L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[Congregation]Diffusion de la Foi/Dissemination of the Faith
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 52, 53, 54  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Arthur de Nivellus



Inscrit le: 24 Juil 2008
Messages: 2786
Localisation: Archevêque Métropolitain de Vienne

MessagePosté le: Sam Fév 11, 2012 11:39 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


Nomination d'un nouveau Vice-préfet pour le Royaume de Celje.
Ferdo est fait Vice-préfet pour le Royaume de Celje



    Nous, Arthur de Nivellus, Archevêque de Vienne, Préfet à l'Enseignement devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, faisons annonce de:


    La nomination de Ferdo comme Vice-préfet pour le Royaume de Celje. Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans leurs nouvelle affectation. Puisse Ferdo, en tant que clerc Aristotélicien, diffuser la foi, mener ses ouailles vers le Salut, et demeurer un modèle pour ceux qui l'écoute. Nous l’invitons à rejoindre la préfecture, où il pourra rencontrer ses pairs.



    Puisse Aristote le guider,


Fait à Rome, le 11 février 1460.


Cette dépêche est à traduire en langue maternelle de la circonscription et prend effet immédiate.

_________________
Je vie dans cette frustration de voir notre Sainte Église se faire dégommée par cette soif de pouvoir que les clercs subissent en imaginant avoir de la reconnaissance qu'ils n'auront jamais! Reconnaissance = remerciements des fidèles, oubliez un merci de la Curie ou des autres évêques! Curé, profitez et restez curé tant que vous le pouvez!
Moi j'ai connus l'époque où les cardinaux se sortaient les doigts du cul! (Jeandalf par exemple!)
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail MSN Messenger
Quarion
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 28 Déc 2008
Messages: 2492
Localisation: Modena

MessagePosté le: Lun Fév 13, 2012 3:59 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:







    Spostamento di una prefettura dalla Congregazione De Propaganda Fidei alla Congregazione degli Affari del Secolo


    Noi, Raniero Borgia detto "Quarion" Cardinale Camerlengo, Cardinale Romano Elettore, Vice-Cancelliere della Congregazione degli Affari del Secolo, Arcivescovo di Ravenna,
    davanti l'Altissimo, e sotto lo sguardo di Aristotele,
    Noi, Cardinali della Santa Chiesa Aristotelica e Romana, riuniti nel Sacro Collegio, davanti l'Altissimo e sotto lo sguardo di Aristotele, per volontà di Sua Santità Papa Innocenzo VIII,




    Abbiamo ordinato e emanato, e da questo nostro editto perpetuo e finale, stabiliamo e ordiniamo il trasferimento della prefettura chiamata "Prefettura delle Chiese Rinascenti", dalla Congregazione De Propaganda Fidei alla Congregazione degli Affari del Secolo.

    In questo nuovo assetto il Cardinale Romano, denominato Prelato Plenipotenziario, capo della suddetta Prefettura, diventerà Vice Cancelliere della Congregazione degli Affari del Secolo andando in tal modo ad essere il secondo Vice Cancelliere della Congregazione e non portando dunque alla modifica del numero totale dei Cardinali Romani presenti in Curia.
    Al di sotto, continuerà a esservi un Prefetto ed eventualmente altro personale che il Cancelliere desidererà assegnarvi, il quale ben presto presenterà un nuovo Statuto riguardante la suddetta Prefettura.

    Le motivazioni che hanno condotto a tale decisione sono numerose e a lungo discusse, la più importante è senza dubbio quella riguardante il carattere diplomatico della Congregazione degli Affari del Secolo, adatta dunque a gestire prontamente situazioni o problemi di questa tipologia.
    Si lascerà così alla Congregazione della Diffusione della Fede il suo compito iniziale, ovvero quello di occuparsi delle Sacre Scritture e della Diffusione degli insegnamenti.

    Le due Congregazioni in costante armonia attraverso i loro rispettivi Cancellieri, accettano questa decisione per migliorare dunque il servizio fornito da Roma e le sue Prefetture.
    A partire da questo giorno, tutti i poteri associati alla prefettura sono assegnati dal Cancelliere della Congregazione per la Propaganda Fidei al Cancelliere Congregazione degli Affari del Secolo.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Redatto a Roma il XIII Febbraio, Lunedì, dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore.




    Per il Collegio dei Cardinali, Raniero Borgia,
    Cardinale Camerlengo del Sacro Collegio e di Roma





Citation:







    Déplacement d'une préfecture de la Congrégation De Propaganda Fide à la Congrégation des Affaires du Siècle.




    Nous, Raniero Borgia dict "Quarion" Cardinal Camerlingue, Cardinal Romain Electeur, Vice-Chancelier de la Congrégation des Affaires du Siècle, Archêveque de Ravenne,
    devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote,
    Nous, Cardinaux de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, réunis en Sacré Collège, devant le Très-Haut et sous le regard d’Aristote, par volonté de Sa Sainteté le Pape Innocenzo VIII,



    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons le transfert de la préfecture appelée "Préfecture des Églises Renaissantes", par le Congrégation De Propaganda Fidei, à la Congrégation des Affaires du Siècle.

    Dans cette nouvelle organisation le Cardinal Romain, denommé Prélat Plénipotentiaire, chef de la Préfecture susdite, deviendra Vice Chancelier de la Congrégation des Affaires du Siècle de manière à être le second Vice Chancelier de la Congrégation et sans modifier le numéro total des Cardinaux Romains dans la Curie.
    En dessous de lui, il restera un Préfet et éventuellement tout autre personnel que le Chancelier voudra y assigner; en outre il présentera bientôt un nouveau Statut concernant la susdite Préfecture.

    Les raisons de cette décision son tnombeuses et ont été longtemps discutées. La plus importante est sans aucun doute celle qui concerne la nature diplomatique de la Congrégation des Affaires du Siècle, appropriée pour gérer promptement des situations ou des problèmes de ce type.
    On laisse donc à la Congrégation de la Propagation de la Foisa tâche initiale, c'est à dire de s'occuper des Sainte Ecriture et de la Diffusion des enseignements.

    Les deux Congrégations en constante harmonie grâce à leurs Chanceliers respectifs , acceptent cette décision pour améliorer le service fourni par Rome et ses Préfectures.
    À partir de ce jour, donc tous les pouvoirs associés à la préfecture sont assignés par le Chancelier de la Congrégation pour la Propaganda Fidei au Chancelier de la Congrégation des Affaires du Siècle.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fait à Rome le XIII Février, le Lundi, de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur




    Pour le collège des Cardinaux, Raniero Borgia,
    Cardinal Camerlingue du Sacré Collège et de Rome





Citation:







    Moving a prefecture from the Congregation De Propaganda Fide to Congregation of Affairs of the Century.

    We, Raniero Borgia dict "Quarion" Cardinal Camerlingue, Roman Elector Cardinal , Vice-Chancellor of the Congregation of the Affairs of the Century, Archbishop of Ravenna, before the Most High, and under the eyes of Aristotle,
    We, the Cardinals of Holy Roman Church and Aristotelian, meeting in the Sacred College, before the Most High and under the eyes of Aristotle, for desire of His Holiness Pope Innocenzo VIII,



    We ordained and enacted, and by this perpetual and final edict, we decree and order the transfer of prefectural called "Prefecture of Renascent Churches" from the Congregation De Propaganda Fide to Congregation of Affairs of the Century..

    In this new organization the Roman Cardinal, named Prelate Plenipotentiary, Head of the aforesaid Prefecture, will become Vice Chancellor of the Congregation of the Affairs of the Century, in this way going to be the second Vice Chancellor of the Congregation and not changing the total number of Cardinals present in Roman Curia.
    Below, there will always be a Prefect and possibly other staff that the Chancellor will want to assign, and in addition he soon present a new Statute for the aforesaid Prefecture.

    The motivations for this decision are many and long discussed, the most important regards the diplomatic nature of the Congregation of Affairs of the Century, appropriate to manage quickly the new situations and problems of this kind.
    And also we leave the Congregation for the Propagation of the Faith to his initial work to take care of Sacred Scripture and the propagation of the teachings.

    The two Congregations in constant harmony with their respective Chancellors, accept the decision whether to regularly best the service provided by Rome and its Prefectures.

    From that day, so all the powers associated with the prefecture are assigned from the Chancellor of the Congregation for the Propaganda Fidei to the Chancellor of Affairs of the Century.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Done in Rome on February 13th, on Monday, in the year of Our Lord MCDLX




    For the College of Cardinals, Raniero Borgia
    Cardinal Camerligue of the Sacred College and Rome.


Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mer Fév 22, 2012 2:13 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


Au nom de la Congrégation pour le Diffusion de le Foy

Nous, Son Éminence Alessandro III de Motemayor Borgia,
Chancelier de le Congrégation pour le Diffusion de le Foy
et
Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia de Pontiregi,
Adjoint-Chancelier de le Congrégation pour le Diffusion de le Foy,

apprenons avec regret votre demande.

Nous

acceptons

aussi, vos démissions de la charge de Préfet de le Biblihomélie Romaine.

Remercions pour le travail intense et professionnel qui avez montré au commandement de cette préfecture.
Souhaitons à vous chaque bien et nous félicitons pour votre nomination.

Fait à Rome le XXI Février de l’an de grâce MCDLX




Pour la Congrégation de la diffusion de la foi
Alessandro III Cardinal de Montemayor Borgia, Chancelier.





Pour la Congrégation de la diffusion de la foi
Filippo Benedetto Spadalfieri-Borgia da Pontiregi, Adjoint-Chancelier.


_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Mer Fév 22, 2012 6:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Appel à candidatures pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie


    Nous, Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi
    Cardinal Romain Électeur
    Adjoint-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi
    Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote
    Vicarius Urbis
    Préfet des vidami de la Garde Épiscopale Italienne
    Grand Prieur de l'ordre de St. Dominic


    devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,

    faisons annonce de :

    L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie, autrement nommé Grand Bibliothécaire.
    Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence Alessandro III giarru sous cinq jours à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant:

    • une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées.


    Les candidats devront remplir les exigences suivantes :

    • Connaissance du fonctionnement général de l’Eglise (diplôme de séminariste requis) ;
    • Connaissance du fonctionnement spécifique de l'Office de la Bibliomélie ;
    • Candidat ordonné.



    Deverte A Malo

    Fait à Rome le XXII Février de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur





Citation:




    Appello alle candidature per il posto di prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia


    Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi
    Cardinale Romano Elettore
    Vice Cancelliere della Congregazione per la Diffusione della Fede
    Gran Ufficiale dell'ordine di merito della Stella di Aristotele
    Vicarius Urbis
    Prefetto dei vidami della Guardia Episcopale
    Gran Priore dell'Ordine di San Domenico


    per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti

    facciamo annuncio de:

    L'apertura del bando di candidatura per la carica di Prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia, altrimenti chiamato il Gran Bibliotecario. I candidati devono far pervenire al Cardinal Alessandro III giarru, entro cinque giorni dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

    • le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte


    I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

    • Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
    • Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio della Bibliomelia ;
    • Il candidato deve essere ordinato.


    Deverte A Malo

    Fatto a Roma il XXII di Febbraio dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore






Code:
[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Appel à candidatures pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie[/size][/b][/color]

[b]Nous, Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi[/b]
[size=9]Cardinal Romain Électeur
Adjoint-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi
Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote
Vicarius Urbis
Préfet des vidami de la Garde Épiscopale Italienne
Grand Prieur de l'ordre de St. Dominic [/size]

devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,

[u]faisons annonce de[/u] :

L’ouverture du dépôt de candidature pour le poste pour le poste de préfet de l'Office de la Bibliomélie, autrement nommé Grand Bibliothécaire.
Les candidats intéressés sont priés de faire parvenir à Son Éminence [u]Alessandro III giarru[/u] sous[b] cinq jours[/b] à compter de la publication du présent avis place d'Aristote un courrier contenant:

[list][*]une lettre de motivation et un cursus honorum complet de leurs activités préalablement exercées.[/list]

Les candidats devront remplir les exigences suivantes :

[list][*]Connaissance du fonctionnement général de l’Eglise (diplôme de séminariste requis) ;
[*]Connaissance du fonctionnement spécifique de l'Office de la Bibliomélie ;
[*]Candidat ordonné.[/list]


[b][i]Deverte A Malo[/i][/b]

Fait à Rome le XXII Février de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur

[img]http://i1112.photobucket.com/albums/k483/virgus87/cardphil.gif[/img]
[img]http://i41.tinypic.com/24mcd1w.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/list][/quote]


[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Appello alle candidature per il posto di prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia[/size][/b][/color]

[b]Noi, S.E. Rev.ma Monsignor Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia da Pontiregi [/b]
[size=9]Cardinale Romano Elettore
Vice Cancelliere della Congregazione per la Diffusione della Fede
Gran Ufficiale dell'ordine di merito della Stella di Aristotele
Vicarius Urbis
Prefetto dei vidami della Guardia Episcopale
Gran Priore dell'Ordine di San Domenico[/size]

per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti

[u]facciamo annuncio de:[/u]

L'apertura del bando di candidatura per la carica di Prefetto dell'Ufficio della Bibliomelia, altrimenti chiamato il Gran Bibliotecario. I candidati devono far pervenire al Cardinal [u]Alessandro III giarru[/u], entro [b]cinque giorni [/b]dalla pubblicazione di questo bando in Piazza di Aristotele, una lettera contenente:

[list][*]le motivazioni ed un cursus honorum completo delle attività precedentemente svolte[/list]

I candidati dovranno soddisfare anche i seguenti requisiti:

[list][*]Conoscenza del funzionamento generale della Chiesa (diplomi dei seminari) ;
[*]Conoscenza del funzionamento specifico dell'Ufficio della Bibliomelia ;
[*]Il candidato deve essere ordinato.[/list]

[b][i]Deverte A Malo[/i][/b]

Fatto a Roma il XXII di Febbraio dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore

[img]http://i1112.photobucket.com/albums/k483/virgus87/cardphil.gif[/img]
[img]http://i41.tinypic.com/24mcd1w.png[/img][img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img][/list][/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Ignius



Inscrit le: 17 Nov 2010
Messages: 3429
Localisation: Catalunya

MessagePosté le: Dim Fév 26, 2012 10:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Villa San Loyats recrute traducteurs

    Nous, Monseigneur Ignius de Muntaner, préfet romain de la Villa San Loyats, Vice prefect Hispanique de la Bibliomélie, Abbé de Sant Abysmo de Ripoll, Curé de Puigcerdà avant le Très-Haut et sous les yeux d'Aristote,

      Annonçons que pour le bon fonctionnement de la Villa San Loyats, l'office de la Congrégation pour Diffusion de la Foy qui s'occupe avec les translations des annonces, décrets, documents et écritures de l’Église de et vers les langues modernes, désirons de trouve personnel qui contribuera à l'activité d'office et son but.

      Par conséquence, nous cherchons au moins deux traducteurs qui sont disponibles (au moins un jour par semaine) à traduire de la ou vers albanaise, allemande, anglaise, bosniaque, bulgare, catalane, espagnole, finlandaise, française, hongroise, italienne, latine, néerlandaise, polonaise, portugaise, roumaine, serbe, suédoise ou tchèque.

      Le personnes intéressées doit venir à place de la Villa San Loyats et remplir le formulaire d'inscription. Villa San Loyats est un office important parce que ce contribue à l'internationalisation de l’Église et intégration des nouveaux peuples aristotéliciennes.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Ecrit à Rome, vingtième troisième jour du mois de février l'année de grâce MCDLX


    Pour la Congregation pour Diffusion de la Foi,
    Monseigneur Ignius de Muntaner
    préfet romain de la Villa San Loyats,
    Viceprefet de la Villa de la Bibliomélie
    Abbé de Sant Abysmo de Ripoll
    Cure de Puigcerdà.


Citation:




    Villa San Loyats is recruiting translators

    We, Monseigneur Ignius de Munaner, Roman Prefect of the Villa of San Loyats, vice prefect of the Hispanic Bibliomélie,
    Abbot of Sant Abysmo of Ripoll and Priest of Puigcerdà, before of Most-High and under the eyes of Aristotle,


      Announcing that for the proper functioning of the Villa San Loyats, the office of the Congregation for Evangelization of Peoples that is dealing with the translations of the Church's announcements, decrees, documents and writings from and to Modern Languages, we desire to find staff that will contribute at office's activity and its goal.

      Therefore, we are searching at least two translators that are disponible (at least one day per week) to translate to or from Albanian, Bosnian, Bulgarian, Catalan, Croatian, Czech, Dutch, English, Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Latin, Polish, Portuguese, Romanian, Serbian, Spanish or Swedish.

