L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[Annonces] Eglise Aristotélicienne / Aristotelic Church
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 38, 39, 40 ... 87, 88, 89  Suivante
 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Mer Mai 27, 2015 8:52 am    Sujet du message: Répondre en citant



Citation:





    Élévation de NReis Ribeiro de Sousa Coutinho au rang de cardinal national suffragant


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et créé, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et créons Mgr NReis Ribeiro de Sousa Coutinho cardinal national suffragant, au sein du consistoire pontifical du Portugal.


    Donné à Rome le vingt-septième jour du mois de mai de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    Élévation de Palladio au rang de cardinal national suffragant


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et créé, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et créons Mgr Palladio Monforte cardinal national suffragant, au sein du consistoire pontifical du Portugal.


    Donné à Rome le vingt-septième jour du mois de mai de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue






Citation:





    Creation of NReis Ribeiro de Sousa Coutinho


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and created, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and create Mgr NReis Ribeiro de Sousa Coutinho, national suffragan cardinal in the Portuguese pontifical consistory.


    Given in Rome on the XXVII day of May in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo




Citation:





    Creation of Palladio


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and created, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and create Mgr Palladio Montforte, national suffragan cardinal in the Portuguese pontifical consistory.


    Given in Rome on the XXVII day of May in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo


Code:
[img]http://i.imgur.com/yiq67.png[/img]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Élévation de NReis au rang de cardinal national suffragant[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et créé, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et créons Mgr[b][color=#FFCC00] NReis Ribeiro de Sousa Coutinho[/color][/b] cardinal national suffragant, au sein du consistoire pontifical du Portugal.


Donné à Rome le vingt-septième jour du mois de mai de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Élévation de Palladio au rang de cardinal national suffragant[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et créé, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et créons Mgr[b][color=#FFCC00] Palladio Monforte[/color][/b] cardinal national suffragant, au sein du consistoire pontifical du Portugal.


Donné à Rome le vingt-septième jour du mois de mai de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[img]http://i.imgur.com/mBlgd.png[/img]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b] Creation of NReis[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and created, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and create [b][color=#FFCC00]Mgr NReis Ribeiro de Sousa Coutinho[/color][/b], national suffragan cardinal in the Portuguese pontifical consistory.


Given in Rome on the XXVII day of May in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b] Creation of Palladio[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and created, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and create [b][color=#FFCC00]Mgr Palladio Montforte[/color][/b], national suffragan cardinal in the Portuguese pontifical consistory.


Given in Rome on the XXVII day of May in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo [/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Dim Mai 31, 2015 9:39 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Validation formelle de l'élection de l'archevêque de Rennes


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    En l'absence de primat et d'évêque au sein de la primatie de Bretagne, avons été saisis le 26 mai dernier par Mgr Nono, archevêque métropolitain de Tours, afin d'étudier le vote récemment organisé au sein de la primatie bretonne afin d'élire un nouvel archevêque à Rennes ;
    Après inspection du déroulement du vote et relecture des statuts de la primatie de Bretagne, avons conclu que le vote s'était déroulé dans la plus grande légalité et le total respect des traditions et de l'équité ;
    Dès lors, notre action ne consistera qu'à formaliser le choix qui fut fait par les clercs : sans nous prononcer sur le fonds, nous nous posons en garant du respect de la forme ;
    Ainsi ;

    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonné la nomination de Mgr Tadeus de Montfort-Vendôme à la fonction d'archevêque de Rennes.


