 |
L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game 
|
| Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant |
| Auteur |
Message |
Sixtus Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 4232 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Mar Juin 06, 2023 9:59 pm Sujet du message: [Nobility] Saint Titus proposals |
|
|
The feast of Saint Titus is approaching and as it is customary, it is our wish to ennoble those faithful who have proven their attachment to the Faith and the Church.
This year in particular, given the great challenges that our faithful have been forced to face for their devotion, we wish to ask all the bishops to put forward the names of the faithful who deserve a decoration.
You, brothers and sisters, are of course also encouraged to do the same, providing the necessary motivations as usual.
We ask your help to translate this letter so we will be able to send it to all the primates.
| FR a écrit: |
De Sa Sainteté Sixte IV, Souverain Pontife et Pape de l'Église Universelle
Aux Monseigneurs les Primats, Patriarches, Archevêques et Évêques de l'Église Aristote partout sur la Terre
Chers frères et sœurs dans l'épiscopat
Nous vous annonçons que c'est notre intention d'honorer à nouveau les plus fidèles serviteurs de la Foi en les élevant au sein de la noblesse ou en les décorant d'autres honneurs, notamment l'Ordre de l'Étoile d'Aristote ou l'Ordre de Nicolas V, comme c'est la coutume en la Fête de Saint Titus Apôtre et Premier Pape.
Pour ce faire, nous vous prions, vous, nos plus proches conseillers, frères et sœurs dans l'épiscopat, de bien vouloir faire parvenir à Son Éminence Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ], au plus tard au vingtième jour du mois de juin, par lettre privée, les noms des fidèles que vous jugez dignes de l'honneur de la noblesse ou d'autres décorations. Ces noms devront être accompagnés d’une lettre motivant les raisons de cette proposition et faisant l’apologie des bonnes actions et mérites du fidèle proposé. Chaque évêque est ainsi invité, s’il le souhaite, à remplir cette tâche personnellement, ou a partager ses avis au sein de son Assemblée Épiscopale.
Précisons que nous souhaitons honorer en premier lieu les fidèles laïcs, notamment ceux qui ont résisté aux tentations de l'hérésie et du pouvoir dévoyé, mais nous n'oublions pas les serviteurs de Dieu dans le sacerdoce. Le cas échéant, si nos fidèles conseillers les évêques, jugeaient bon de proposer un prêtre, ils n’hésitent pas à le faire.
Avec notre bénédiction apostolique, Que le Très-Haut, Ses Deux Prophètes, les Apôtres, les Anges et les Saints vous éclairent et vous guident dans cette œuvre.
Sixtus PP IV

|
| EN a écrit: |
From His Holiness Sixtus IV, Supreme Pontiff and Pope of the Universal Church
To the Monsignors Primates, Patriarchs, Archbishops and Bishops of the Aristotelian Church throughout the world
Dear brothers and sisters in the episcopate
We are pleased to inform you that it is our intention to once again honour the most faithful servants of the Faith by elevating them to the nobility or decorating them with other honours, such as the Order of the Star of Aristotle or the Order of Nicholas V, as is customary on the Feast of Saint Titus Apostle and First Pope.
To do this, we would request you, our closest advisors, brothers and sisters in the episcopate, to kindly send to His Eminence Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ], by the twentieth day of June at the latest, by private letter, the names of the faithful whom you consider worthy of the honour of nobility or other decorations. These names should be accompanied by a letter explaining the reasons for the proposal and praising the good deeds and merits of the proposed faithful. Each bishop is thus invited, if they so wish, to carry out this task personally, or to share their opinions within their Episcopal Assembly.
We would like to specify that we wish first and foremost to honour the lay faithful, especially those who have resisted the temptations of heresy and misguided power, but we are not forgetting the servants of God in the priesthood. If our faithful counsellors, the bishops, see fit to propose a priest, they should not hesitate to do so.
With our apostolic blessing, may the Most High, His Two Prophets, the Apostles, the Angels and the Saints enlighten and guide you in this endeavour.
Sixtus PP IV

|
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Ettore_Asburgo_D'Argovia Cardinal