      The interested persons have to come at Villa San Loyats Place and complete the register form. Villa San Loyats is an important office because it contribute at Church's internationalisation and integration of new aristotelian peoples.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Written in Rome, twenty-third day of February, in the year of grace MCDLX


    For the Congregation for Evangalization of Peoples,
    Monseigneur Ignius de Munaner,
    Roman Prefect of the Villa of San Loyats,
    Vice prefect of the Hispanic Bibliomélie,
    Abbot of Sant Abysmo of Ripoll
    Priest of Puigcerdà.




Citation:




    La Vila de Sant Loyats recluta traductors

    Nos, Monsenyor Ignius de Muntaner, Prefecte romà de la Vila de Sant Loyats, vice-prefecte hispànic de la Bibliomélie, abat de Sant Abysmo de Ripoll i Mossèn de Puigcerdà davant l'Altíssim i sota els ulls d'Aristòtil,

      Anunciem que per al bon funcionament de la Vila de Sant Loyats, i de l'ofici de la Congregació per a la Difusió de la Fe que s'ocupa de la traducció dels anuncis, decrets, documents i les escriptures de l'Església de i vers les llengües modernes, desitgem trobar personal que contribueixi a l'activitat de l'oficio i llur finalitat.

      Per conseqüència, busquem com a mínim a dos traductors que estiguin disponibles (mínim un dia a la setmana) per tal de traduir a llur llengua o des de la mateixa a l'albanès, alemany, anglès, bosnià, búlgar, català, espanyol, finès, francès, hongarès, italià, llatí, noruec, polonès, portuguès, romanès, serbi, suec o txec.

      Les persones interessades han de venir a la Vila de Sant Loyats i omplir el formulari d'inscripció. La Vila de Sant Loyats és un ofici important, car contribueix a la internacionalització de l'Església i la integració dels nous pobles aristotèlics.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Escrit a Roma, el vintitresè dia de gràcia de MCDLX


    Per a la Congregació per a la Difusió de la Fe,
    Monsenyor Ignius de Muntaner,
    Prefecte romà de la Vila de Sant Loyats,
    Vice-prefecte hispànic de la Bibliomélie,
    Abat de Sant Abysmo de Ripoll
    Mossèn de Puigcerdà




Citation:




    Villa San Loyats recluta traductores

    Nos, Monseñor Ignius de Muntaner, Prefecto de la Villa de Sant Loyats, Viceprefecto Hispánico de la Bibliomélie, Abad de Sant abysmo de Ripoll, Decano del Seminario Hispánico Fray Tanys, Sacerdote de Puigcerdà:

      Anunciamos que para el buen funcionamiento de la Villa de San Loyats, y el oficio de la Congregación para Difusión de la Fe que se ocupa de la traducción de los anuncios, los decretos, los documentos y las escrituras de la Iglesia de y hacia las lenguas modernas, deseamos encontrar personal que contribuya a la actividad de oficio y su fin.

      Por consecuencia, buscamos por lo menos a dos traductores que estén disponibles (por lo menos un día a la semana) a traducir de su lengua o hacia albanés, alemán, inglés, bosnio, búlgaro, catalán, español, finlandés, francés, húngaro, italiano, latín, noruego, polaco, portugués, rumano, serbio, sueco o checoslovaco.

      Las personas interesadas deben venir a la Villa de San Loyats y rellenar el formulario de inscripción. Villa de San Loyats es un oficio importante ya que esto contribuye a la internacionalización de la Iglesia y la integración de los nuevos pueblos aristotélicos.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Escrito en Roma, vigesimotercer día de Febrero, en el año de gracia de MCDLX


    Para la Congregación para la Difusión de la Fe,
    Monseigneur Ignius de Muntaner,
    Prefecto de la Villa de Sant Loyats,
    Viceprefecto Hispánico de la Bibliomélie,
    Abad de Sant Abysmo de Ripoll,
    Decano del Seminario Hispánico Fray Tanys,
    Sacerdote de Puigcerdà.




Citation:




    Villa San Loyats rekrytoi kääntäjiä

    Me, piispa Ignius Muntaner, Villa San Loyatsin roomalainen prefekti, Hispanique de la Bibliomélien varaprefekti, Sant Abysmo Ripollin abotti, Puigcerdàn pappi, ennen Korkeinta, Aristoteleen silmien alla

      Ilmoittaa, että Villa San Loyats, Kansojen Evankelisoinnin kongregraation virasto, joka käsittelee kirkon ilmoitusten, asetusten, dokumenttejen ja tekstejen kääntämistä nykykielelle, haluaa löytää henkilökuntaa, joka olisi osallisena viraston toimintaan ja sen päämääriin.

      Siksi etsimme ainakin kahta kääntäjää, jotka ovat saatavilla (ainakin kerran viikossa) kääntämään seuraaville kielille tai kieliltä: albania, bosnia, bulgaria, katalania, kroatia, tsekki, hollanti, englanti, suomi, ranska, saksa, unkari, italia, latina, puola, portugali, romania, serbia, espanja ja ruotsi.

      Kiinnostuneet voivat saapua Villa San Loyatsiintäyttää rekistöröitymiskaavake. Villa San Loyats on tärkeä virasto, sille se edistää kirkon kansainvälistymistä ja uusien aristoteleellisten kansojen integroitumista.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Kirjoitettu Roomassa, kahdeskymmeneskolmas helmikuuta armon vuonna MCDLX


    Kansojen Evankelisoimisen kongregraation puolesta,
    Herra Ignius Muntaner,
    Villa San Loyatsin roomalainen prefekti,
    Hispanique de la Bibliomélien varaprefekti,
    Sant Abysmo Ripollin abotti,
    Puigcerdàn pappi.




Citation:




    A Villa San Loyats fordítókat keres

    Mi, Monseigneur Ignius de Muntaner, a Villa San Loyats római prefektusa, a hispán Bibliomélie vice-prefektusa, Szent Abysmo Ripoll apátja, Puigcerdà papja, a Mindenható színe és Arisztotelész tekintete előtt,

      Kihirdetjük, hogy a Villa San Loyats jó működése érdekében, amely a Hit Terjesztéséért felelős Kongregáció hivatala, és amely az Egyház hirdetményeinek, rendeleteinek, dokumentumainak, valamint egyéb írásainak modern nyelvekről, illetve modern nyelvekre való fordításával foglalkozik, szeretnénk olyan új munkatársakat találni, akik hozzájárulnának a hivatal aktivitásához.

      Így tehát, keresünk legalább két fordítót, aki rendelkezésünkre állna (legalább heti egy alkalommal) a következő nyelvekről/nyelvekre való fordítói munkában: albán, angol, bolgár, bosnyák, cseh, finn, francia, holland, katalán, latin, lengyel, magyar, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd vagy szerb.

      Az érdeklődőknek a Villa San Loyats-ba kell jönniük, és kitölteniük a jelentkezési űrlapot. A Villa San Loyats egy nagyon fontos hivatal, mivel hozzájárul az Egyház nemzetköziségéhez, valamint az arisztotelészi népek integrációjához.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Kelt Romában, az Úr MCDLX. évének február hó 20. napján,


    A Hit Terjesztéséért felelős Kongregációnak,
    Monseigneur Ignius de Muntaner
    a Villa San Loyats római prefektusa,
    a hispán Bibliomélie vice-prefektusa,
    Szent Abysmo Ripoll apátja,
    Puigcerdà papja.




Citation:




    A Vila de São Loyats recruta

    Nós, Monsenhor Ignius de Muntaner, Prefeito da Vila de São Loyats, vice-prefeito hispânico da Bibliomédia, abade de São Abysmo de Ripoll e Padre de Puigcerdà, diante o Altíssimo e sob o olhar de Aristóteles,

      Anunciamos que para o bom funcionamento da Vila de São Loyats, o ofício da Congregação para a Difusão da Fé que se ocupa das traduçōes dos anúncios, decretos, documentos similares e as Sagradas Escrituras da Santa Igreja para as línguas modernas, procurando quem queira contribuir para a actividade deste ofício.

      Por consequinte, procuramos pelo menos dois tradutores que estejam disponíveis (pelo menos uma vez por semana) para traduzir para a sua língua, ou desta para albanês, alemão, inglês, bósnio, búlgaro, catalão, espanhol, finlandês, francês, húngaro, italiano, latim, norueguês, polaco, português, roménio, servio, sueco.

