L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[RP] Cérémonie nobiliaire - Noble ceremony 5th july 1466
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4 ... 11, 12, 13  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Saint Nicolas V
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
maosw



Inscrit le: 27 Mai 2018
Messages: 4

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 8:53 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Markus e Lucrezia arrivarono in Basilica.

Salutarono con affetto Sarah e la cara Zia Pam.

Markus poi si avvicinò a Gabriel e si congratulò con lui per la sua nomina a Gran Maestro dell'Ordine della Corona di Ferro.

--------------------

Markus and Lucrezia arrived in the Basilica.

Sincerely greeted Sarah and dear Aunt Pam.

Markus then approached Gabriel and congratulated him on his appointment as Grand Master of the Order of the Iron Crown.

_________________

"Sic gorgiamus allos subjectatus nunc" Duca di Milano - Cavaliere di merito del Ducato di Milano
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Melian



Inscrit le: 05 Juin 2007
Messages: 6146

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 9:32 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Melian arriva entourée de ses suivantes pour une cérémonie qui verrait récompensés de nouveaux fidèles serviteurs de la Sainte Eglise Aristotélicienne.

Noble pontificale elle-même, elle ne pouvait manquer ce rendez-vous. Elle s'en vint donc et salua toutes les personnes connues avec respect, puis elle prit place au siège réservé.


******************************

Melian came with her servants for the ceremony which will see new faithful servants of the Holy Aritotelician Church.

Papal noble herself, she couldn't miss this meeting. So she came and greeted all the people she known with respect, then she seat in the reserved place.

_________________

Chevalier Sénateur de l'Ordre d'Isenduil, Second de l'OCF
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gropius
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 12 Nov 2015
Messages: 2349

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 10:17 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Il Cardinale Della Scala accolse con un grande e caloroso abbraccio i genitori che erano giunti per la cerimonia.

Benvenuti, carissimi!

Fuori il sole splendeva alto e la calura era quasi insopportabile, malgrado l'estate fosse la sua stagione preferita. Così invitò i genitori ad entrare.

Entriamo, staremo decisamente più freschi.

---

Cardinal Della Scala welcomed with a big and warm hug his parents who had arrived for the ceremony.

Welcome, my dear!

Outside the sun was shining high and the heat was almost unbearable, despite the summer being his favorite season. So he invited the parents to come in.

Let's go in, we'll definitely be fresher.

_________________

♝Il cielo e la terra♗
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
seraphine23



Inscrit le: 19 Avr 2016
Messages: 586

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 10:50 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Un altro sorriso Sarah lo rivolse ai cari cugini suoi Markus e la dolcissima consorte Lucrezia

**

another smile Sarah turned to her dear cousins Markus and his lovely wife Lucrezia
_________________
Baronessa di Walhorn♡Scudiera Palatina Pontificia♡ Soldato Aquilae Imperatoris AI♡Ambasciatrice Imperiale ♡
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Hamea



Inscrit le: 07 Fév 2017
Messages: 21

MessagePosté le: Mer Juil 11, 2018 11:36 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Hamea ed Ercolino accolsero volentieri l'invito del figlio ad entrare nella Cappella, subito sentìrono giovamento in quella fresca penombra, entrambi seguirono Arduino che li accompagnò al posto a loro riservato percorrendo la navata lentamente.

Durante il tragitto Hamea salutò parecchi visi noti... le care Seraphine e Alma, Christian Dondi de Falconieri seduto accanto alla madre, la viscontessa Beatrice, poi scorse una chioma corvina che riconobbe subito, la sua carissima amica Angelica seduta accanto al suo sposo il Marchese Markus GianMaria Casanova, li vide immersi in preghiera e si ripromise di salutarli più tardi.

Infine raggiunsero il posto riservato alla sua famiglia dove già avevano preso posto la sua sorella gemella Shekinah e suo cognato Federico.

Si sedette accanto al marito e rivolse un cenno di ringraziamento al figlio per averli accolti.

------------------------------

Hamea and Ercolino gladly welcomed the invitation of the son to enter the Chapel, immediately felt gratified in that cool penumbra, both followed Arduino who accompanied them to the reserved place by going along the nave slowly.