    Donné à Rome le dernier jour du mois de mai de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue


Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Validation formelle de l'élection de l'archevêque de Rennes[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


En l'absence de primat et d'évêque au sein de la primatie de Bretagne, avons été saisis le 26 mai dernier par Mgr Nono, archevêque métropolitain de Tours, afin d'étudier le vote récemment organisé au sein de la primatie bretonne afin d'élire un nouvel archevêque à Rennes ;
Après inspection du déroulement du vote et relecture des statuts de la primatie de Bretagne, avons conclu que le vote s'était déroulé dans la plus grande légalité et le total respect des traditions et de l'équité ;
Dès lors, notre action ne consistera qu'à formaliser le choix qui fut fait par les clercs : sans nous prononcer sur le fonds, nous nous posons en garant du respect de la forme ;
Ainsi ;

Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonné la nomination de [b][color=#FFCC00]Mgr Tadeus de Montfort-Vendôme[/color][/b] à la fonction d'archevêque de Rennes.


Donné à Rome le dernier jour du mois de mai de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Dim Juin 07, 2015 11:57 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    De la Force de la Tempérance


    A Namaycush Salmo Salar,


    c'est avec une grande peine que nous apprenons votre décision d'interdire tout droit de passage aux membres de la très honorable Eglise aristotélicienne Romaine. Nous comprenons la douleur qui est la votre de ne pas avoir été entendu par notre justice comme vous le souhaitiez. Nous sommes conscient que cette blessure a été la porte par laquelle le sans nom a inspiré en vous le pêché de la colère. Il est de notre devoir moral de vous inciter à suivre le chemin opposé et à choisir la tempérance.

    La tempérance est le bouclier qui vous devez opposer aux attaques viles de celui qui prétend vous détruire tout entier dans le plaisir illusoire de la vengeance. Cette vertu fera de vous un roseau qui plie face au vent des événements mais ne romps jamais devant l'adversité. Ne laissez pas une créature qui n'a pas compris le sens de la vie vous déraciner tel un chêne trop fier. Ne cédez pas à une impulsion éphémère qui vous conduirait à donner la mort aux messagers de Dieu car ils vous ont déçu. Ceci serait une défaite pour vous et vous éloignerez de ce que vous êtes. Notre grande famille devrait tirer les conséquences d'un acte si grave.

    Résistez. Ne reniez pas votre vrai nature. Ne doutez pas. Vous êtes un enfant de Dieu. Vos racines sont fortement ancrées dans le sol de la foi. La tempête est bientôt finie. Il est temps de vous redresser au lieu de ramper devant celui qui prône la domination du fort sur le faible. La seule domination acceptable est celle de l'amour de Dieu pour sa création. Soyez l'instrument de notre Père, ne soyez pas celui de la seule créature qui nous jalouse. L'épreuve que vous subissez est dure et nous prions pour vous mais nous vous savons capable de la surmonter. Vous arriverez à éteindre ce feu intérieur qui consume votre âme chaque jour un peu plus.

    Que la lumière des prophètes éclaire votre chemin.


    Donné à Rome le septième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    About the force of the Temperance


    To Namaycush Salmo Salar,


    it is with great sorrow that we learn your decision to prohibit any right of pass to the members of the Honourable Roman Aristotelian Church. We understand your pain for not being heard by our justice as you wanted. We are aware that this injury was the door through which the unnamed inspired in you the sin of anger. It is our moral duty to encourage you to follow the opposite path and choose the virtue of temperance.

    Temperance is the shield that you must oppose the vile attacks of one who claims to destroy you completely in the illusory pleasure of revenge. This virtue will make you a reed that bends against the wind events but never break the face of adversity. Do not let a creature that did not understand the meaning of life to uproot you like a proud oak. Do not yield to ephemeral impulse that would lead you to death to God's messengers because they have disappointed you. This would be a defeat for you and you left very far away from what you are. Our family should draw the consequences of an act so serious.

    Resist. Do not deny your true Nature. Do not doubt. You are a child of God. Your roots are deeply rooted in the soil of faith. The storm is soon over. It is time to straighten you instead of groveling to that of promote the rule of the strong over the weak. The only acceptable domination is that of God's love for his creation. Be the instrument of our Father, do not be the one of the only creature that is jealous of us. The ordeal suffered by you is hard and we pray for you but we know you can overcome it. You will come to extinguish this inner fire that consumes your soul every day a little more.