Inscrit le: 28 Nov 2018 Messages: 1959 Localisation: L'Aquila
|
Posté le: Mar Juin 06, 2023 10:35 pm Sujet du message: Re: [Nobility] Saint Titus proposals |
|
|
Your Holiness, here is the Italian translation as requested by you. Servo vostro.
| IT a écrit: |
Da Sua Santità Sisto IV, Sommo Pontefice e Papa della Chiesa Universale
Ai Monsignori Primati, Patriarchi, Arcivescovi e Vescovi della Chiesa Aristotelica nel mondo intero
Cari fratelli e sorelle nell'episcopato
Siamo lieti di informarvi che è nostra intenzione onorare ancora una volta i servitori più fedeli della Fede, elevandoli alla nobiltà o decorandoli con altre onorificenze, come l'Ordine della Stella di Aristotele o l'Ordine di Nicolas V , come è consuetudine nella Festa di San Tito Apostolo e Primo Papa.
Per fare ciò, preghiamo voi, nostri più stretti consiglieri, fratelli e sorelle nell'episcopato, di inviare cortesemente a Sua Eminenza Roderic d'Aleixar Batista [Roderic_ ], entro il ventesimo giorno di giugno, a mezzo lettera privata, i nomi dei fedeli che ritenete degni dell'onore della nobiltà o di altre decorazioni. Questi nominativi devono essere accompagnati da una lettera che spieghi le ragioni della proposta e lodi le buone azioni e i meriti dei fedeli proposti. Ogni Vescovo è quindi invitato, se lo desidera, a svolgere questo compito personalmente, o a condividere le proprie opinioni all'interno della propria Assemblea Episcopale.
Ci teniamo a precisare che desideriamo anzitutto onorare i fedeli laici, specialmente coloro che hanno resistito alle tentazioni dell'eresia e del potere malaccorto, ma non dimentichiamo i servi di Dio nel sacerdozio. Se i nostri fedeli consiglieri, i vescovi, ritengono opportuno proporre un sacerdote, non dovrebbero esitare a farlo.
Con la nostra benedizione apostolica, che l'Altissimo, i suoi due Profeti, gli Apostoli, gli Angeli ei Santi vi illuminino e guidino in questa impresa.
Sixtus PP IV

|
_________________ + Ettore Asburgo D'Argovia
Cardinale-Presbitero di San Barnaba a Ripa
Arcivescovo Metropolitano de L'Aquila
Decano del Tribunale della Rota Romana
Ufficiale dell'Ordine pontificio di Nicola V
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Roderic_ Cardinal

Inscrit le: 31 Mar 2020 Messages: 2147 Localisation: Rome et la Principauté de Catalogne
|
Posté le: Jeu Juin 08, 2023 3:03 am Sujet du message: Re: [Nobility] Saint Titus proposals |
|
|
Your Holiness, here is the translation in Spanish
| ES a écrit: |
De Su Santidad Sixto IV, Sumo Pontífice y Papa de la Iglesia Universal
A los Monseñores Primados, Patriarcas, Arzobispos y Obispos de la Iglesia Aristotélica de todo el mundo
Queridos hermanos y hermanas en el episcopado
Nos complace informarle de que es nuestra intención honrar una vez más a los más fieles servidores de la Fe, elevándolos a la nobleza o condecorándolos con otros honores, como la Orden de la Estrella de Aristóteles o la Orden de Nicolás V, como es costumbre en la Fiesta de San Tito Apóstol y Primer Papa.
Para ello, les rogamos a ustedes, nuestros consejeros más cercanos, hermanos y hermanas en el episcopado, que tengan la amabilidad de enviar a Su Eminencia Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ], a más tardar el veinte de junio, por carta privada, los nombres de los fieles que considere dignos del honor de la nobleza o de otras condecoraciones. Estos nombres deben ir acompañados de una carta en la que se expliquen los motivos de la propuesta y se alaben las buenas acciones y los méritos de los fieles propuestos. Así pues, cada obispo está invitado, si lo desea, a llevar a cabo esta tarea personalmente, o a compartir sus opiniones en el seno de su Asamblea Episcopal.
Queremos precisar que deseamos honrar ante todo a los fieles laicos, especialmente a los que han resistido a las tentaciones de la herejía y del poder mal entendido, pero no olvidamos a los siervos de Dios en el sacerdocio. Si nuestros fieles consejeros, los obispos, consideran oportuno proponer a un sacerdote, no deben dudar en hacerlo.
Con nuestra bendición apostólica, que el Altísimo, Sus Dos Profetas, los Apóstoles, los Ángeles y los Santos os iluminen y os guíen en este empeño.
Sixto PP IV