During the journey Hamea greeted several known faces ... the dear Seraphine and Alma, Christian Dondi de Falconieri sitting next to his mother, the Viscountess Beatrice, then she saw a corvina hair that recognized immediately, her dear friend Angelica sitting next to her husband the Marquis Markus GianMaria Casanova, saw them immersed in prayer and promised to greet them later.

Finally they reached the place reserved for his family, where his twin sister Shekinah and her brother-in-law Federico had already taken their seats.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Skip Lo Casalièr



Inscrit le: 25 Jan 2015
Messages: 81

MessagePosté le: Jeu Juil 12, 2018 12:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

Le vieil homme sourit au jeune homme. Les gens arrivent, et il y en a beaucoup. En peu de temps, la chapelle sera pleine à craquer. Heureusement qu'ils ont décidé que ce serait trop horrible de faire endurer une aussi longue cérémonie à la famille, car, sinon, c'est toute une section qui serait pleine de Casalièr. Pourtant, il est quand même un peu déçu. Saurait été un très bel événement pour eux! Mais soyons juste, faire subir ça à des enfants âgé entre 4 et 9 ans, saurait été de la torture! Et pas forcément pour eux...

Peut-être que Constance et Olivièr pourront venir eux. Sait-on jamais! Et il aurait aimé aussi que les amis puisse venir. Nerval et Victoire aurait été heureux et pour le plaisir, Skip aurait invité plein d'autre monde! Mais non. Saurait été beaucoup trop.

Il continue de regarder les gens entrer et se tourne vers le jeune compagnon de son épouse.


Parlez-moi un peu de vous, mon Frère, en attendant que la cérémonie commence. Oh! Et si vous avez soif ou une petite fringale, j'ai une gourde d'eau de source et du pain. J'ai l'habitude des longues cérémonie d'allégeance!

Il regarde sa douce épouse et lui sourit. Il ajoute, avant qu'elle n'ait le temps de réagir.

C'est du pain sans levain légèrement aromatisé avec du romarin. Rien de plus. Et seulement parce que je sais que la cérémonie va duré des heures! À mon âge, je ne peux pas passer plus de trois heures sans manger, tu le sais bien!

Il lui lance un regard doux et presque plaintif, comme pour s'excuser d'avance. Après tout, on n'est pas sensé manger dans une Église, hormis lors du Partage du repas de l'Amitié. Mais justement, Skip partage! Alors c'est bon, ça devrait aller non?

_______________
Google Trad:

The old man smiled at the young man. People are coming, and there are many. In a short time, the chapel will be packed. Fortunately they decided that it would be too horrible to endure such a long ceremony to the family, otherwise, it is a whole section that would be full of Casalier. Yet he is still a little disappointed. Would have been a very nice event for them! But let's face it, to make it happen to children between 4 and 9 years old, would be torture! And not necessarily for them ...

Maybe Constance and Oliviere can come to them. Do we ever know! And he would have liked friends to come too. Nerval and Victoire would have been happy and for fun, Skip would have invited many other people! But no. Would have been far too much.

He continues to watch people enter and turns to his wife's young companion.


Tell me a little about yourself, Brother, while waiting for the ceremony to begin. Oh! And if you are thirsty or a little hungry, I have a gourd of spring water and bread. I am used to the long ceremony of allegiance!

He looks at his sweet wife and smiles at her. He adds, before she has time to react.

This is unleavened bread lightly flavored with rosemary. Nothing more. And only because I know that the ceremony will last for hours! At my age, I can not spend more than three hours without eating, you know it!

He gives her a soft and almost plaintive look, as if to apologize in advance. After all, we are not supposed to eat in a church, except at the Share of the Friendship meal. But precisely, Skip shares! So it's good, should not it?
_________________
Commandeur de l'Ordre de St-Nicolas V
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Orazio



Inscrit le: 14 Mai 2018
Messages: 3

MessagePosté le: Jeu Juil 12, 2018 10:45 am    Sujet du message: Répondre en citant

Orazio arrivò alla cerimonia, lieto di essere stato invitato, salutò tutti i suoi conoscenti e diede un grosso abbraccio a Serah che era un pò che non la vedeva.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
seraphine23



Inscrit le: 19 Avr 2016
Messages: 586

MessagePosté le: Jeu Juil 12, 2018 1:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Strinse con grande affetto Orazio, era davvero da un bel pò di tempo che non lo vedeva era felice che fosse riuscito ad arrivare. Sarah dopo i saluti sedette di nuovo in silenzio.