    That light of the prophets illuminates your path.


    Given in Rome on the VII day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo


Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]De la Force de la Tempérance[/b][/color][/size]


[b]A Namaycush Salmo Salar,  [/b]


c'est avec une grande peine que nous apprenons votre décision d'interdire tout droit de passage aux membres de la très honorable Eglise aristotélicienne Romaine. Nous comprenons la douleur qui est la votre de ne pas avoir été entendu par notre justice comme vous le souhaitiez. Nous sommes conscient que cette blessure a été la porte par laquelle le sans nom a inspiré en vous le pêché de la colère. Il est de notre devoir moral de vous inciter à suivre le chemin opposé et à choisir la tempérance.

La tempérance est le bouclier qui vous devez opposer aux attaques viles de celui qui prétend vous détruire tout entier dans le plaisir illusoire de la vengeance. Cette vertu fera de vous un roseau qui plie face au vent des événements mais ne romps jamais devant l'adversité. Ne laissez pas une créature qui n'a pas compris le sens de la vie vous déraciner tel un chêne trop fier. Ne cédez pas à une impulsion éphémère qui vous conduirait à donner la mort aux messagers de Dieu car ils vous ont déçu. Ceci serait une défaite pour vous et vous éloignerez de ce que vous êtes. Notre grande famille devrait tirer les conséquences d'un acte si grave.

Résistez. Ne reniez pas votre vrai nature. Ne doutez pas. Vous êtes un enfant de Dieu. Vos racines sont fortement ancrées dans le sol de la foi. La tempête est bientôt finie. Il est temps de vous redresser au lieu de ramper devant celui qui prône la domination du fort sur le faible. La seule domination acceptable est celle de l'amour de Dieu pour sa création. Soyez l'instrument de notre Père, ne soyez pas celui de la seule créature qui nous jalouse. L'épreuve que vous subissez est dure et nous prions pour vous mais nous vous savons capable de la surmonter. Vous arriverez à éteindre ce feu intérieur qui consume votre âme chaque jour un peu plus.

Que la lumière des prophètes éclaire votre chemin.


Donné à Rome le septième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b] About the force of the Temperance [/b] [/color] [/size]


[b]To Namaycush Salmo Salar,  [/b]


it is with great sorrow that we learn your decision to prohibit any right of pass to the members of the Honourable Roman Aristotelian Church. We understand your pain for not being heard by our justice as you wanted. We are aware that this injury was the door through which the unnamed inspired in you the sin of anger. It is our moral duty to encourage you to follow the opposite path and choose the virtue of temperance.

Temperance is the shield that you must oppose the vile attacks of one who claims to destroy you completely in the illusory pleasure of revenge. This virtue will make you a reed that bends against the wind events but never break the face of adversity. Do not let a creature that did not understand the meaning of life to uproot you like a proud oak. Do not yield to ephemeral impulse that would lead you to death to God's messengers because they have disappointed you. This would be a defeat for you and you left very far away from what you are. Our family should draw the consequences of an act so serious.

Resist. Do not deny your true Nature. Do not doubt. You are a child of God. Your roots are deeply rooted in the soil of faith. The storm is soon over. It is time to straighten you instead of groveling to that of promote the rule of the strong over the weak. The only acceptable domination is that of God's love for his creation. Be the instrument of our Father, do not be the one of the only creature that is jealous of us. The ordeal suffered by you is hard and we pray for you but we know you can overcome it. You will come to extinguish this inner fire that consumes your soul every day a little more.

That light of the prophets illuminates your path.


Given in Rome on the VII day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo [/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Lun Juin 08, 2015 6:19 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Révocation du vicarius urbis


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la révocation de Mgr Franciscus Bergoglio de sa charge de vicarius urbis. Cette décision découle de la longue absence de Monseigneur, qui l'empêche d'assurer ses fonctions correctement. Nous prions pour son prompt rétablissement.