      Os interessados poderão dirigir-se à Vila de Sant Loyats e preencher o formulário de inscrição. A Vila de São Loyats é um importante Ofício que contribui para a internacionalização da Igreja e para a integração dos novos povos aristotélicos.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Escrito em Roma ao vigésimo terceiro dia do mês de Fevereiro do ano da graça de MCDLX


    Pela Congregação para a Difusão da Fé,
    Monsenhor Ignius de Muntaner,
    Prefeito romano da Vila de São Loyats,
    Vice-Prefeito Hispânico da Bibliomédia,
    Abade de Santo Abysmo de Ripoll,
    Padre de Puigcerdà



_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Ven Mar 02, 2012 4:15 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    We instruct Mons. Carlotta Isabell Borgia said "Kali_", prefect of the chapels outside France, to replace Mons. Hakon, in his job as Prefect of the French chapels.

    This charge will be active until a new date to be decided



    Ad Majorem Dei Gloriam


    Written in Rome in the II day of March of the year MCDLX



    For the Congregation of the Diffusion of the Faith,
    Alessandro III Cardinal di Montemayor Borgia, Chancellor


_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Ven Mar 16, 2012 12:18 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Report on the activity of the offices of the Congregation of Evangelization of Peoples



    We, His Eminence Alessandro III de Montemayor Borgia, say " Giarru without earth(ground) ", Viscount of Arcola, cardinal of Saint Eglise Aristotélicienne and Roman, Chancellor of the Congregation of the Diffusion of the Faith, Cardinal-prêtre of Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-évêque of Udine, Grand Officer of the order of the merit of Aristote's Star, in front of the very High, and under the glance of Aristote, in the name of the congregation of the Diffusion of the Faith


    make public the report on the offices of the Congregation of the Diffusion of the Faith, drafted in I day of March of the current year.

    Prefecture of the Chapels

      The activity of the office is rather low, but we plan one develops of demands, realization of a parchment of acknowledgement was asked by the prefect, and she asks for a status besides and for more precise rules.


    Villa Saint Loyats

      The real activity is very low. The lack of the translators in the different languages, as well as will make few some sectors, causes that the activity of Villa is in its historic lower limits. For this motive changes are planned inside the vice-prefects and new notices of recruitment


    The Company of Aristote

      The Company of Aristote pursues its development.
      We have henceforth a chapel consacrated in our Mother Home, what is going to allow us to baptize all the believers who wish it, but also to name itinerant deacons.
      Our staff are still modest but bishops joined us: lord Tokay and Galahadd.
      I also try to develop our activity in Spain (Mons. Astaroth) and in Italy (Mons. Astuzia).
      One of our companions, sister Cassandres, is at present in mission in Guyenne near Mons. Bender to support him.
      In the future, I am going to pursue this recruitment policy in spite of the difficulties. It is indeed very difficult to recruit future deacons for example who agree to leave on roads to go in the places where the need in fact to feell.
      Let us note in the passage that Mons. Neocorn which manages the diocese on which Geneva depends put a spoke in the wheel to us, being doubtless afraid for its small personal power, to the detriment of our Church what I deeply regret.


    Brotherhood of the exorcists

      More active than never. There are five inquiries of current exorcism and numerous seminarist (especially thanks to brother Sir Johnny), we are discussing care new rules. Very necessary these days this. The anteroom begins to be more and more known.


    Prefecture in the teaching

      In this beginning of year, the prefecture in the teaching changes batiment, what offers its a bigger perspective one better visibility and an in-depth work. The objective of Prèfet is to be able to manage of numerous working commissions, to work on our lessons and be at the top! A big update of our statutes! One better hierarchy in the prefecture a lot of project for this year which are to be finalized


Ad Majorem Dei Gloriam

Made in Rome XV Mars of the year of grace MCDLX of Our Lord



For the Congregation of the Diffusion of the Faith,
Alessandro III Cardinal di Montemayor Borgia, Chancellor



Citation:




    Rapport sur l'activité des bureaux de la Congrégation de la Diffusion de la Foi



    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor Borgia, dit "Giarru sans terre",Vicomte de Arcola, cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-prêtre de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-évêque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy


    rendons public le rapport sur les bureaux de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, rédigé le le I jour de Mars de l'an courant.


    Préfecture aux Chapelles

      L'activité du bureau est assez basse, mais on prévoit une développe de demandes, réalisation d'un parchemin de reconnaissance a été demandée par le préfet, et elle demande un statut en outre et des règles plus précises.


    Villa Sant Loyats

      L'activité réelle est très basse. Le manque des traducteurs dans les langues différentes, aussi bien que fera peu de quelques secteurs, causes que l'activité de Villa est dans ses limites inférieures historiques. Pour ce motif changements sont prévus à l'intérieur des adjoint-préfets et nouveaux avis de recrutement


    La Compagnie d'Aristote

      La Compagnie d'Aristote poursuit son développement.
      Nous avons désormais une chapelle consacrée en notre Maison Mère, ce qui va nous permettre de baptiser tous les croyants qui le souhaitent, mais aussi de nommer des diacres itinérants.
      Nos effectifs sont encore modestes mais des évêques nous ont rejoints : monseigneur Tokai et Galahadd.
      Je cherche aussi à développer notre activité en Espagne (Monseigneur Astaroth) et en Italie (Monseigneur Astuzia).
      Un de nos compagnons, soeur Cassandres, est actuellement en mission en Guyenne près de monseigneur Bender pour l'épauler.
      Dans le futur, je vais poursuivre cette politique de recrutement malgré les difficultés. Il est en effet très difficile de recruter de futurs diacres par exemple qui acceptent de partir sur les routes pour se rendre dans les endroits où le besoin s'en fait sentir.
      Notons au passage que monseigneur Neocor qui dirige le diocèse dont Genève dépend nous a mis des bâtons dans les roues, craignant sans doute pour son petit pouvoir personnel, au détriment de notre Eglise ce que je regrette vivement.


    Confrérie des exorcistes

      Plus active que jamais. Il y a cinq enquêtes d’exorcisme en cours et de nombreux séminariste (surtout grâce au frère Sir Johnny), on est en train de discuter soin nouvelles règles. Très nécessaire ces jours ci. L’antichambre commence à être de plus en plus connue.


    Préfecture à l'enseignement

      En ce début d'année, la préfecture à l'enseignement change de batiment, ce qui lui offre une plus grande perspective une meilleurs visibilité et un travail en profondeur. L' objectif du Prèfet est de pouvoir gérer de nombreux commissions de travail, afin de travailler sur nos leçons et être au top! Une grande mise à jour de nos statuts! Une meilleurs hiérarchie dans la préfecture...beaucoup de projet pour cette année qui sont à finaliser


Ad Majorem Dei Gloriam

Fait à Rome le XV Mars de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur



Pour la congrégation pour la diffusion de la foy,
Alessandro III Cardinal de Montemayor Borgia, Chancelier.

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Mar 26, 2012 1:26 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Validation formelle de la nomination de Monseigneur Viccienzo en tant que Recteur de l'Ordre Gregorien



    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor Borgia dit "Giarru sans terre", Vicomte de Arcola, cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-prêtre de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-évêque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,



    Conformément au Livre 3.3 régissant l'organisation du clergé régulier, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la validation formelle de la nomination de Monseigneur Monseigneur Viccienzo à la charge de Recteur de l'Ordre Gregorien. Lui adressons tous nos vœux de réussite en la lourde mission qu'il reçoit, l'invitons à siéger au Chapitre Régulier Romain et lui souhaitons d'assurer la prospérité au sein de l'Ordre dont il devient le Recteur.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fait à Rome le XXVI mars de l’an de grâce MCDLX




    Pour la congrégation pour la diffusion de la foy,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor Borgia, Chancelier.







Code:
[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Validation formelle de la nomination de Monseigneur Viccienzo en tant que Recteur de l'Ordre Gregorien[/size][/b][/color]

[b]
Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor Borgia dit "Giarru sans terre", Vicomte de Arcola, cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-prêtre de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-évêque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, [/b]


Conformément au Livre 3.3 régissant l'organisation du clergé régulier, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la validation formelle de la nomination de Monseigneur [color=#009900][b]Monseigneur Viccienzo[/b][/color] à la charge de [color=#009900][b]Recteur de l'Ordre Gregorien[/b][/color]. Lui adressons tous nos vœux de réussite en la lourde mission qu'il reçoit, l'invitons à siéger au Chapitre Régulier Romain et lui souhaitons d'assurer la prospérité au sein de l'Ordre dont il devient le Recteur.

