum de gibier, rôtis et diverses confiseries
Des banquets riches à surmonter en abondance des banquets
matrimoniaux
Les participants discutent, échangent des opinions et des plaisanteries
Nous trinquons au cher et rénové monastère de San Domenico
La joie est grande de la partager entre amis
et pourtant une nostalgie me prend
Une clochette attire l’attention
Le son
Confrères amis
Je vous demande à tous d’être attentifs

Je respire
Je voudrais remercier S.Eminence Heldor
E.Phénix pour le travail de restauration du monastère
Remercier les consoeurs pour le temps qu’elles ont consacré
ouvrir tous ces délicieux plats


Je baisse les yeux Et je souris aux gens
Je voudrais aussi remercier avec humilité
les fondateurs qui ont donné vie il y a de nombreuses années
à ce lieu de paix et d’étude
UN SINCÈRE MERCI
à ceux qui sont encore présents et à contrecœur
nous a quittés pour rejoindre le Paradis Solaire
et je voudrais dire un fort MERCI à ceux que nous n’oublierons jamais
à notre bien-aimé Père Tacuma
que je porterai toujours dans mon cœur
pour m’avoir fait grandir et dans ce monastère
Merci à tous
un toast au père Tacuma!

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
almalibre



Inscrit le: 06 Mar 2015
Messages: 2516

MessagePosté le: Lun Juil 05, 2021 6:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Listening to Father Silvio's beautiful words, Alma is moved and when it is proposed to make a toast to those who are no longer with us, she raises her glass and toasts Father Tacuma, the unforgettable and unforgettable Cardinal who shines with his own light in the Solar Paradise.
____________________________________

[i]Ascoltate le belle parole di Padre Silvio, Alma si commuove e quando viene proposto di fare un brindisi a chi non c'è più, alza il calice e brinda a Padre Tacuma, indimenticato ed indimenticabile Cardinale che brilla di luce propria nel Paradiso Solare.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
Maurilio Von Bismark



Inscrit le: 15 Juin 2021
Messages: 7

MessagePosté le: Mar Juil 06, 2021 7:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

dopo aver assistito a parte della cerimonia inaugurale di quel nuovo corso storico, approfittò del lauto banchetto, imbastito con tanta perizia e dedizione dai locali monaci e monache, sebbene fosse solo un ospite assetato di fede, non cedette alla tantazione dell'ingordigia e si unì al coro dei ringraziamenti

è stato un onore per me assistere a questo nuovo inizio ed è d'uopo unirmi al coro degli elogi verso Padre Heldor e Madre Fenice per l'immenso amore e sforzo consumato al fine di ridare la luce sia a questo monastero sia ai nostri cuori...
Grazie a Voi....


quindi si unì al brindisi in onore di Tacuma da lui conosciuto molti anni orsono ed in tale brindisi non poté inoltre che ricordarsi del suo proprio mentore Egal...
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Ettore_Asburgo_D'Argovia
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 28 Nov 2018
Messages: 882
Localisation: Udine

MessagePosté le: Mar Juil 06, 2021 9:49 am    Sujet du message: Répondre en citant

IT Padre Ettore alzò il calice per brindare.
A Padre Heldor e Madre Fenice!
A tutti i grandi che riposano all'ombra del Monastero!

Ed, dopo aver esclamato questo, iniziò a piangere per l'emozione.

EN Father Ettore raised his glass to toast.
To Father Heldor and Mother Phoenix!
To all the great who rest in the shadow of the Monastery!

And, after saying this, he began to cry with emotion.

FR Le père Ettore leva son calice pour porter un toast.
Au Père Heldor et à Mère Fenice!
A tous les grands qui reposent à l'ombre du Monastère!

Ed, après avoir dit cela, se mit à pleurer d'émotion.

_________________
+ Ettore Asburgo D'Argovia
Cardinale Diacono di San Marco in Campidoglio
Primate di Venezia
Arcivescovo Metropolitano di Udine
Prefetto di Villa San Loyats
Professore alla Pontifica Universitas Studiorum Aristoteliorum
Ufficiale dell'Ordine pontificio di Nicola V

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
heldor
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 18 Nov 2008
Messages: 2592
Localisation: Venezia - Italia

MessagePosté le: Jeu Oct 14, 2021 3:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

resuming conversation with Huddon as they walked:

Well Father, what can we tell you about the Order of St. Dominic?

_________________
+S.Ecc.Ill.ma frà Tebaldo Foscari detto Heldor il randello
Cardinale Vescovo Emerito di San Domenico in Burgos
Vice Primate delle Venezie e Stato da Mar
Legato Apostolico per le Venezie e Stato da Mar
Patriarca di Venezia
Arcivescovo Sine Cura di Gorizia
Padre Generale dell'Ordine di San Domenico,
Conte di Sezze
ecc.

Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 11947

MessagePosté le: Jeu Oct 14, 2021 8:44 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Mother Fenice was near them, with her quiet and attentive smile.

May I suggest to visit our Garden before we go to the Rector's Office?
I think that the peaceful murmur of the fountain, and the paths between the beds of medicinal herbs, are a perfect way to understand the spirit of San Domenico, as well as the seminar rooms and, of course, the church and chapels.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Monastero di San Domenico Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page 1, 2, 3, 4  Suivante
Page 1 sur 4

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com