    Donné à Rome le huitième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    Removal of the vicarius urbis


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the removal of Mons. Franciscus Bergoglio from his function of vicarius urbis. This decision stems from the long absence of Monsignor, which prevents him from exercising his functions properly. We pray for his speedy recovery.


    Given in Rome on the VIII day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo




Citation:





    Revoca del Vicarius Urbis


    Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele,


    Abbiamo deciso e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e definitivo, dichiariamo e ordiniamo la revoca di Mgr Franciscus_Bergoglio dalla carica di Vicarius Urbis. Questa decisione deriva dalla lunga assenza del Monsignore, impedendogli di svolgere correttamente le proprie funzioni. Noi preghiamo per una sua pronta guarigione.


    Redatto a Roma l'ottavo giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII





    Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo




Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Révocation du vicarius urbis[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la révocation de [b][color=#FFCC00]Mgr Franciscus Bergoglio[/color][/b] de sa charge de vicarius urbis. Cette décision découle de la longue absence de Monseigneur, qui l'empêche d'assurer ses fonctions correctement. Nous prions pour son prompt rétablissement.


Donné à Rome le huitième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Removal of the vicarius urbis[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the removal of [b][color=#FFCC00]Mons. Franciscus Bergoglio[/color][/b] from his function of vicarius urbis. This decision stems from the long absence of Monsignor, which prevents him from exercising his functions properly. We pray for his speedy recovery.


Given in Rome on the VIII day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Revoca del Vicarius Urbis[/b][/color][/size]


[b]Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele, [/b]


Abbiamo deciso e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e definitivo, dichiariamo e ordiniamo la revoca di [b][color=#FFCC00]Mgr Franciscus_Bergoglio[/color][/b] dalla carica di Vicarius Urbis. Questa decisione deriva dalla lunga assenza del Monsignore, impedendogli di svolgere correttamente le proprie funzioni. Noi preghiamo per una sua pronta guarigione.


Redatto a Roma l'ottavo giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo[/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Mar Juin 09, 2015 10:03 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Éméritat de SE Alessandro III Giarru


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de SE Alessandro III Giarru au rang de cardinal romain émérite. Cette nomination fait suite à la démission de SE, que nous remercions par la même pour son immense investissement comme évêque, chancelier et durant ses deux mandats de camerlingue.


    Donné à Rome le neuvième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    Alessandro III Giarru, cardinal-emeritus


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the appointment of HE Alessandro III Giarru to the rank of Roman emeritus cardinal. This appointment follows the resignation of HE, who we want to thank here for his huge investment as bishop, chancellor and during his two terms as Camerlengo.


    Given in Rome on the IX day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo




Citation:





    Alessandro III Giarru, cardinale emerito


    Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele,


    Abbiamo deciso e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e definitivo, dichiariamo e ordiniamo la nomina di S. Em. Alessandro III Giarru a cardinale emerito romano. Questa nomina segue le dimissioni di SE. Approfittiamo di questo annuncio per ringraziarlo per il suo enorme investimento come vescovo, cancelliere e durante i suoi due mandati di Camerlengo.


    Dato a Roma il IX giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII





    Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo


Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Éméritat de SE Alessandro III Giarru[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de [b][color=#FFCC00]SE Alessandro III Giarru[/color][/b] au rang de cardinal romain émérite. Cette nomination fait suite à la démission de SE, que nous remercions par la même pour son immense investissement comme évêque, chancelier et durant ses deux mandats de camerlingue.


Donné à Rome le neuvième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Alessandro III Giarru, cardinal-emeritus[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the appointment of [b][color=#FFCC00]HE Alessandro III Giarru[/color][/b] to the rank of Roman emeritus cardinal. This appointment follows the resignation of HE, who we want to thank here for his huge investment as bishop, chancellor and during his two terms as Camerlengo.


