L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] St. Titus Feast: enoblement ceremony 1471
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
chevalier_dide



Inscrit le: 07 Nov 2020
Messages: 27

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 8:32 am    Sujet du message: Répondre en citant

    [FR]
    Didier esquissa un sourire en direction de Lora, qui arrivait elle aussi à Rome, dans l'enceinte de la basilique.

    Bonjour Lora, bien sûr, je suis également perdu.
    D'ailleurs il semble que nous allons bientôt être rejoints par d'autres Gascons.
    Presque une délégation d'ailleurs !


    Le son joyeux du rire de Dide résonna dans l'air
    Ensemble, nous pourrons affronter l'inconnu avec plus de confiance.


    [EN]
    Didier smiled at Lora, who was also arriving in Rome within the basilica's enclosure.

    Hello Lora, of course, I'm lost too.
    It seems that we will soon be joined by other Gascons.
    A delegation is on its way!


    The cheerful sound of Didier's laughter echoed in the air.
    Together, we can face the unknown with more confidence.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Loucrezia



Inscrit le: 28 Oct 2020
Messages: 72

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 9:57 am    Sujet du message: Répondre en citant

[FR]

Les Dangely avaient reçu une invitation pour se rendre à une cérémonie de décoration. Elle en était toute retournée. Elle se rend donc avec son frère à la Basilique Saint-Tite et se sent vite rassurée en apercevant des têtes connues, Chevalier Dide et Lora. Elle se glisse entre les invités pour les saluer

Bonjour bonjour, contente de vous voir ! Je suis étonnée d'avoir été proposée pour cette décoration mais aussi très honorée.

Au diable les convenances, elle leur fait une bise et reste près d'eux en attendant les autres récipiendaires

[EN]

The Dangelys had received an invitation to go to a decoration ceremony. She was all over it. She therefore goes with her brother to the Basilica of Saint-Tite and quickly feels reassured when she sees known faces, Chevalier Dide and Lora. She slips between the guests to greet them

Hello hello, good to see you! I am surprised to have been proposed for this decoration but also very honored.

To hell with decorum, she gives them a kiss and stays close to them while waiting for the other recipients
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tancredi_



Inscrit le: 13 Avr 2023
Messages: 49

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 10:06 am    Sujet du message: Répondre en citant

ENTancredi had received the letter of summons, this was truly unexpected.

This year has been a year full of surprises, of beautiful things like love and shocking things like the destruction of his land.

The messenger joined him near Sora, not far from Rome. So the next day he immediately set off to the Basilica of San Tito.

Arrived at destination within the church, a prelate verified his identity he led the way



ITTancredi aveva ricevuto la lettera di convocazione, questa fu una cosa davvero inaspettata.

Quest'anno è stato un anno pieno di sorprese, di cose belle come l'amore e di cose sconvolgenti come la distruzione della sua terra.

Il messo lo raggiunse nei pressi di Sora, non molto distante da Roma. Allora il giorno dopo si mise subito in viaggio presso la Basilica di San Tito.

Giunto a destinazione entro nella chiesa, un prelato lo accreditò e lo condusse al posto designato
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Vanyar



Inscrit le: 28 Jan 2012
Messages: 895

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 12:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Together with others, many others, the old Bishop arrived at the ceremony. Without much ado he walks to where his fellow British friends are seated and walks towards them.

Brother William and Brother Cinead, how good to see you here. I hope you are well.

After these words he sits down with them in participation of that what is about to happen.
_________________

Presbyter & Professor of the Universal and Roman-Aristotelian Church. | Bishop of Ptolemais
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Jeanne..



Inscrit le: 29 Juin 2023
Messages: 2

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 12:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR

C’est un long voyage qui avait mené une délégation lyonnaise jusqu’à Rome. Périple pendant lequel Jeanne avait eu tout le temps de se remettre de sa stupéfaction d’avoir été remarqué – avec tant d’autres - par le Très Saint Père. A dire vrai, elle n’avait vraiment eu le sentiment d’avoir accompli un acte si exceptionnel qu’il méritait l’honneur d’être récompensé et cela la laissa pantoise un bon moment avant que l’inquiétude ne prenne le dessus. Peut-être s’agissait-il d’une autre Jeanne ? Son nom de famille sur l’annonce et le courrier qu’elle avait reçu ensuite lui confirmèrent qu’elle était bien la bonne Jeanne. Mais qui était-elle pour remettre en question les choix des hauts dignitaires romains ? Personne. Juste une fervente croyante qui offrait une place prépondérante aux dévotions à la laquelle elle sacrifiait bien volontiers. Elle avait fait le voyage comme elle aurait fait un pèlerinage. Silencieuse, tournée vers elle-même et consacrée à la prière. C’était la première fois qu’elle foulait le sol de provinces transalpines, de la ville de Rome, splendide et impressionnante de beauté et de Majesté et du la cité Sacrée. L’architecture offrait partout un spectacle enchanteur pour les yeux de la jeune française. C’était très différent de ce qu’elle avait pu voir jusque là. Le jour venu, elle suivit tout le monde jusqu’à la basilique. Dissimulée par la haute silhouette de Kreuz, Jeanne drapée d’une tenue qu’elle avait voulu sobre, les cheveux nattés et couverts par un voile transparent, n’en menait pas large. Elle était impressionnée par les lieux, par les personnes et tout le décorum auquel elle n’était guère habituée. D’ailleurs, elle se demandait si c’était la même chose pour les autres, mais n’osa point leur poser la question.