|
_________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Sixtus Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 4232 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Jeu Juin 08, 2023 1:48 pm Sujet du message: |
|
|
| PO a écrit: |
De Sua Santidade Sisto IV, Sumo Pontífice e Papa da Igreja Universal
Aos Monsenhores Primazes, Patriarcas, Arcebispos e Bispos da Igreja Aristotélica em todo o mundo
Queridos irmãos e irmãs no episcopado
Queremos informar-vos que é nossa intenção honrar novamente os mais fiéis servidores da Fé, elevando-os à nobreza ou condecorando-os com outras honras, como a Ordem da Estrela de Aristóteles ou a Ordem de Nicolau V, como é costume na festa de São Tito Apóstolo e Primeiro Papa.
Para isso, pedimos a vós, nossos conselheiros mais próximos, irmãos e irmãs no episcopado, que tenhais a bondade de enviar a Sua Eminência Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ], até ao dia vinte do mês de Junho, por carta privada, os nomes dos fiéis que considerais dignos da honra de nobreza ou de outras condecorações. Estes nomes devem ser acompanhados de uma carta explicando as razões da proposta e elogiando as boas acções e os méritos do fiel proposto. Cada bispo é assim convidado, se assim o desejar, a levar a cabo esta tarefa pessoalmente ou a partilhar as suas opiniões no seio da sua Assembleia Episcopal.
Esclarecemos que queremos, antes de mais, honrar os fiéis leigos, especialmente aqueles que resistiram às tentações da heresia e do poder desviado, mas não esquecemos os servos de Deus no sacerdócio. Se os nossos fiéis conselheiros, os bispos, considerarem oportuno propor um sacerdote, não hesitarão em fazê-lo.
Com a nossa bênção apostólica, que o Altíssimo, os Seus dois Profetas, os Apóstolos, os Anjos e os Santos vos iluminem e guiem nesta obra.
Sixtus PP IV

|
| DE a écrit: |
Seine Heiligkeit Papst Sixtus IV., Oberhaupt und Papst der Universalkirche
An die Erzbischöfe, Patriarchen, Erzbischöfe und Bischöfe der Aristoteles-Kirche weltweit
Liebe Brüder und Schwestern im Episkopat,
Wir verkünden euch, dass es unser Wunsch ist, die treuesten Diener des Glaubens erneut zu ehren, indem wir sie in den Adelsstand erheben oder mit anderen Ehrungen auszeichnen, wie zum Beispiel dem Orden des Aristoteles-Sterns oder dem Orden von Nikolaus V., wie es Brauch ist am Fest des Apostels Titus und des ersten Papstes.
Dazu bitten wir euch, unsere engsten Berater, Brüder und Schwestern im Episkopat, bis spätestens zum zwanzigsten Tag des Monats Juni, einen Brief mit privater Post an seine Eminenz Roderic d'Aleixar Batista [Roderic_] zu senden, in dem ihr die Namen der Gläubigen nennt, die eurer Meinung nach die Ehre des Adels oder anderer Auszeichnungen verdienen. Diese Namen sollten von einem Schreiben begleitet werden, das die Gründe für diesen Vorschlag erläutert und die guten Taten und Verdienste des vorgeschlagenen Gläubigen würdigt. Jeder Bischof ist eingeladen, diese Aufgabe persönlich zu erfüllen oder seine Ansichten innerhalb seiner Bischofsversammlung zu teilen, falls er dies wünscht.
Wir möchten betonen, dass wir in erster Linie die Laien ehren möchten, insbesondere jene, die den Versuchungen der Häresie und der verderbten Macht widerstanden haben, doch vergessen wir auch die Diener Gottes im Priestertum nicht. Wenn unsere treuen Berater, die Bischöfe, es für angemessen halten, einen Priester vorzuschlagen, sollen sie dies ohne zu zögern tun.
Mit unserem apostolischen Segen mögen der Höchste, Seine beiden Propheten, die Apostel, die Engel und die Heiligen euch in dieser Aufgabe erleuchten und leiten.
Sixtus PP IV