Given in Rome on the IX day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Alessandro III Giarru, cardinale emerito[/b][/color][/size]


[b]Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele, [/b]


Abbiamo deciso e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e definitivo, dichiariamo e ordiniamo la nomina di [b][color=#FFCC00]S. Em. Alessandro III Giarru[/color][/b] a cardinale emerito romano. Questa nomina segue le dimissioni di SE. Approfittiamo di questo annuncio per ringraziarlo per il suo enorme investimento come vescovo, cancelliere e durante i suoi due mandati di Camerlengo.


Dato a Roma il IX giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo[/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Mar Juin 09, 2015 8:53 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Modification du texte canonique sur l'ordination


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la suppression de la mention suivante au sein du texte canonique portant sur l'ordination :

      Les militaires (voie de l’armée) ne pourront pas se faire ordonner de par l’incompatibilité entre la fonction de soldat et le statut de prêtre.



    Donné à Rome le neuvième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    Modification of the canonical law about the ordination


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the suppression of the following part of the canonical law about the ordination :

      Military (route of the army) can not be ordained by the incompatibility between the soldier and the priest function status.



    Given in Rome on the IX day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo




Citation:





    Modifica del dritto canonico sull'ordinazione


    Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele,


    Abbiamo deciso e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e definitivo, dichiariamo e ordiniamo la soppressione della parte seguente del dritto canonico sull'ordinazione:

      I militari (via Militare) non potranno farsi ordinare a causa dell’incompatibilità tra la funzione di soldato e lo statuto di prete.



    Dato a Roma il IX giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII





    Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo




Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Modification du texte canonique sur l'ordination[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la suppression de la mention suivante au sein du texte canonique portant sur l'ordination :

[list]Les militaires (voie de l’armée) ne pourront pas se faire ordonner de par l’incompatibilité entre la fonction de soldat et le statut de prêtre. [/list]


Donné à Rome le neuvième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Modification of the canonical law about the ordination[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the suppression of the following part of the canonical law about the ordination :

[list]Military (route of the army) can not be ordained by the incompatibility between the soldier and the priest function status.[/list]


Given in Rome on the IX day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Modifica del dritto canonico sull'ordinazione[/b][/color][/size]


[b]Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele, [/b]


Abbiamo deciso e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e definitivo, dichiariamo e ordiniamo la soppressione della parte seguente del dritto canonico sull'ordinazione:

[list]I militari (via Militare) non potranno farsi ordinare a causa dell’incompatibilità tra la funzione di soldato e lo statuto di prete.[/list]


Dato a Roma il IX giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo[/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Jeu Juin 11, 2015 10:21 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Amendement : De Sanctae Sedis summo administratione


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons deux amendements au Livre 5 du Droit Canon de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine De Sanctae Sedis summo administratione, définis et cités ci-après. Les articles amendés prennent le pas sur les articles du Droit Canon antérieurs au présent édit.



Citation:
- Article 7.1 : Le Camerlingue est élu par les Cardinaux électeurs et suffragants parmi les Cardinaux Romains électeurs pour six mois.

    *Article 7.1.1 : Est éligible, tous les cardinaux romains électeurs nommés à cette dernière charge au moins six mois complets avant le premier tour de scrutin.

    *Article 7.1.2 : Tous les cardinaux respectant l’article 7.1.1 sont candidats d’office à la charge de Camerlingue. Ils peuvent néanmoins se désister volontairement avant le premier tour de scrutin.

    *Article 7.1.3 : Est électeur, l’ensemble des cardinaux de la Curie Romaine, qu’il soit Romain ou National, électeur, suffragant ou émérite.

    *Article 7.1.4 : S’il n’y a que deux candidats, le scrutin se fait en un tour à la majorité absolue des votants.
      N.B. : le système de scrutin respecte les règles édictées au Can 5-I-4.2.1


    *Article 7.1.5 : S’il y a plus de deux candidats, le scrutin se fait en autant de tour que nécessaire pour qu’il ne reste au final plus que deux candidats. Ces différents tours de scrutin se font à la majorité simple. Le candidat (ou les candidats ex quo) ayant récolté le moins de voix est systématiquement éliminé pour le tour de scrutin suivant.[/i]
      N.B. : On entend par scrutin remporté à la majorité simple, la proposition ayant récolté le plus de voix, quelque soit le nombre de voix exprimées.