*****

She hugged Orazio with great affection, it had been a long time since she had not seen him, and she was happy that he had managed to get there. After the greetings, Sarah sat silently again
_________________
Baronessa di Walhorn♡Scudiera Palatina Pontificia♡ Soldato Aquilae Imperatoris AI♡Ambasciatrice Imperiale ♡
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Zwentibold



Inscrit le: 26 Aoû 2014
Messages: 1182
Localisation: Blaye, Guyenne

MessagePosté le: Jeu Juil 12, 2018 4:24 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Messire Casalier engage la conversation avec Zwentibold et le dialogue commence.


[Nous étions toute une série de joueurs sur un jeu en ligne qui s'appelait Europe1400 qui a fermé en 2012(1460 RR) pour manque de rentabilité financière et nous nous sommes rassemblés à Blaye en Guyenne. Depuis lors beaucoup se sont dispersés ou ont quitté les RR.]


Mon premier fait marquant est mon incorporation en mars 1461 à la Compagnie d'Ordonnance de Guyenne pour partir le soir même pour 16 semaines de mobilisation. Mission de reconnaissance dans une autre province, nommé sergeant après 10 semaines 1/2 de service, directement de cadet à sergeant sans passer par soldat, combat contre l'infâme Namaycush, grièvement blessé. S'en suivit des périodes d'alternance garnison/mobilisations.


Rencontre avec ma future marraine, Sœur Marie Clarence Secrétaire de la Congrégation et mon entrée au Séminaire d'Arles en 1462 avec SE d'Azayes comme professeur. Ensuite ma carrière à la Sainte Inquisition.


Arrivée à la COG d'un pas malin comme capitaine en septembre 1465, pour ne pas dire autre chose, qui se croyait très doué mais qui ne l'était absolument pas et qui m'a fermé tous mes accès. J'ai encaissé le coup et été voir ailleurs. Maintenant je suis Lieutenant de Diocèse à la Garde Episcopale et Pontificale pour l'Archevêché de Bordeaux. Voilà.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Gabriel_junior



Inscrit le: 25 Mai 2018
Messages: 19

MessagePosté le: Jeu Juil 12, 2018 10:30 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Gabriel felt a little uncomfortable because he was not accustomed to the ceremonies but the friendly smile of Cardinal Pamelita had heartened him.
He greeted friends and acquaintances and went to meet Markus and his wife Lucretia to embrace them.


Gabriel si sentiva un po a disagio perchè non era abituato alle cerimonie e il sorriso amico del Cardinale Pamelita lo aveva rincuorato.
Salutò amici e conoscenti e andò incontro a Markus e a sua moglie Lucrezia per abbracciarli.
_________________

Dal 2/7/2018 Gran Maestro dell'Ordine della Croce di Ferro
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Tristano.



Inscrit le: 02 Mai 2017
Messages: 18

MessagePosté le: Ven Juil 13, 2018 12:02 am    Sujet du message: Répondre en citant

Tristano arrivò alla cerimonia nobiliare e tra i vari presenti cercò l'amica Seraphine per congratularsi con lei!

Vide che molti cominciavano ad entrare all'interno della Cappella, e si aggregò.


-----------------------------------------------------------------------------------------


Tristan arrived at the noble ceremony and among the various present she looked for her friend Seraphine to congratulate her!

He saw that many began to enter the Chapel, and joined.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Adresse AIM
Vicenzo



Inscrit le: 07 Juil 2017
Messages: 78

MessagePosté le: Ven Juil 13, 2018 1:05 am    Sujet du message: Répondre en citant

Leopoldo Vicenzo was already planning to travel to Rome for some previous duties as a priest when he received the invitation from his cousin. A highlight to that travel, that was to be sure.