|
| ND a écrit: |
Van Zijne Heiligheid Sixtus IV, Opperste Pontifex en Paus van de Universele Kerk
Aan de Eerwaarde Primaten, Patriarchen, Aartsbisschoppen en Bisschoppen van de Aristotelische Kerk over de hele wereld
Beste broeders en zusters in het episcopaat
Wij willen u meedelen dat het onze bedoeling is om de meest trouwe dienaren van het geloof opnieuw te eren door hen in de adelstand te verheffen of te versieren met andere eerbewijzen, zoals de Orde van de Ster van Aristoteles of de Orde van Nicolaas V, zoals gebruikelijk is op het feest van de heilige Titus Apostel en Eerste Paus.
Daartoe vragen wij u, onze naaste adviseurs, broeders en zusters in het bisschopsambt, om Zijne Eminentie Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ], uiterlijk op de twintigste dag van juni, per persoonlijke brief, de namen te sturen van de gelovigen die u de eer van adeldom of andere onderscheidingen waardig acht. Deze namen moeten vergezeld gaan van een brief waarin de redenen voor het voorstel worden uitgelegd en waarin de goede daden en verdiensten van het voorgestelde lid van de gelovigen worden geprezen. Elke bisschop wordt dus uitgenodigd, als hij dat wil, om deze taak persoonlijk uit te voeren, of om zijn mening te delen binnen zijn bisschoppelijke vergadering.
We willen graag duidelijk maken dat we in de eerste plaats de lekengelovigen willen eren, vooral degenen die de verleidingen van ketterij en misleide macht hebben weerstaan, maar we zijn de dienaren van God in het priesterschap niet vergeten. Als onze trouwe raadgevers, de bisschoppen, het nodig vinden om een priester voor te dragen, zullen ze niet aarzelen om dat te doen.
Met onze apostolische zegen moge de Allerhoogste, Zijn twee profeten, de apostelen, de engelen en de heiligen u verlichten en leiden in dit werk.
Sixtus PP IV

|
| MA a écrit: |
Őszentsége Sixtus IV, a legfőbb pápa és az egyetemes egyház pápája
Az arisztotelészi egyház főtisztelendő prímásainak, pátriárkáinak, érsekeinek és püspökeinek szerte a világban
Kedves püspöki testvéreim
Tájékoztatni kívánjuk Önöket, hogy szándékunkban áll ismét a hit leghűségesebb szolgáit nemesi rangra emelni vagy más kitüntetésekkel, például az Arisztotelész Csillagrenddel vagy az V. Miklós-renddel kitüntetni, ahogyan az Szent Titusz apostol és első pápa ünnepén szokás.
Ennek érdekében arra kérünk benneteket, legközelebbi tanácsadóinkat, püspöki testvéreinket és nővéreinket, hogy legkésőbb június huszadik napjáig, magánlevélben szíveskedjetek megküldeni Őeminenciájának, Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ] azon hívek nevét, akiket méltónak tartotok a nemesi vagy más kitüntetésre. E nevekhez csatolni kell egy levelet, amelyben megmagyarázza a javaslat indokait, és dicséri a javasolt hívek jótetteit és érdemeit. Minden püspököt felkérünk tehát, hogy ha úgy kívánja, személyesen végezze el ezt a feladatot, vagy ossza meg véleményét a püspöki gyűlésen belül.
Szeretnénk világossá tenni, hogy mindenekelőtt a laikus híveket kívánjuk tisztelni, különösen azokat, akik ellenálltak az eretnekség és a téves hatalom kísértéseinek, de nem feledkeztünk meg Isten papságban szolgáló szolgáiról sem. Ha hűséges tanácsadóink, a püspökök úgy látják jónak, hogy papot javasoljanak, nem fognak habozni, hogy ezt megtegyék.
Apostoli áldásunkkal a Magasságos, az Ő két prófétája, az apostolok, az angyalok és a szentek világosítsanak meg és vezessenek benneteket ebben a munkában.
Sixtus PP IV