    *Article 7.1.6 : Un candidat est élu automatiquement s’il obtient une majorité absolue basée sur la totalité du nombre d’inscrit.

    *Article 7.1.7 : Un quorum minimum d’un tiers des cardiaux inscrits comme électeur est requis lors du scrutin qui voit la désignation du nouveau camerlingue.

    *Article 7.1.8 : Si lors du dernier scrutin, aucune majorité absolue ne se dégage, un scrutin supplémentaire est organisé.


    est révisé comme suit :


Citation:
- Article 7.1: Le camerlingue est élu pour six mois par l'ensemble des cardinaux parmi les cardinaux romains congrégationnels. Le camerlingue entre en fonction au 1er avril et au 1er octobre.

    * Article 7.1.1: Est éligible tout cardinal romain congrégationnel nommé à cette dernière charge depuis au moins six mois pleins au moment du premier tour.

      * Article 7.1.1.1: Dans le cas où aucun candidat ne respecte les conditions énoncées dans l'article 7.1.1, il est possible d'étendre la liste des candidats à tous les cardinaux romains congrégationnels sans condition de durée de charge. Dans le cas où ce ne serait toujours pas assez, la liste peut être étendue à tous les cardinaux électeurs, et enfin à l'entièreté du Sacré-Collège.


    * Article 7.1.2: Tous les candidats éligibles selon l'article 7.1.1 (ou 7.1.1.1) sont automatiquement en compétition. Ils ont toutefois la possibilité de se retirer volontairement avant chacun des tours.

    * Article 7.1.3: Tout cardinal de la curie romaine vote, qu'il soit cardinal national ou romain, électeur, suffragant ou émérite.

    * Article 7.1.4: L'élection du camerlingue peut être réalisée dans un maximum de 4 tours. Pour être élu, un candidat doit recevoir une majorité absolue des votes. (N.B. : les règles de Can-I-5 4.2.1 s'appliquent.)

      * Article 7.1.4.1: Un quorum strictement supérieur à cinquante pour cent (50%) des cardinaux pouvant voter est requis pour une élection au premier tour.

      * Article 7.1.4.2: Quand un autre tour est nécessaire, seuls les candidats avec le plus haut pourcentage sont qualifiés, selon les méthodes suivantes :
      • Pas plus de 4 candidats ne peuvent se qualifier pour le deuxième tour, s'il a lieu, et tous doivent avoir reçu plus de 15% des votes ;
      • Pas plus de 3 candidats ne peuvent se qualifier pour le troisième tour, s'il a lieu, et tous doivent avoir reçu plus de 20% des votes ;
      • Pas plus de 2 candidats ne peuvent se qualifier pour le quatrième et dernier tour, s'il a lieu.


      * Article 7.1.4.3: Quand aucun candidat n'atteint le seuil de pourcentage des votes requis, les deux candidats avec le plus haut pourcentage sont qualifiés pour le dernier tour.

      * Article 7.1.4.4: Les égalités sont résolues en défaussant autant de candidats que nécessaires pour atteindre les exigences des articles précédents, en commençant par les candidats les plus récemment nommés à la curie.





Citation:
    *Article 4.2.1 : Toutes les décisions prises à la Curie se font à la majorité absolue des suffrages exprimés.