[b]
[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

Fait à Rome le XXVI mars de l’an de grâce MCDLX[/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img10.hostingpics.net/pics/748328cdf2.png[/img]

[b][i]Pour la congrégation pour la diffusion de la foy,
Alessandro III Cardinal de Montemayor Borgia, Chancelier.[/i]
[/b]
[/list]

[/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Lun Mar 26, 2012 1:30 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Validation formelle de la nomination de Monseigneur Jerem51 en tant que Recteur de l'Ordre Thomiste



    Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor Borgia dit "Giarru sans terre", Vicomte de Arcola, cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-prêtre de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-évêque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,



    Conformément au Livre 3.3 régissant l'organisation du clergé régulier, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la validation formelle de la nomination de Monseigneur Monseigneur Jerem51 à la charge de Recteur de l'Ordre Thomiste. Lui adressons tous nos vœux de réussite en la lourde mission qu'il reçoit, l'invitons à siéger au Chapitre Régulier Romain et lui souhaitons d'assurer la prospérité au sein de l'Ordre dont il devient le Recteur.


    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fait à Rome le XXVI mars de l’an de grâce MCDLX




    Pour la congrégation pour la diffusion de la foy,
    Alessandro III Cardinal de Montemayor Borgia, Chancelier.







Code:
[quote]

[list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]
[color=#009900]
[b][size=18]Validation formelle de la nomination de Monseigneur Jerem51 en tant que Recteur de l'Ordre Thomiste[/size][/b][/color]

[b]
Nous, Son Éminence Alessandro III de Montemayor Borgia dit "Giarru sans terre", Vicomte de Arcola, cardinal de la Sainte Eglise Aristotélicienne et Romaine, Chancelier de la Congrégation de la Diffusion de la Foi, Cardinal-prêtre de Saint-Paul-de-Latran, Cardinal-évêque de Udine, Grand Officier de l'Ordre du mérite de l’Étoile d'Aristote, devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy, [/b]


Conformément au Livre 3.3 régissant l'organisation du clergé régulier, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons la validation formelle de la nomination de Monseigneur [color=#009900][b]Monseigneur Jerem51[/b][/color] à la charge de [color=#009900][b]Recteur de l'Ordre Thomiste[/b][/color]. Lui adressons tous nos vœux de réussite en la lourde mission qu'il reçoit, l'invitons à siéger au Chapitre Régulier Romain et lui souhaitons d'assurer la prospérité au sein de l'Ordre dont il devient le Recteur.

[b]
[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

Fait à Rome le XXVI mars de l’an de grâce MCDLX[/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img][img]http://img10.hostingpics.net/pics/748328cdf2.png[/img]

[b][i]Pour la congrégation pour la diffusion de la foy,
Alessandro III Cardinal de Montemayor Borgia, Chancelier.[/i]
[/b]
[/list]

[/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mer Mar 28, 2012 5:03 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Communiqué de revocation pour le Office des chapelles


    Nous, Son Éminence Alessandro III de Motemayor Borgia,
    Chancelier de le Congrégation pour le Diffusion de le Foy
    et
    Son Éminence Filippo Benedetto Spadalfieri Borgia de Pontiregi,
    Adjoint-Chancelier de le Congrégation pour le Diffusion de le Foy,


    devant le Très Haut, et sous le regard d’Aristote, au nom de la congrégation pour la diffusion de la foy,

    faisons annonce de :

    les revocation de Hakon de préfet pour le Office des chapelles.
    Il est rendu connu aussi avec ce communiqué qu'il existera un préfet unique pour le office des chapelles: Monseigneur Kali_


    Deverte A Malo

    Fait à Rome le XXVIII Mars de l’an de grâce MCDLX de Notre Seigneur




Citation:




    Comunicato di revocazione per l'ufficio delle cappelle


    Noi Alessandro III de Montemayor Borgia,
    Cancelliere della congregazione per la diffusione della fede
    e
    Noi, Filippo Benedetto Spadalfieri-Borgia da Pontiregi,
    Vice Cancelliere della congregazione per la diffusione della fede

    per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti

    facciamo annuncio de:

    la revocazione di Hakon dalla carica di prefetto dell'ufficio delle cappelle.
    Altresì è reso noto con questo comunicato che esisterà un unico prefetto per l'ufficio delle cappelle: Monsignor Kali_


    Deverte A Malo

    Fatto a Roma il XXVIII di Marzo dell'anno di grazia MCDLX di Nostro Signore


_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Philipdikingsbridge



Inscrit le: 17 Déc 2008
Messages: 3543

MessagePosté le: Sam Mar 31, 2012 4:37 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    Nomina di un nuovo presidente della commissione di pedagogia
    Madre Fenice viene nominata presidente.


    Noi,Sua Eccellenza Reverendissima Mons. Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi
    Cardinale Elettore Romano.
    Vice Cancelliere della Congregazione per la diffusione della fede,
    Prefetto dei vidami della Guardia Episcopale Italiana,
    Gran Priore dell'Ordine Domenicano,


    per grazia dell'Altissimo e sotto lo sguardo dei due Profeti


    nominiamo


    Fenice alla carica di presidente della commissione di pedagogia

    La commissione ha come obbiettivo quello di formare dei corsi di formazione pedagogica per i nuovi insegnanti che dovranno possedere obbligatoriamente il diploma rilasciato dal superamento di questi corsi per poter esercitare la professione.


    In Fides



    Scritto e ratificato a Roma nel XXXI giorno del III mese dell'Anno di Grazia MCDLX di Nostro Signore da:









Citation:



    Nomination d'un nouveau président de la commission de pédagogie
    Mère Fenice est fait prèsident de la commission.



    Nous, Filippo Benedetto Spadalfieri da Pontiregi
    Cardinal Électeur Romain,
    Vice Chancelier de la Congrégation pour la diffusion de la foi,
    Vicarius Urbis,
    Préfet des vidami de la Garde Épiscopale Italienne,
    Grand Prieur de l'ordre Dominicain,


    par la grâce du Très-Haut et sous le regard de nos prophètes

    nommer


    Fenice a la charge de prèsident pour la commission pédagogique

    La commission à pour objectif de créer des cours pour un Diplôme d'aptitude pédagogique que tout les nouveaux enseignons devront obtenir avant d'intégrer une équipe professorale.



    In Fides



    Fait et scellé à Rome, le XXXIème jour du IIIème mois de l'an de grâce MCDLX de notre Seigneur da:





_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Mar Avr 17, 2012 9:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:


    Apertura Prefettura dei Pellegrinaggi


    Noi, Sua Eminenza Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Visconte di Arcola, Cardinale Romano di Santa Chiesa Aristotelica e Romana, Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinal-Prete di San Paolo in Laterano, Cardinal-Vescovo di Udine, Grand'Ufficiale dell'Ordine di Merito della Stella di Aristotele, davanti all'Altissimo, e sotto lo sguardo dei suoi Profeti, a nome della Congregazione della Diffusione della Fede, annunciamo



    L'apertura ufficiale della Prefettura dei Pellegrinaggi.
    Tale Prefettura avrà lo scopo e il compito di guidare i fedeli e i sacerdoti verso mete di pellegrinaggio dedicate a Santa Madre Chiesa.
    Avrà il compito anche di indicare le zone idonee per i pellegrini e organizzare visite presso i sacri luoghi di tutto il mondo, simbolo della redenzione e della spiritualità della Santa Romana Chiesa.

    Pertanto,
    nominiamo ufficialmente Mons. Leopold de Ligne, alla carica di Prefetto dell'Ufficio dei Pellegrinaggi.

    Qualsiasi uomo o donna, sacerdote o non, che volesse partecipare a questa nuova prefettura, contatti direttamente il Prefetto dell'Ufficio e avrà quanto prima una risposta.

    Per Gloria dell'Altissimo, esultiamo a questo ennesimo risultato che la congregazione della Diffusione della Fede sta mostrando a tutto il mondo per il bene e la diffusione della vera e unica fede.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Fatto a Roma, nel XVII giorno del IV mese dell'anno di Grazia MCDLX


    Per la Congregazione della Diffusione della Fede
    Alessandro III de Montemayor Borgia, Cancelliere.