|
| HR a écrit: |
Njegove Svetosti Siksta IV., suverenog pontifeksa i pape sveopće Crkve
Monsinjorima, primasima, patrijarsima, nadbiskupima i biskupima Aristotelove Crkve posvuda na Zemlji
Draga braćo i sestre u biskupstvu
Objavljujemo vam da nam je namjera još jednom odati počast najvjernijim službenicima vjere uzdizanjem u plemstvo ili odlikovanjem drugim počastima, osobito Ordenom Aristotelove zvijezde ili Redom Nikole V., kao što je uobičajeno na blagdan svetog Tita, apostola i prvog pape.
Da bismo to učinili, molimo vas, naše najbliže savjetnike, braću i sestre u episkopatu, da pošaljete njegovoj eminenciji Roderic d'Aleixar Batista [Roderic_], najkasnije do dvadesetog dana lipnja, privatnim pismom imena vjernici koje smatrate dostojnima časti plemstva ili drugih odlikovanja. Ova imena moraju biti popraćena pismom u kojem se obrazlažu razlozi za ovaj prijedlog i hvale dobra djela i zasluge predloženih vjernika. Stoga je svaki biskup pozvan da, ako želi, osobno izvrši tu zadaću ili da iznese svoje mišljenje unutar svoje biskupske skupštine.
Naglasimo da želimo odati počast u prvom redu vjernicima laicima, posebice onima koji su odoljeli napastima krivovjerja i zabludjele vlasti, ali ne zaboravljamo sluge Božje u svećeništvu. Ako je potrebno, ako naši vjerni savjetnici, biskupi, smatraju potrebnim predložiti svećenika, oni to ne oklijevaju učiniti.
S našim apostolskim blagoslovom neka vas Svevišnji, njegova dva proroka, apostoli, anđeli i sveci prosvijetle i vode u ovom djelu.
Sixtus PP IV

|
| PL a écrit: |
Od Jego Świątobliwości Sykstusa IV, Najwyższego Papieża i Papieża Kościoła Powszechnego
Do Wielebnych Prymasów, Patriarchów, Arcybiskupów i Biskupów Kościoła Arystotelesowskiego na całym świecie
Drodzy bracia i siostry w episkopacie
Pragniemy poinformować, że naszym zamiarem jest ponowne uhonorowanie najwierniejszych sług wiary poprzez wyniesienie ich do szlachectwa lub odznaczenie ich innymi honorami, takimi jak Order Gwiazdy Arystotelesa lub Order Mikołaja V, jak to jest w zwyczaju w Święto Świętego Tytusa Apostoła i Pierwszego Papieża.
W tym celu prosimy was, nasi najbliżsi doradcy, bracia i siostry w episkopacie, o uprzejme przesłanie Jego Eminencji Roderic d'Aleixar Batista [ Roderic_ ], nie później niż dwudziestego czerwca, prywatnym listem, nazwisk wiernych, których uważacie za godnych zaszczytu szlachectwa lub innych odznaczeń. Imionom tym powinien towarzyszyć list wyjaśniający powody propozycji oraz chwalący dobre uczynki i zasługi proponowanego wiernego. W ten sposób każdy biskup jest zaproszony, jeśli sobie tego życzy, do osobistego wykonania tego zadania lub do podzielenia się swoimi opiniami w ramach zgromadzenia episkopatu.
Chcielibyśmy wyjaśnić, że pragniemy przede wszystkim uhonorować wiernych świeckich, zwłaszcza tych, którzy oparli się pokusom herezji i błędnej władzy, ale nie zapomnieliśmy o sługach Bożych w kapłaństwie. Jeśli nasi wierni doradcy, biskupi, uznają za stosowne zaproponować kapłana, nie zawahają się tego uczynić.
Z naszym apostolskim błogosławieństwem, niech Najwyższy, Jego Dwaj Prorocy, Apostołowie, Aniołowie i Święci oświecają cię i prowadzą w tym dziele.
Sixtus PP IV

|
| CE a écrit: |
Od Jeho Svatosti Sixta IV., nejvyššího papeže a papeže všeobecné církve
Nejdůstojnějším primasům, patriarchům, arcibiskupům a biskupům aristotelské církve na celém světě
Drazí bratři a sestry v episkopátu
Rádi bychom vás informovali, že je naším záměrem znovu uctít nejvěrnější služebníky víry povýšením do šlechtického stavu nebo vyznamenáním jinými poctami, například řádem Aristotelovy hvězdy nebo řádem Mikuláše V., jak je zvykem na svátek svatého apoštola a prvního papeže Tita.
Za tímto účelem vás, naše nejbližší rádce, bratry a sestry v biskupské službě, žádáme, abyste Jeho Eminenci Rodericovi d'Aleixaru Batistovi [ Rodericovi_ ] nejpozději do 20. června soukromým dopisem zaslali jména věřících, které považujete za hodné šlechtického nebo jiného vyznamenání. K těmto jménům by měl být přiložen dopis s vysvětlením důvodů návrhu a pochvalou dobrých skutků a zásluh navrhovaného člena věřících. Každý biskup je tedy vyzván, aby, pokud si to přeje, provedl tento úkol osobně nebo se o své názory podělil v rámci svého biskupského shromáždění.
Chtěli bychom jasně říci, že si přejeme v první řadě uctít věřící laiky, zejména ty, kteří odolali pokušením hereze a zkreslené moci, ale nezapomněli jsme ani na Boží služebníky v kněžství. Pokud naši věrní rádci, biskupové, uznají za vhodné navrhnout kněze, nebudou váhat tak učinit.
S naším apoštolským požehnáním ať vás Nejvyšší, jeho dva proroci, apoštolové, andělé a svatí osvítí a vedou při této práci.
Sixtus PP IV