      N.B. : On entend par majorité absolue :
      - Si le nombre total de suffrage exprimé est pair : la moitié du total des suffrages, plus 1.
      - Si le nombre total de suffrage exprimé est impair : la moitié du total des suffrages arrondit au nombre pair directement supérieur, plus 1.
      - Dans tous les cas, les bulletins blancs ou les bulletins d'abstention sont déduits du nombre total des suffrages exprimés pour fixer le seuil de la majorité.
      - Un bulletin blanc est un bulletin d'abstention.


    est révisé comme suit :


Citation:
    *Article 4.2.1 : Toutes les décisions prises à la Curie se font à la majorité absolue des suffrages exprimés.

      N.B. : On entend par majorité absolue :
      - Si le nombre total de suffrage exprimé est pair : la moitié du total des suffrages, plus 1.
      - Si le nombre total de suffrage exprimé est impair : la moitié du total des suffrages arrondie au nombre directement supérieur.
      - Dans tous les cas, les bulletins blancs ou les bulletins d'abstention sont déduits du nombre total des suffrages exprimés pour fixer le seuil de la majorité.
      - Un bulletin blanc est un bulletin d'abstention.



    Amendements du texte canonique « Du gouvernement suprême du Saint-Siège »,
    Donné et entériné à Rome par le Sacré-Collège sous le pontificat du Très Saint Père Innocentivs Octavvs le I décembre, le lundi, de l'an de grâce MCDLXII.

    Amendements rédigés et publiés par Son Éminence Arnault d'Azayes, cardinal-camerlingue, le XI jour du mois de juin, le jeudi, de l'an de grâce MCDLXIII.


Code:
[quote]
[list][img]http://img577.imageshack.us/img577/9910/rdo0.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Amendement : [i]De Sanctae Sedis summo administratione[/i][/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons deux amendements au Livre 5 du Droit Canon de la Sainte Église Aristotélicienne et Romaine [i]De Sanctae Sedis summo administratione[/i], définis et cités ci-après. Les articles amendés prennent le pas sur les articles du Droit Canon antérieurs au présent édit.[/list]


[quote][i]- Article 7.1 :[/i] Le Camerlingue est élu par les Cardinaux électeurs et suffragants parmi les Cardinaux Romains électeurs pour six mois.

[list][i]*Article 7.1.1 :[/i] Est éligible, tous les cardinaux romains électeurs nommés à cette dernière charge au moins six mois complets avant le premier tour de scrutin.

[i]*Article 7.1.2 :[/i] Tous les cardinaux respectant l’article 7.1.1 sont candidats d’office à la charge de Camerlingue. Ils peuvent néanmoins se désister volontairement avant le premier tour de scrutin.

[i]*Article 7.1.3 :[/i] Est électeur, l’ensemble des cardinaux de la Curie Romaine, qu’il soit Romain ou National, électeur, suffragant ou émérite.

[i]*Article 7.1.4 :[/i] S’il n’y a que deux candidats, le scrutin se fait en un tour à la majorité absolue des votants.
[list][size=10]N.B. : le système de scrutin respecte les règles édictées au Can 5-I-4.2.1[/size][/list]

[i]*Article 7.1.5 : [/i]S’il y a plus de deux candidats, le scrutin se fait en autant de tour que nécessaire pour qu’il ne reste au final plus que deux candidats. Ces différents tours de scrutin se font à la majorité simple. Le candidat (ou les candidats ex quo) ayant récolté le moins de voix est systématiquement éliminé pour le tour de scrutin suivant.[/i]
[list][size=10]N.B. : On entend par scrutin remporté à la majorité simple,  la proposition ayant récolté le plus de voix, quelque soit le nombre de voix exprimées.[/size][/list]

[i]*Article 7.1.6 :[/i] Un candidat est élu automatiquement s’il obtient une majorité absolue basée sur la totalité du nombre d’inscrit.

[i]*Article 7.1.7 :[/i] Un quorum minimum d’un tiers des cardiaux inscrits comme électeur est requis lors du scrutin qui voit la désignation du nouveau camerlingue.