He hoped he wasn't arriving late, but when he saw that people was still getting into the chapel, he followed them, and took a seat that was available, waiting for the ceremony to begin, he prayed.
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Skip Lo Casalièr



Inscrit le: 25 Jan 2015
Messages: 81

MessagePosté le: Ven Juil 13, 2018 6:35 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Skip ne s'attendait certainement pas à tous le curriculum de son jeune frère, mais en même temps, ça lui donne la mesure de l'homme et il est ravis d'entendre qu'il a affaire avec un soldat. Un Lieutenant, qui plus est! Skip connait très bien les responsabilités d'un tel poste. Doublé d'un Inquisiteur, ce doit être un terrible adversaire.

Vous avez là un beau parcours remplis d'expérience! Je vous épargne de vous raconter toutes les miennes par contre. Sinon, la cérémonie sera fini depuis deux jours avant qu j'ai eu le temps de tout raconter! Disons seulement que j'ai aussi été Lieutenant, mais dans l'Ost Languedocien, dans deux casernes différentes. Je connais très bien les implications de votre charge.

Il lui sourit doucement. Skip pourrait lui raconter qu'il avait fondé la médecine d'Oc, fait du commerce à la grandeur du royaume, soigné et sauvé des vie tant par les armes que par les herbes, dont la peste. Qu'il avait affronté les In Tenebris à une époque et participé au ravitaillement des troupes en Provence durant la guerre d'Indépendance. Mais tout ceci serait tellement long à donner les détails qu'il s'abstiendras.

Vous devez être un Lieutenant apprécié de vos subordonné. N'est-ce pas?

Skip l'était lui. Beaucoup aurait donné leur vie si Skip le leur avait demandé. Surtout quand il était Commandant de la Garde d'Argent, l'unité d'élite du Languedoc.

________
Google Trad:


Skip certainly did not expect all of his younger brother's curriculum, but at the same time, it gives him the measure of the man and he is delighted to hear that he is dealing with a soldier. A Lieutenant, what's more! Skip is very familiar with the responsibilities of such a position. Dubbed an Inquisitor, he must be a terrible opponent.

You have a beautiful course filled with experience! I spare you to tell all mine on the other hand. Otherwise, the ceremony will be over for two days before I have time to tell everything! Let's just say that I was also Lieutenant, but in the Ost Languedocien, in two different barracks. I am very familiar with the implications of your load.

He smiled at him gently. Skip could tell him that he had founded Oc's medicine, traded throughout the kingdom, cared for and saved lives by weapons as well as herbs, including the plague. That he had faced the In Tenebris at one time and participated in the supply of troops in Provence during the War of Independence. But all this would be so long to give the details that he will abstain.

You must be a valued Lieutenant of your subordinates. Is not it?

Skip was. Many would have given their lives if Skip had asked them. Especially when he was Commander of the Silver Guard, the elite unit of Languedoc.
_________________
Commandeur de l'Ordre de St-Nicolas V
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Vivian



Inscrit le: 19 Fév 2015
Messages: 17
Localisation: [PT] Porto - Condado do Porto

MessagePosté le: Ven Juil 13, 2018 8:28 pm    Sujet du message: Répondre en citant

PT

Depois de longos dias de viagem, a Condessa do Porto e sua comitiva tinham chegado a Roma. Não era a primeira vez que Vivian visitava a cidade; ela já tinha ido por diversas vezes e sempre por motivos religiosos. Como fiel praticante do aristotelismo, ela fazia questão de fazer sua romaria para presenciar qualquer cerimônia para a qual fosse convidada. Contudo, a cada vez que ela ia para Roma, sentia-se maravilhada. A arquitetura clássica e a atmosfera religiosa contribuíam para o clima único que somente a cidade santa tinha. Sem dúvida, era uma honra estar em solo tão sagrado.

Naquela manhã de verão, Vivian chegou à Capela de São Nicolau V sentindo-se abençoada. Ela tinha passado por sérios percalços nos últimos meses e sofreu injustiças, mas ela nunca deixou de ter fé de que dias melhores viriam, porque a justiça divina nunca falha e Deus nunca abandona seus filhos. E ter recebido o convite para estar em Roma para ser agraciada com uma honraria da Santa Igreja, era mais um sinal divino que renovou ainda mais sua fé.