|
| BU a écrit: |
От Негово Светейшество Сикст IV, върховен понтифик и папа на Вселенската църква
До Високопреосвещените предстоятели, патриарси, архиепископи и епископи на Аристотеловата църква по света
Скъпи братя и сестри в епископата
Искаме да ви уведомим, че възнамеряваме отново да отдадем почит на най-верните служители на вярата, като ги издигнем в благороднически чин или ги удостоим с други почести, като например Ордена на Звездата на Аристотел или Ордена на Николай V, както е прието на празника на Свети Тит Апостол и Първи Папа.
За тази цел молим вас, нашите най-близки съветници, братя и сестри в епископата, любезно да изпратите на Негово Високопреосвещенство Родерик д'Алейшар Батиста [ Roderic_ ], не по-късно от двадесетия ден на юни, с частно писмо, имената на вярващите, които според вас са достойни за почетното благородство или други отличия. Тези имена трябва да бъдат придружени от писмо, в което се обясняват причините за предложението и се възхваляват добрите дела и заслуги на предложения член на вярващите. По този начин всеки епископ се приканва, ако желае, да изпълни тази задача лично или да сподели мнението си в рамките на своята Епископска асамблея.
Бихме искали да уточним, че желаем преди всичко да отдадем почит на вярващите миряни, особено на онези, които са устояли на изкушенията на ереста и на заблуждаващата власт, но не сме забравили и Божиите служители в свещенството. Ако нашите верни съветници, епископите, сметнат за необходимо да предложат някой свещеник, те няма да се поколебаят да го направят.
С нашата апостолска благословия нека Всевишният, Неговите двама пророци, апостолите, ангелите и светците да ви просветлят и напътстват в тази работа.
Сикст ПП IV

|
_________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Sixtus Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 4232 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Jeu Juin 08, 2023 1:50 pm Sujet du message: |
|
|
Thank you, brothers Ettore, Roderic and Kalixtus for the translations you have provided. The letters are being sent. _________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Kalixtus Cardinal