EN
(Traduit par deepl)

It was a long journey that brought a delegation from Lyon to Rome. During this journey, Jeanne had had plenty of time to recover from her amazement at having been noticed - along with so many others - by the Most Holy Father. To tell the truth, she hadn't really felt that she'd done anything so exceptional as to merit the honor of being rewarded, and this left her stunned for a good while before worry took over. Perhaps this was another Jeanne? Her surname on the advertisement and the subsequent letter she had received confirmed that she was indeed the right Jeanne. But who was she to question the choices of Roman dignitaries? She was nobody. Just a fervent believer who gave pride of place to devotions to which she willingly sacrificed. She had made the journey as she would have made a pilgrimage. Silent, inward-looking and devoted to prayer. It was the first time she had set foot on the soil of the Transalpine provinces, of the city of Rome, splendid and impressive in its beauty and majesty, and of the Sacred City. The architecture everywhere was an enchanting sight for the young Frenchwoman's eyes. It was very different from what she'd seen so far.When the day came, she followed everyone to the basilica.Concealed by Kreuz's tall silhouette, Jeanne, draped in a outfit she'd wanted to keep sober, her hair braided and covered by a transparent veil, wasn't doing too badly.She was impressed by the place, the people and all the decorum to which she was hardly accustomed. She wondered if it was the same for the others, but didn't dare ask.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Blazingwill



Inscrit le: 04 Avr 2016
Messages: 1479
Localisation: Salisbury, Devon (England)

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 1:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Vanyar a écrit:
Together with others, many others, the old Bishop arrived at the ceremony. Without much ado he walks to where his fellow British friends are seated and walks towards them.

Brother William and Brother Cinead, how good to see you here. I hope you are well.

After these words he sits down with them in participation of that what is about to happen.


Brother Vanyar, it is great to see you here. Congratulations for your nomination. Let us pray that this ceremony will be a beautiful one. Not that I doubt of it.
_________________

Metropolitan Archbishop of Canterbury | Marquess of Exminster | Earl of Bassetlaw | Viscount of Osney
Prefect of the office of Relics
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Nane



Inscrit le: 26 Avr 2015
Messages: 30

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 4:12 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Invited to Rome for a celebration? This has never happened before. It's a real honor. Of course it's already going.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Devlaanderen



Inscrit le: 30 Juin 2023
Messages: 1

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 7:00 pm    Sujet du message: Répondre en citant

[EN]

The Lyonnaise delegation marched from the capital of Gaul to the City of His Holiness the Pope. The young man wasn't from the banks of the Rhône, he was Flemish, and that rhymes well with believer. A defender of the Faith, in his own way, he tried every day to defend the interests of the Church, the necessary bedrock of a society undermined by the burden of unbelief.

His main obstacle on this virtuous path was none other than himself, a man, nothing more, nothing less, capable of fighting for his convictions and capable of weakness and sin. Every day, he did everything in his power to distance himself from his most complete imperfection. Often he succeeded, sometimes he did a little on the side, never failing to confess, the only solution and valid path for Men and their imperfections.

Today, he followed the delegation, ceremonial gown on his back as he crossed the threshold of the Basilica of Saint Titus. Like others, he had been informed of the good news, albeit a little surprised, for his actions, sincere as they were, weren't glittering either, and wouldn't change the face of the world, even if they tried to contribute to it. A smile in the direction of Delhaye, who also seemed to be in "discovery mode", it had to be said that the place lived up to its reputation: majestically timeless. The whole Lyonnaise troupe followed their Duke in what promised to be a beautiful moment of communion.


[FR]

La délégation Lyonnaise faisait marche depuis la capitale des Gaules jusqu’à la Cité de sa Sainteté le Pape. Le jeune homme n’était pas originaire des bords du Rhône, il était flamand et ça tombe bien ça rime avec croyant. Défenseur de la Foy, à son échelle, il tentait chaque jour de défendre les intérêts de l’Eglise, socle nécessaire d’une Société mise à mal par le fardeau de l’incroyance.