Ela tinha feito a confissão poucas horas antes e sentia-se purificada para a cerimônia que se aproximava. Assim, ela entrou na Capela usando um vestido azul celeste; na mão direita, como de costume, segurava com delicadeza seu terço de madrepérolas. Assim que avistou o altar, ela fez o sinal da cruz e caminhou em silêncio para o lugar reservado para si.


-----------------------------

FR

Après de longues journées de voyage, la Comtesse de Porto et son entourage étaient arrivés à Rome. Ce n'était pas la première fois que Vivian avait visité la ville; elle était déjà allée plusieurs fois et toujours pour des raisons religieuses. Praticienne fidèle de l'aristotélisme, elle a tenu à faire son pèlerinage pour assister à toute cérémonie à laquelle elle a été invitée. Mais chaque fois qu'elle allait à Rome, elle se sentait étonnée. L'architecture classique et l'atmosphère religieuse ont contribué au climat unique que seule la ville sainte avait. C'était sans doute un honneur d'être sur un terrain aussi sacré.

Ce matin d'été, Vivian arriva à la Chapelle de Saint Nicolas V, se sentant bénie. Elle avait subi de graves revers au cours des derniers mois et souffrait d'injustice, mais elle ne manquait jamais de croire que des jours meilleurs viendraient, car la justice divine n'échoue jamais et Dieu n'abandonne jamais ses enfants. Et ayant reçu l'invitation d'être à Rome pour être honoré de l'honneur de la Sainte Église, c'était encore un autre signe divin qui renouvelait encore plus sa foi.

Elle avait fait la confession quelques heures plus tôt et se sentait purifiée pour la cérémonie qui approchait. Donc, elle entra dans la chapelle vêtue d'une robe bleu clair; dans sa main droite, comme d'habitude, tenait doucement son chapelet de nacre. Dès qu'elle vit l'autel, elle fit le signe de la croix et marcha en silence jusqu'à l'endroit qui lui était réservé.


-----------------------------

EN

After long days of travel, the Countess of Porto and her entourage had arrived in Rome. It was not the first time that Vivian had visited the city; she had already gone several times and always for religious reasons. As a faithful practitioner of Aristotelianism, she made a point of making her pilgrimage to witness any ceremony to which she was invited. But each time she went to Rome, she felt astonished. Classical architecture and religious atmosphere contributed to the unique climate that only the holy city had. No doubt it was an honor to be on such sacred ground.

In that summer morning, Vivian arrived at St. Nicholas' V Chapel feeling blessed. She had suffered serious setbacks in recent months and suffered injustice, but she never failed to have faith that better days would come, because divine justice never fails and God never abandons His children. And having received the invitation to be in Rome to receive an honor of the Holy Church, it was yet another divine sign that renewed her faith even more.

She had made the confession a few hours earlier and felt purified for the approaching ceremony. So she entered at the Chapel wearing a light blue dress; in her right hand, as usual, she gently held her rosary of mother-of-pearl. As soon as she saw the altar, she made the sign of the cross and walked in silence to the place reserved for herself.

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
ArianaAnthea Del Casalièr
Mme pipi de Rome - Rome's Restroom Miss


Inscrit le: 06 Juil 2011
Messages: 4172

MessagePosté le: Ven Juil 13, 2018 8:52 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Elle soupire et secoue la tête à sa demande de grâce. Il est vrai que ce n'est pas l'endroit adéquat pour une collation mais, toutefois, elle sait que son époux en a besoin...elle dépose un baiser sur sa joue sans honte aucune puis pose sa tête contre son épaule. Que l'on en pense ce que l'on veut, elle n'en a cure car elle ne fait rien de mal. C'est ainsi, tout en écoutant son époux parler avec son collègue, qu'elle attend le début de la cérémonie.

***

She sighs and shakes her head at her request for mercy. It is true that this is not the place for a snack but, however, she knows that her husband needs it ... she lays a kiss on her cheek without shame and then puts her head against his shoulder. That we think what we want, she does not care because it does nothing wrong. Thus, while listening to her husband talking with his colleague, she waits for the start of the ceremony.
_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> Basilique Saint Titus - St.Titus Basilica - Sankt-Titus-Basilika - La Basilica di San Tito -> Chapelle Saint Nicolas V Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3, 4 ... 11, 12, 13  Suivante
Page 3 sur 13

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com