Inscrit le: 24 Fév 2013 Messages: 15773 Localisation: Roma, Palazzo Doria-Pamphilj
|
Posté le: Jeu Juin 08, 2023 3:27 pm Sujet du message: |
|
|
_________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Sixtus Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014 Messages: 4232 Localisation: Sur les rives du Tibre
|
Posté le: Jeu Juin 29, 2023 12:15 am Sujet du message: |
|
|
Based on the letters we received and our considerations here is the final list that will be published.
| Citation: |
Per aspera ad astra
Élévation à la noblesse de quelques-uns de nos fidèles à l'occasion de la Fête de Saint Titus
Donné à Rome, le XXVIII juin de l'an de grâce MCDLXXI.
De tout temps l’Église a pu compter sur des hommes et des femmes de grande renommée et de grande vertu pour remplir Son devoir et assurer le magistère divin dont Elle est la gardienne. Ces fidèles parmi les fidèles, parfois issus de grandes lignées ont témoigné envers Nous, Nos prédécesseurs et la Sainte Institution, une loyauté sans faille et dont les anges chantent au pied du trône de Dieu les louanges. Issus bien souvent de la noblesse, ces fidèles témoignent de l’amitié et du devoir commun qui échoit entre autre à l’ordre noble et du clergé dans sa mission de protéger le faible et l’orphelin. Considérant Notre devoir de récompenser ceux qui, par des actes sincères et honnêtes, se sont rendu dignes de Nos faveurs, Nous avons décidé d’accorder des lettres de noblesse à certains de ces gens sur les conseils du Sacré-Collège des Cardinaux et pour les nombreuses raisons qui sont les Nôtres, à eux et leur descendance et, pour certains, en mémoire de leurs ancêtres.
De Notre grâce spéciale, sont distingués par des marques d'honneur et de noblesse,
- Alma Bianca Arnod Sforza [ Almalibre ]
- Ancolie [ Ancolie ]
- Anselme de Chinon [ Anselme.de.chinon ]
- Chouquette Alrun de Kerbleiz [ Chouquette ]
- Cinead [ Cinead ]
- Cristina Morosini Pitti [ Sciabola ]
- Cyphus [ Cyphus ]
- César-Alexandre Constantin di Leostilla [ Cesar.alexandre ]
- Didier de Warenghien [ Chevalier_dide ]
- Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ]
- Hádramašmátrá [ Hadramasmatra ]
- Inracien [ Inracien ]
- Karsten Karandus de Mérode [ Kars]
- Kreuz Rosenberg von Valendras [ Kreuz ]
- Lilyena [ Lilyena ]
- Lora de Fleurisson [ Lora1 ]
- Melo de Montracol [ Melo03 ]
- Patan [ Patan ]
- Theodric Brandevin [ Theodric ]
- Vanyar [ Vanyar ]
- William Blazing [ Blazingwill ]
En outre, nous avons décidé d'honorer quelques-uns de nos fidèles avec les plus importantes décorations de Notre Sainte Eglise au sein de l'Ordre Pontifical de Nicolas V du mérite aristotélicien,
- Albheric [ Albheric ] au rang d'Officier
- Auriann de Salmo Salar [ Auriann ] au rang de Croix
- Avadro de la Roche-Othon [ Avadro ] au rang d'Officier
- Bertrand Riberac [ Riberac ] au rang de Croix
- Claude d'Heuqueville [ Messire_Claude ] au rang d'Officier
- Clementine de Grimaud [ Clementine_degrimaud ] au rang de Croix
- Estalabou de Vaucanson [ Estalabou ] au rang de Croix
- Fabien de la Fléchère Marigny [ Fabien74 ] au rang de Commandeur
- Gawel Ludwik von Znieski [ Gabriel.Louis ] au rang de Croix
- Gerei d'Azincourt [ Gerei ] au rang de Croix
- Hispahan [ Hispahan ] au rang de Croix
- Hydris Danesti [ Hydris ] au rang d'Officier
- Isabelle Sorel [ Isabelle.sorel ] au rang de Croix
- Jeanne Ninon Delhaye [ Jeanne.. ] au rang d'Officier
- Loucrezia Dangely [ Loucrezia.Dangely ] au rang de Croix
- Riwenn de Castel-Vilar de la Duranxie [ Riwenn ] au rang de Croix
- Samaelle [ Samaelle ] au rang de Croix
- Sandrine de La Minoterie Bonhomme [ Sandrine76 ] au rang d'Officier
- Soli [ Soli ] au rang de Croix
- Sophie Garion [ Sophie ] au rang de Croix
- Tancredi d'Altavilla [ Tancredi_ ] au rang de Croix
- Thiberian Baccard [ Thiberian ] au rang d'Officier
- Tofy [ .Tofy ] au rang de Croix
- Toto Dangely [ Toto.dangely ] au rang de Croix
- Valérianne de Vaucanson [ Valerianne ] au rang de Croix
- Vigile von Strass [ Vigile ] au rang de Croix
- Wilhem Zannekin [ Devlaanderen ] au rang d'Officier
Qu'ils considèrent ces honneurs comme le témoignage de toute l’Église, et la marque de la bienveillance avec laquelle le Souverain Pontife et le Clergé considèrent ceux qui font preuve de vertu et d'exemplarité dans la Foi.
Sixtus PP. ,
Servus Servorum Dei,
Ad perpetuam rei memoriam