Son principal obstacle sur ce chemin vertueux n’était autre que lui-même, un homme, rien de plus, rien de moins, capable de se battre pour ses convictions et capable de faiblesses et de péchés. Chaque jour il faisait ce qui était en son pouvoir pour s’en éloigner dans son imperfection la plus complète. Souvent il y parvenait, parfois il faisait un peu de côté, ne manquant pas alors de se confesser, seule solution et voie valable pour les Hommes et leurs faillibilités.

Aujourd’hui il suivait la délégation, pourpoint cérémoniel sur le dos il franchissait le seuil de la Basilique Sainte Titus. Comme d'autres il avait été informé de la bonne nouvelle, un peu surpris certes, car ses actions aussi sincères qu’elle fussent n’étaient pas non plus mirobolantes et ne changeraient pas la face du monde bien qu’elles tentent d’y contribuer. Un sourire en direction de la Delhaye qui semblait visiblement également en “mode découverte, il fallait dire que le lieu était à la hauteur de sa réputation : majestueusement intemporel. Toute la troupe Lyonnaise suivait donc leur Duc dans ce qui s’annonçait être un beau moment de communion.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melo03



Inscrit le: 11 Sep 2020
Messages: 1958
Localisation: Languedoc

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 9:46 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Melo s'était tâtée, hésitante à venir.
Puis finalement, vu qu'il y avait d'autres Gascons qu'elle appréciait, vu qu'il y avait des gens qui méritaient une telle décoration, elle souhaitait être là pour eux.
Ainsi, se présenta-t-elle et fit une bise à Lora, Lou et Dide.


Bonjour, nous sommes les premiers Gascons ?
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
caleroide



Inscrit le: 06 Fév 2018
Messages: 517

MessagePosté le: Ven Juin 30, 2023 11:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

[EN]

I had recently celebrated 3 years of marriage to my beloved wife and one morning a very unexpected missive arrived. From the seal it must have been a missive of the important kind. After opening and reading it, I was astonished by its contents; I never expected to read those words.

After preparing myself fully, I set off in the direction of Rome to reach the Basilica of St. Titus where the ceremony would take place.

After reaching the Basilica and showing the guards the invitation I entered and was amazed at the beauty of it, looked around a bit and in the process saw Mother Almalibre and decided to sit next to her.

After greeting her with a nod, I sat in silence waiting for the ceremony to begin.


[IT]

Avevo festeggiato da poco i 3 anni di matrimonio con la mia amata moglie e una mattina arrivò una missiva molto inaspettata. Dal sigillo doveva essere una missiva di quelle importanti. Dopo averla aperta e letta mi stupiì per il suo contenuto, non mi sarei mai aspettato di leggere quelle parole.

Dopo essermi preparato di tutto punto, partii in direzione di Roma per raggiungere la Basilica di San Tito dove si sarebbe svolta la cerimonia.

Dopo aver raggiunto la Basilica e aver mostrato alle guardie l'invito entraì e mi stupii per la bellezza della stessa, mi guardai un po' in giro e nel mentre vidi Madre Almalibre e decisi di sedermi vicino a lei.

Dopo averla salutata con un cenno del capo mi sedetti in silenzio in attesa dell'inizio della cerimonia.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
inracien.



Inscrit le: 23 Sep 2012
Messages: 134

MessagePosté le: Sam Juil 01, 2023 12:27 am    Sujet du message: Répondre en citant

{FR]

inracien avait été surpris de recevoir un courrier l'invitant à la cérémonie, surpris car la date de dépôt avait été dépassée de quelques jours. Il faut dire que les clercs avaient pris du retard dans leur réponse, d'avantage pris par les tâches prioritaires du diocèse. Mais enfin ils étaient invités et ils étaient là enfin.

Cyphus déjà en avance, car son épouse devait le rejoindre. Et le rochelais arriva un peu plus tard, accompagné de soeur Lilyéna. Il lui montra le quatrième rang où se trouvait déjà leur collègue pour le rejoindre.


Bonjour Cyphus. J'ai vu que Sophie a aussi été nommée, mais pour une autre récompense. Est-ce qu'elle doit se mettre à une place attribuée ou elle nous rejoint? Je pense que ça serait bien qu'on soit tous sur la même rangée de banc, histoire de formée la délégation poitevine. J'ai vu aussi que Ancolie a été nominée. Mais visiblement elle n'est pas encore arrivée.

Il pris place en soupirant et laissa son regard parcourir la salle. Encore peu de monde et à part Devlaanderen dont il avait fait la connaissance durant son dernier voyage, il ne reconnaissait personne.

[EN]

inracien had been surprised to receive a letter inviting him to the ceremony, surprised because the submission date had been missed by a few days. It has to be said that the clerics had been late in replying, as they were more concerned with the diocese's priorities. But at last they had been invited and they were finally here.