Citation:


    Opening of the Prefecture of Pilgrimages


    We, His Eminence Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Viscount ofArcola, Roman Cardinal of the Holy Roman Aristotelian Church, Chancellor of the Congregation of the Evangelization of the Peoples, Cardinal-Priest of San Paolo in Laterano, Cardinal-Bishop of Udine, Grand Officer of the Order of the Star of Aristotle, before the Most High, under the guard of the His Prophets, declare on behalf on the Congregation of the Evangelization of Peoples:



    The official opening of the Prefecture of Pilgrimages.
    The Prefecture will have the aim and task of leading the faithful and priests to places of pilgrimage dedicated to Holy Mother Church.
    The task will also indicate areas suitable for pilgrims and arrange visits to sacred places around the world, a symbol of redemption and spirituality of the Holy Roman Church.

    Therefore,
    we name Monseigneur Leopold de Ligne to the post of Prefect of the Office of Pelgrimages.

    Any man or woman, priest or not, who wants to participate in this new prefecture, please directly contact the Prefect of the Office and you will recieve a response as soon as possible.

    For Glory of the Most High, rejoice in this latest result that the Congregation of the Evangelization of Peoples is showing to the world for the good and the evangelzation of the one true faith.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Made in Rome, on the XVIIth day of the IVth month in the Year of our Lord MCDLX


    On behalf of the Congregation of the Evangelization of Peoples
    Alessandro III de Montemayor Borgia, Chancellor.



Citation:


    Ouverture de la Préfecture des Pèlerinages



    Nous, Son Éminence Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Vicomte d'Arcola, Cardinal Romain de la Saincte Église Aristotélicienne Romaine, Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy, Prêtre-Cardinal de San Paolo in Laterano, Cardinal-Évêque d'Udine, Grand Officier de l'Ordre de l’Étoile d'Aristote, devant le Très-Haut, sous la garde de Ses Prophètes, déclarons au nom de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy:



    L'ouverture officielle de la Préfecture des Pèlerinages.
    La Préfecture aura pour dessein et charge de guider les fidèles et les prêtres vers les lieux de pèlerinages dédiés à nostre Saincte Mère l’Église.
    La Préfecture aura également à charge d'indiquer les lieux susceptibles de faire l'objet de pèlerinages et d'arranger des visites aux lieux saincts à travers le monde, comme symboles de rédemption et de spiritualité de la Saincte Église Romaine.

    Ainsi,
    nous nommons Monseigneur Leopold de Ligne au poste de Préfet de l'Office des Pèlerinages.

    Tout homme ou femme, qu'il soit ou non prêtre, voulant participer à cette nouvelle préfecture, est invité à s'adresser directement au Préfet de l'Office et recevra réponse aussi promptement que ce peut.

    Pour la Gloire du Très-Haut, réjouissez-vous de cette nouvelle réalisation que la Congrégation pour la Diffusion de la Foy présente au monde pour le bien et la propagation de la seule vraye Foy.



    Ad Majorem Dei Gloriam

    Faict à Rome, le XVIIème jour du IVème mois de l'An de l'Amitié MCDLX


    Au nom de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy
    Alessandro III de Montemayor Borgia, Chancelier.


Code:
[quote][list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[size=18][color=green][b]Ouverture de la Préfecture des Pèlerinages[/b][/color][/size]



[b]Nous, Son Éminence Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Vicomte d'Arcola, Cardinal Romain de la Saincte Église Aristotélicienne Romaine, Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy, Prêtre-Cardinal de San Paolo in Laterano, Cardinal-Évêque d'Udine, Grand Officier de l'Ordre de l’Étoile d'Aristote, devant le Très-Haut, sous la garde de Ses Prophètes, déclarons au nom de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy: [/b]



L'ouverture officielle de la Préfecture des Pèlerinages.
La Préfecture aura pour dessein et charge de guider les fidèles et les prêtres vers les lieux de pèlerinages dédiés à nostre Saincte Mère l’Église.
La Préfecture aura également à charge d'indiquer les lieux susceptibles de faire l'objet de pèlerinages et d'arranger des visites aux lieux saincts à travers le monde, comme symboles de rédemption et de spiritualité de la Saincte Église Romaine.

Ainsi,
nous nommons [color=green] [b]Monseigneur Leopold de Ligne[/b][/color] au poste de [color=green][b]Préfet de l'Office des Pèlerinages[/b][/color].

Tout homme ou femme, qu'il soit ou non prêtre, voulant participer à cette nouvelle préfecture, est invité à s'adresser directement au Préfet de l'Office et recevra réponse aussi promptement que ce peut.

Pour la Gloire du Très-Haut, réjouissez-vous de cette nouvelle réalisation que la Congrégation pour la Diffusion de la Foy présente au monde pour le bien et la propagation de la seule vraye Foy.



[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

[b]Faict à Rome, le XVIIème jour du IVème mois de l'An de l'Amitié MCDLX [/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img] [img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]
[i][b]Au nom de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy
Alessandro III de Montemayor Borgia, Chancelier.[/b][/i][/list][/quote]



Code:
[quote][list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[size=18][color=green][b]Apertura Prefettura dei Pellegrinaggi[/b][/color][/size]


[b]Noi, Sua Eminenza Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Visconte di Arcola, Cardinale Romano di Santa Chiesa Aristotelica e Romana, Cancelliere della Congregazione della Diffusione della Fede, Cardinal-Prete di San Paolo in Laterano, Cardinal-Vescovo di Udine, Grand'Ufficiale dell'Ordine di Merito della Stella di Aristotele, davanti all'Altissimo, e sotto lo sguardo dei suoi Profeti, a nome della Congregazione della Diffusione della Fede, annunciamo [/b]



L'apertura ufficiale della Prefettura dei Pellegrinaggi.
Tale Prefettura avrà lo scopo e il compito di guidare i fedeli e i sacerdoti verso mete di pellegrinaggio dedicate a Santa Madre Chiesa.
Avrà il compito anche di indicare le zone idonee per i pellegrini e organizzare visite presso i sacri luoghi di tutto il mondo, simbolo della redenzione e della spiritualità della Santa Romana Chiesa.

Pertanto,
nominiamo ufficialmente[color=green] [b]Mons. Leopold de Ligne[/b][/color], alla carica di [color=green][b]Prefetto dell'Ufficio dei Pellegrinaggi.[/b][/color]

Qualsiasi uomo o donna, sacerdote o non, che volesse partecipare a questa nuova prefettura, contatti direttamente il Prefetto dell'Ufficio e avrà quanto prima una risposta.

Per Gloria dell'Altissimo, esultiamo a questo ennesimo risultato che la congregazione della Diffusione della Fede sta mostrando a tutto il mondo per il bene e la diffusione della vera e unica fede.



[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

[b]Fatto a Roma, nel XVII giorno del IV mese dell'anno di Grazia MCDLX [/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img] [img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]
[i][b]Per la Congregazione della Diffusione della Fede
Alessandro III de Montemayor Borgia, Cancelliere.[/b][/i][/list][/quote]

[quote][list][img]http://img685.imageshack.us/img685/865/badgecdf.png[/img]

[size=18][color=green][b]Opening of the Prefecture of Pilgrimages[/b][/color][/size]


[b]We, His Eminence Alessandro III de' Montemayor Borgia detto "Giarru Senza Terra", Viscount ofArcola, Roman Cardinal of the Holy Roman Aristotelian Church, Chancellor of the Congregation of the Evangelization of the Peoples, Cardinal-Priest of San Paolo in Laterano, Cardinal-Bishop of Udine, Grand Officer of the Order of the Star of Aristotle, before the Most High, under the guard of the His Prophets, declare on behalf on the Congregation of the Evangelization of Peoples:[/b]



The official opening of the Prefecture of Pilgrimages.
The Prefecture will have the aim and task of leading the faithful and priests to places of pilgrimage dedicated to Holy Mother Church.
The task will also indicate areas suitable for pilgrims and arrange visits to sacred places around the world, a symbol of redemption and spirituality of the Holy Roman Church.

Therefore,
we name [color=green] [b]Monseigneur Leopold de Ligne[/b][/color] to the post of [color=green][b]Prefect of the Office of Pelgrimages[/b][/color].

Any man or woman, priest or not, who wants to participate in this new prefecture, please directly contact the Prefect of the Office and you will recieve a response as soon as possible.

For Glory of the Most High, rejoice in this latest result that the Congregation of the Evangelization of Peoples is showing to the world for the good and the evangelzation of the one true faith.