|
| Citation: |
Per aspera ad astra
Elevation to the nobility of some of our faithful on the occasion of the Feast of Saint Titus
Given in Rome, the XXVIII day of June in the year of grace MCDLXXI.
At all times, the Church has been able to count on men and women of great renown and virtue to fulfil Her duty and ensure the divine magisterium of which She is the guardian. These faithful among the faithful, sometimes coming from great lineages, have testified to Us, to Our predecessors and to the Holy Institution, an unfailing loyalty whose praises the angels sing before the throne of God. Often coming from the nobility, these faithful bear witness to the friendship and common duty that falls among others to the noble order and the clergy in their mission to protect the weak and the orphan. Considering Our duty to reward those who, by sincere and honest deeds, have made themselves worthy of Our favour, We have decided to bestow letters of nobility on some of these people on the advice of the Sacred College of Cardinals and for the many reasons that are Ours, to them and their descendants and, for some, in memory of their ancestors.
By Our special grace, are distinguished by marks of honour and nobility,
- Alma Bianca Arnod Sforza [ Almalibre ]
- Ancolie [ Ancolie ]
- Anselme de Chinon [ Anselme.de.chinon ]
- Chouquette Alrun de Kerbleiz [ Chouquette ]
- Cinead [ Cinead ]
- Cristina Morosini Pitti [ Sciabola ]
- Cyphus [ Cyphus ]
- César-Alexandre Constantin di Leostilla [ Cesar.alexandre ]
- Didier de Warenghien [ Chevalier_dide ]
- Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ]
- Hádramašmátrá [ Hadramasmatra ]
- Inracien [ Inracien ]
- Karsten Karandus de Mérode [ Kars]
- Kreuz Rosenberg von Valendras [ Kreuz ]
- Lilyena [ Lilyena ]
- Lora de Fleurisson [ Lora1 ]
- Melo de Montracol [ Melo03 ]
- Theodric Brandevin [ Theodric ]
- William Blazing [ Blazingwill ]
Furthermore, we have decided to honour some of our faithful with the most important decorations of Our Holy Church within the Pontifical Order of Nicholas V of Aristotelian merit,
- Albheric [ Albheric ] to the rank of Officer
- Auriann de Salmo Salar [ Auriann ] to the rank of Cross
- Avadro de la Roche-Othon [ Avadro ] to the rank of Officer
- Bertrand Riberac [ Riberac ] to the rank of Cross
- Claude d'Heuqueville [ Messire_Claude ] to the rank of Officer
- Clementine de Grimaud [ Clementine_degrimaud ] to the rank of Cross
- Estalabou de Vaucanson [ Estalabou ] to the rank of Cross
- Fabien de la Fléchère Marigny [ Fabien74 ] to the rank of Commander
- Gawel Ludwik von Znieski [ Gabriel.Louis ] to the rank of Cross
- Gerei d'Azincourt [ Gerei ]to the rank of Cross
- Hispahan [ Hispahan ] to the rank of Cross
- Hydris Danesti [ Hydris ] to the rank of Officer
- Isabelle Sorel [ Isabelle.sorel ] to the rank of Cross
- Jeanne Ninon Delhaye [ Jeanne.. ] to the rank of Officer
- Loucrezia Dangely [ Loucrezia.Dangely ] to the rank of Cross
- Riwenn de Castel-Vilar de la Duranxie [ Riwenn ] to the rank of Cross
- Samaelle [ Samaelle ] to the rank of Cross
- Sandrine de La Minoterie Bonhomme [ Sandrine76 ] to the rank of Officer
- Soli [ Soli ] to the rank of Cross
- Sophie Garion [ Sophie ] to the rank of Cross
- Tancredi d'Altavilla [ Tancredi_ ] to the rank of Cross
- Thiberian Baccard [ Thiberian ] to the rank of Officer
- Tofy [ .Tofy ] to the rank of Cross
- Toto Dangely [ Toto.dangely ] au rang de Croix
- Valérianne de Vaucanson [ Valerianne ] to the rank of Cross
- Vigile von Strass [ Vigile ] to the rank of Cross
- Wilhem Zannekin [ Devlaanderen ] to the rank of Officer
May they consider these honours as the testimony of the whole Church, and the mark of the kindness with which the Pope and the Cergy value those who prove themselves exemplary in virtue and faith.
Sixtus PP. ,
Servus Servorum Dei,
Ad perpetuam rei memoriam
|
 _________________
Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Dernière édition par Sixtus le Jeu Juin 29, 2023 5:31 pm; édité 3 fois |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
Kalixtus Cardinal


Inscrit le: 24 Fév 2013 Messages: 15773 Localisation: Roma, Palazzo Doria-Pamphilj
|
Posté le: Jeu Juin 29, 2023 12:54 am Sujet du message: |
|
|
_________________
 |
|
| Revenir en haut de page |
|
 |
|
|
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
|
|