Cyphus was already early, as his wife was due to join him. And the man from La Rochelle arrived a little later, accompanied by Sister Lilyéna. He showed her the fourth row where their colleague was already to join him.



Hello Cyphus. I see that Sophie has also been nominated, but for a different award. Does she have to move to an allocated place or does she join us? I think it would be good if we were all on the same row of benches, to form the Poitevine delegation. I've also seen that Ancolie has been nominated. But obviously she hasn't arrived yet.


He took his seat with a sigh and let his gaze roam the room. There weren't many people left and apart from Devlaanderen, whom he had met on his last trip, he didn't recognise anyone.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Messire_Claude



Inscrit le: 12 Jan 2022
Messages: 38
Localisation: Sud de la France Var

MessagePosté le: Sam Juil 01, 2023 5:34 am    Sujet du message: Répondre en citant

Claude se retourna en attendant la voix.

Bonjour Sandrine,
Comment vas tu et oui reste prêt de moi.

_________________
En deuil de Majesté Lola Baccard Malemort - Sénéchal de Fécamp - Officier de l'Ordre Pontifical de Nicolas V - Amiral de Normandie
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Cyphus



Inscrit le: 15 Fév 2009
Messages: 268
Localisation: © « Saint Paul », Etienne Parrocel, XVIIe

MessagePosté le: Sam Juil 01, 2023 7:00 am    Sujet du message: Répondre en citant

Cyphus relève la tête en entendant son nom.
—Bonjour inracien, installe-toi donc. Sophie va nous rejoindre. Je l'attends car nous ne sommes pas partis en même temps. Je suis à Rome depuis quelques jours pour quelques raisons administratives. En particulier concernant l'enregistrement de ma chapelle. Elle est tant ancienne que l'office en avait perdu la trace... Mais c'est réglé maintenant.

Il fait de la place au couple diaconal.
—Avez-vous fait bon voyage ?

Cyphus raises his head when he hears his name.
—Hello inracien, please sit down. Sophie will join us. I'm waiting for her because we didn't leave at the same time. I have been in Rome for a few days for some administrative reasons. Concerning the registration of my chapel. It's so old that the office had lost track of it... But it's fixed now.

He makes room for the diaconal couple.
—Did you have a good trip ?

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
inracien.



Inscrit le: 23 Sep 2012
Messages: 134

MessagePosté le: Sam Juil 01, 2023 8:32 am    Sujet du message: Répondre en citant

Le diacre rochelais regarde son ami, l'air perdu quelques secondes avant de percuter ce qu'il lui disait.

Haaa oui la chapelle! Elle avait donc déjà été enregistrée!
Je pensais que il fallait la déclarer et là c'est tout un patacaisse! Haa pétard! Bon au moins t'as pas ce truc là à faire! Et maintenant qu'ils ont retrouver, il me reste plus qu'à tanner le fessier de Missmiss pour qu'elle finisse sa pastora maxima.


Puis il soupira à l'évocation du voyage, avec un air intensément dépité et fatigué.

Alors figures toi que on avait à peine quitter Poitiers que notre petite Iza me fait "Dis papa.. c'est vrai hein que t'avais dit que les cloches de Pacques qui donnent des oeufs, elles viennent de Rome?".

Hé ouiiii !! Je leur ai raconté ce qu'on me disait quand j'étais petit. Et donc quand on leur a dit qu'on allait à Rome, j'ai secrètement croisé les doigts pour qu'ils aient oublié ça. Beeenn.. raté!!

Et là tu sens tout le désespoir du monde t'envahir quand sept petits montres, remontés comme des coucous, hurlent un "ouaaaiiis on va aller voir les cloches de Pacques à Rome!".
Heuuu on a plus eu une phrase sans qu'il y ait les mot "cloches", "Pacques", "Rome" et "oeufs".

Haa il a été long le voyage.. crois moi! Il a été très long !
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sciabola



Inscrit le: 24 Aoû 2015
Messages: 316

MessagePosté le: Sam Juil 01, 2023 11:39 am    Sujet du message: Répondre en citant

Cristina had been in retirement for two weeks: she had been ordained at the end of May, and needed a period of intense prayer and thanksgiving.

When she came home, she found a letter closed by a sigil she knew only because she saw it in official announcements in Rome.
She broke the sigil, and whilst she was still reading, she felt the urgent need to sit down.

*It's not real*, she thought, *this is not real!*
And then a smile appeared.

She stood up, prepared her luggage, and left for Rome.
When she arrived, she stopped at her family's residence, to refreshen and change.

When she was ready, she went to the Basilica.
She already had visited it, but it still gave her a sense of marvel when she entered.

She stopped a moment, thanked the Lord, and then she approached mother Alma and brother Enrico, so to sit next to them.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  Suivante
Page 2 sur 10

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com