[i]Ad Majorem Dei Gloriam [/i]

[b]Made in Rome, on the XVIIth day of the IVth month in the Year of our Lord MCDLX [/b]

[img]http://i1190.photobucket.com/albums/z453/Leongrande/giarrug.png[/img] [img]http://img685.imageshack.us/img685/9909/cdf2.png[/img]
[i][b]On behalf of the Congregation of the Evangelization of Peoples
Alessandro III de Montemayor Borgia, Chancellor.[/b][/i][/list][/quote]

_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Alessandro III giarru



Inscrit le: 04 Mar 2009
Messages: 6572
Localisation: Roma

MessagePosté le: Dim Avr 22, 2012 2:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    La Règle de la Confrérie des Exorcistes

    Lois, Statuts et Charges de la Confrérie des Exorcistes

    Préambule:

    La Confrérie des Exorcistes est une institution religieuse, aristotélicienne et romaine. Elle est régie par les lois divines du Livres des Vertus, les lois du Droit Canon et également de sa Règle. Elle dépend et répond uniquement des ordres du Saint Père et de la Très Sainct Curie par l'intermédiaire du Cardinal-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy.

    1 Les fondements:

    1.1. Cette institution est nommée Confrérie des Exorcistes.

    1.2. La Confrérie des Exorcistes se réuni à Rome, dans les locaux de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi.

    1.3. Sa mission et son devoir sont de lutter contre cette diablerie nommée possession par la pratique de l'exorcisme.

    1.4. La Confrérie fut créée par les Saints Himérius, Illinda et le Père Marman, ils sont les fondateurs de celle-ci et doivent être respectés par chacun de ses membres.

    2 Le statut d'exorciste :

    2.1. Les candidats au statut d'exorciste doivent être clercs et prêtres de l'Eglise Aristotélicienne et être détenteur du diplôme en exorcisme.

    2.2. Le statut d'exorciste est accordé par le Préfet des exorcistes qui vérifie la validité de la candidature et les qualités du candidat. Le cas échéant, il peut charger un exorciste de mener une enquête sur le candidat.

    2.3. Le statut d'exorciste est attribué à vie.

    2.4. Ils peuvent être démis de leur fonction seulement par la Très Saincte Curie.

    2.5 Tout exorciste démis de son statut se vera attribué l'interdiction de pratiquer l'exorcisme, il en est de même pour les exorcistes rejettant leur appartenance à la confrérie. Tout manquement à cette article risque une poursuite inquisitoriale.

    3 La formation

    3.1. Les cours d'exorcisme sont dispensé au Séminaire de Rome sans que celui-ci puisse les déléguer à un autre séminaire sans l'accord de la Confréfrie des Exorcistes.

    3.2. Seuls les exorcistes accrédité par le préfet peuvent enseigner l'exorcisme.

    3.3.. Ils ont le devoir d'enseigner aux élèves la pratique théorique de l'art de l'exorcismes ainsi que de les former à des situations réelles.

    3.4. Ils restent des exorcistes et peuvent donc toujours être mandatés pour une enquête ou un exorcisme.

    3.5. La formation dispensée au Séminaire doit être validée par le Préfet des Exorcistes.

    4. Le Vice-Archexorciste

    4.1 Le Vice-Archexorciste, en cas d'absence ou d'incapacité de l'Archexorciste, doit suppléer ce dernier avec tous les pouvoirs juridiques et de représentation, siège ou vote jusqu'à résolution de l'incapacité de l'Archexorciste.

    4.2 Le Vice-Archexorciste peut célébrer et octroyer tous les sacrements aristotéliciens dans le respect du Droit Canon dans le cadre de l'activité de l'antichambre.

    5 Les Exorcistes

    5.1. Les Exorcistes sont le bras actif de la Confrérie.

    5.2. Ils sont chargés des enquêtes et des affaires d'exorcisme dans les terres aristotéliciennes.

    5.3. Ils sont dirigés par le Préfet des Exocistes, qui est à la tête de la Confrérie.

    5.4. Le Préfet des Exorcistes est nommé par le Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi au sein des exorcistes et ne peut être démis que par lui ou par la Curie.

    5.5. Le Cardinal-Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foi peut suppléer le Préfet pour toute action relevant de la compétence de ce dernier.

    6. L'Acolyte-Exorciste

    6.1 L'Acolyte-Exorciste est un assistant non ordonné de l'Exorciste.

    6.2 L'Acolyte-Exorciste est assujettie à tout les devoirs et responsabilité que possède un Exorciste.

    6.3 L'Acolyte-Exorciste ne peut pas faire le sacrement d'Exorcisme.

    7 La Pratique de l'Exorcisme:

    7.1. Les Exorcistes sont au devoir de s'occuper de toute enquête ou exorcisme sur les terres aristotéliciennes.

    7.2. Tout Exorciste peut être amené à passer un test d'aptitutde à la demande du Préfet.

    7.3. Chaque affaire ou enquête doit être étudiée par un exorciste au moins et être dirigée par le Préfet.

    7.4. Chaque enquête doit être conclue d'un rapport à donner au Préfet et au Cardinal-Chancelier de la CDF.

    7.5. Les Exorcistes devront être affectés à une zone de surveillance par le Préfet, ces zones devront suivre des limites de diocèses.

    7.6. Une affaire d'exorcisme est systématiquement précéder d'une enquête où l'Exorcistes doit déterminer la véracité de la possession et l'observation de l'entourage social et spatial de l'individu incriminé. L'enquête doit durer au minimum cinq jours ou plus à la volonté de l'Exorciste en charge de celle-ci.

    7.7. L'affaire elle dure huit jours. Trois jours où l'Exorciste pratiquent l'exorcisme et cinq jours où il s'assure du bon rétablissement du sujet et de la non rechute de celui-ci.

    7.8. Une enquête et une affaire durent donc au minimum treize jours voir plus selon le désir de l'exorcistes ou peut être annulé au bout des cinq jours minimum d'enquête si le sujet ne présente aucuns signes de possessions.

    8 Les Fautes et les Sanctions:

    8.1. Les sanctions apportées aux exorcistes peuvent seulement émaner du Préfet.

    8.2. Un seul avertissement sera donné aux Exorcistes par le Préfet en cas d'écarts de conduite, si les exorcistes venaient à récidiver ils seraient radiés de la Confrérie.

    8.3. Un manquement à la Règle revient à la radiation de l'Exorciste par le Préfet.

    8.4. Un exorciste rompant son serment encours des poursuites en cas de non justification valable, de même si l'exorciste rompt de surcroît ses vœux de prêtrise.

    8.5. Toute personne étant prise en flagrant délit d'exercions d'exorcisme sans licence es démonologie s'expose à de graves poursuites inquisitoriales.

    9 Position de la Confrérie avec l'Eglise:

    9.1. La Confrérie des Exorcistes est soumise à l'autorité du Très Saint-Père et de la très Sainct Curie par l'intérimaire de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy et son Cardinal-Chancelier.

    9.2. La Très Saincte Curie peut décider de dissoudre la Confrérie à tous moments si elle en juge bon pour l'Eglise Aristotélicienne.

    9.3. Le Préfet est l'intermédiaire entre le Cardinal-Chancelier et la Confrérie des Exorcistes.

    9.4. La Confrérie est reconnu par la Très Sainct Curie comme institution religieuse, aristotélicienne et romaine.

    9.5. Le Préfet doit rendre un rapport régulier à la Très Sainct Curie sur son activité et doit avoir l'aval du Cardinal-Chancelier en charge de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy pour valider un projet.

    10 Position de la Confrérie avec les Ordres Religieux/ Militaro-religieux/ Militaires:

    10.1. L'appartenance à un quelconque ordre en dehors de la Confrérie devient nul dans l'Antichambre.

    10.2. Les Exorcistes ont interdiction de transmettre quelconque information à leurs ordre.

    10.3. Aucun ordre ne peut prétendre à voir des documents appartenant à la Confrérie sous motifs qu'un de ses membres appartient à la Confrérie.



    Donné et entériné à Rome par Alessandro III de Montemayor Borgia dict "Giarru sans terre",Vicomte de Arcola, cardinal chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy, sous le pontificat du Très Saint Père Innocent VIII le XXII avril, de l'an de grâce MCDLX.




Citation:



    Rules of the Brotherhood of Exorcists

    Laws, Rules and Charges of the Brotherhood of Exorcists

    Preamble:

    The brotherhood of exorcists is a Aristotelian and Roman religious institute. It is governed by the divine laws as written in canon law, dogma and it's own rules. It depends on the orders of the holy father and the Most Saint Curia trough the cardinal-chancellor of the CDF .

    1 The foundation:

    1.1. This institution is called Brotherhood of Exorcists.

    1.2. The Brotherhood of Excorcists meet at Rome in the offices dedicated to them at the CDF.

    1.3. Its mission and duty is to fight against the diabolical possessions trough the practice of exorcism.

    1.4. The Brotherhood was created by the Saints Himerius, Illinda and father Marman, they are the founders of the brotherhood and should be respected by each member.

    2 Status of Exorcist :

    2.1. Candidates for the status of exorcist must be clerics and priests of the Church and be the holders of the Aristotelian degree in exorcism.

    2.2. Exorcist status is granted by the Prefect of the brotherhood he checks the validity of the nomination and the candidate's qualities. If necessary, he can delegate an exorcist to inquire more about the candidate.


    2.3. Exorcist status is awarded for life.

    2.4. They can be revoked from the office only by the Very Saint Curia.

    2.5 All exorcists revoked from their office are prohibited from practising the exorcism same applys to the exorcists who do not make their apperance in the brotherhood. Any breach of this Article may conclude in an inquisitorial proceeding.

    3 The formation

    3.1. The courses are taught at exorcism Seminar Rome without it can delegate to another conference without the consent of the Confréfrie exorcisms.

    3.2. Only exorcists licensed by the prefect are able to teach exorcism.

    3.3.. They have a duty to teach students the theoretical practice of the art of exorcism and to train them in real situations.

    3.4. They are exorcists and can always be commissioned to an investigation or an exorcism.

    3.5. The training seminar to be approved by the Prefect of Exorcists.


    4 The vice-Archexociste

    4.1 In absence or inability of the Archexorciste, he have to replace him both juridically and in his representative functions, siege and vote as suppleant, unil the solving of the problem.

    4.1 The Vice-Archexormiste can celebrate and give all the Aristotelician sacraments , in the respect of the Canon law.


    5 Les Exorcistes

    5.1. The exorcists are the active arm of the Brotherhood.

    5.2. They are in charge of investigations and cases of exorcism in the Aristotelian lands.

    5.3. They are led by the Prefect of Exocist's, who is also the head of the Brotherhood.

    5.4. The prefect of exocist's is appointed by the chancellor of the CDF among exorcists, and may be removed by him or by the Holy Curia.

    5.5. Cardinal-Chancellor of the CDF may overthrow all the decisions made by the prefect in the jurisdiction of the latter.


    6 The Acolyte-Exorcist

    6.1 The Acolyte-Exorcist is a non-ordained helper of an exorcist.

    6.2 The Acolyte-Exorcist is submitted to all the duties and responsabilities of a common Exorcist

    6.3 The Acolyte-Exorcist can't exorcise.

    7 The practise of Exorcism:

    7.1. The Exorcists have to deal with all investigations or exorcisms in the Aristotelian land.

    7.2. All exorcists may have to pass a test of qualities if it's requested so by the prefect.

    7.3. Each case or investigation should be investigated by an exorcist and be led by the Prefect.

    7.4. Each investigation must be concluded in a report what is to be sumbited to the prefect and the cardinal of CDF.

    7.5. The exorcists are to be assigned to a surveillance zone by the Prefect, these areas must follow the boundaries of dioceses.

    7.6. A case of exorcism is always preceded by an investigation where exorcists must determine the veracity of the possession and observation of social and spatial environment of the individual in question. The survey must be at least five days or more according to the will of the Exorcist in charge of it.

    7.7. Case of exorcism lasts eight days. Three days the exorcist will fight the demon and banish him and five days will be taken to ensure the spiritual healt of the victim of posession

    7.8. A survey and a case at a minimum lasts thirteen days. It may be cancelled in five days if the exorcist in charge of the procedure finds that there are no signs of posession.

    8 Fouls and Penalties:

    8.1. Penalties to an exorcist may only be made by the Prefect

    8.2. Only one warning will be given by the Prefect in case of wrongdoing, if the exorcists were to re-offend they will be removed from the Brotherhood.

    8.3. A breach of Rule returns to the cancellation of the Exorcist by the Prefect.

    8.4. An exorcist breaking his oath of outstanding lawsuits for failure to justification, and if in addition the exorcist break his vows of priesthood.

    8.5. All people caught in the act of exercising an exorcism without a license expose themselves to a serious inquisitorial proceeding.


    9 Position of the Brotherhood with the Church:

    9.1. The Brotherhood of Exorcists is subject to the authority of the Holy Father and the very Saint Curia by interim of the CDF and it's Cardinal-Chancellor.

    9.2. The Very Saint Curia may decide to dissolve the Brotherhood at any time if it thinks it's for the better good of the Aristotelian church.

    9.3. The prefect is the bridge between the Cardinal-chancellor and the brotherhood

    9.4. The Brotherhood is recognized by the very Saint Curia as a Aristotelian and Roman religious institution.

    9.5. The Prefect shall make regular reports to the Most Saint Curia on its businesses and must have the approval of the Cardinal-Chancellor in charge of CDF to validate any projects.

    10 Position of the Brotherhood with the Religious Orders / military-religious / Military:

    10.1. Membership in any orders outside of the Brotherhood becomes void in the hall.

    10.2. The Exorcists are prohibited from transmitting any information to their order.

    10.3. No order is not entitled to see documents belonging to the Brotherhood on grounds that its member belong to the Brotherhood.


    Compiled and published by His Eminence Alexander III de Montemayor Borgia said "Giarru Without land Giarru" Cardinal Chancellor of the Congregation for the Propagation of the Faith, under the pontificate of Pope Innocent VIII, in XXII april Year of Grace MCDLX




_________________

Father of the Church
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
minlawa



Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 1618
Localisation: Sur la lune? Meuh non!

MessagePosté le: Dim Avr 22, 2012 9:14 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

Office des Exorcistes
Congrégation pour la Diffusion de la Foi


Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Et aux autres.


Objet : Nomination de Hull de NorthShire dict hull19 à la charge d'Exorciste.

Nous, Minlawa de Montfort, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de Hull de NorthShire dict hull19 , au poste d'Exorciste de la Ville de Barzas, mais pas seulement.
Ce dernier aura la lourde tache de pratiquer l'exorcisme; Accueil, Enquête et sacrement d'Exorcisme le cas échéant.
Il peut dés à présent se rendre à l'hérauderie afin de recevoir blason, ornements et sceau qui lui sont dû.
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.

Que cela soit dis à tous!

Parceque le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.


Que cela soit dis à tous!



Fait à Rome, en tant qu'Archexorciste
en ce XXII, jour du mois de Avril de l'an de Grâce MCDLX



Minlawa de Montfort.
Archexorciste à votre service.



Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
minlawa



Inscrit le: 20 Mar 2007
Messages: 1618
Localisation: Sur la lune? Meuh non!

MessagePosté le: Dim Avr 22, 2012 10:07 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

Office des Exorcistes
Congrégation pour la Diffusion de la Foi


Aux autorités Romaine,
Aux Peuples,
Aux clercs,
Et aux autres.


Objet : Nomination de Carlotta Isabell Borgia ditc Kali_ à la charge d'Exorciste.

Nous, Minlawa de Montfort, Archexorciste de la merveilleuse et pieuse Antichambre des Exorcistes, au non de Sa Sainteté Innocentius de Rome, Pape Romain, avons statué et ordonné. Par notre présent édit perpétuel et définitif, écrivons, disons, statuons et ordonnons, la nomination de Carlotta Isabell Borgia ditc Kali_ , au poste d'Exorciste de la Ville de Modena et d'ailleurs.
Ce dernier aura la lourde tache de pratiquer l'exorcisme; Accueil, Enquête et sacrement d'Exorcisme le cas échéant.
Il peut dés à présent se rendre à l'hérauderie afin de recevoir blason, ornements et sceau qui lui sont dû.
Nous lui souhaitons par la-même tous nos vœux de réussite dans sa nouvelle affectation dans la protection de la Foy au sein de la Congrégation de la Diffusion de la Foy.

Que cela soit dis à tous!

Parceque le Très-Haut n'impose à chaque homme que ce qu'il peut porter et que lorsque le malheur touche l'homme, il est plein d'impatience et lorsque le bonheurs l'atteint, il devient insolent. Nous leurs offrons un Guide Religieux.


Que cela soit dis à tous!



Fait à Rome, en tant qu'Archexorciste
en ce XXII, jour du mois de Avril de l'an de Grâce MCDLX



Minlawa de Montfort.
Archexorciste à votre service.



Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur MSN Messenger
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 11, 12, 13 ... 52, 53, 54  Suivante
Page 12 sur 54

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com