[i]*Article 7.1.8 :[/i] Si lors du dernier scrutin, aucune majorité absolue ne se dégage, un scrutin supplémentaire est organisé.  [/list][/quote]

[size=14][b][list]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/list][/b][/size]

[quote] [i] - Article 7.1: [/i] Le camerlingue est élu pour six mois par l'ensemble des cardinaux parmi les cardinaux romains congrégationnels. Le camerlingue entre en fonction au 1er avril et au 1er octobre.

[list] [i] * Article 7.1.1: [/i] Est éligible tout cardinal romain congrégationnel nommé à cette dernière charge depuis au moins six mois pleins au moment du premier tour.

[list][i] * Article 7.1.1.1: [/i] Dans le cas où aucun candidat ne respecte les conditions énoncées dans l'article 7.1.1, il est possible d'étendre la liste des candidats à tous les cardinaux romains congrégationnels sans condition de durée de charge. Dans le cas où ce ne serait toujours pas assez, la liste peut être étendue à tous les cardinaux électeurs, et enfin à l'entièreté du Sacré-Collège.[/list]

[i] * Article 7.1.2: [/i] Tous les candidats éligibles selon l'article 7.1.1 (ou 7.1.1.1) sont automatiquement en compétition. Ils ont toutefois la possibilité de se retirer volontairement avant chacun des tours.

[i] * Article 7.1.3: [/i] Tout cardinal de la curie romaine vote, qu'il soit cardinal national ou romain, électeur, suffragant ou émérite.

[i] * Article 7.1.4: [/i] L'élection du camerlingue peut être réalisée dans un maximum de 4 tours. Pour être élu, un candidat doit recevoir une majorité absolue des votes. (N.B. : les règles de Can-I-5 4.2.1 s'appliquent.)

[list][i] * Article 7.1.4.1: [/i] Un quorum strictement supérieur à cinquante pour cent (50%) des cardinaux pouvant voter est requis pour une élection au premier tour.

[i] * Article 7.1.4.2: [/i] Quand un autre tour est nécessaire, seuls les candidats avec le plus haut pourcentage sont qualifiés, selon les méthodes suivantes :
[list][*]Pas plus de 4 candidats ne peuvent se qualifier pour le deuxième tour, s'il a lieu, et tous doivent avoir reçu plus de 15% des votes ;
[*]Pas plus de 3 candidats ne peuvent se qualifier pour le troisième tour, s'il a lieu, et tous doivent avoir reçu plus de 20% des votes ;
[*]Pas plus de 2 candidats ne peuvent se qualifier pour le quatrième et dernier tour, s'il a lieu. [/list]

[i] * Article 7.1.4.3: [/i] Quand aucun candidat n'atteint le seuil de pourcentage des votes requis, les deux candidats avec le plus haut pourcentage sont qualifiés pour le dernier tour.

[i] * Article 7.1.4.4: [/i] Les égalités sont résolues en défaussant autant de candidats que nécessaires pour atteindre les exigences des articles précédents, en commençant par les candidats les plus récemment nommés à la curie. [/list][/list]
 [/quote]



[quote][list][i]*Article 4.2.1 :[/i] Toutes les décisions prises à la Curie se font à la majorité absolue des suffrages exprimés.

[list][size=10]N.B. : On entend par majorité absolue :
- Si le nombre total de suffrage exprimé est pair : la moitié du total des suffrages, plus 1.
[u]- Si le nombre total de suffrage exprimé est impair : la moitié du total des suffrages arrondit au nombre pair directement supérieur, plus 1.[/u]
- Dans tous les cas, les bulletins blancs ou les bulletins d'abstention sont déduits du nombre total des suffrages exprimés pour fixer le seuil de la majorité.
- Un bulletin blanc est un bulletin d'abstention.[/size][/list][/list][/quote]

[size=14][b][list]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/list][/b][/size]

[quote][list][i]*Article 4.2.1 :[/i] Toutes les décisions prises à la Curie se font à la majorité absolue des suffrages exprimés.

[list][size=10]N.B. : On entend par majorité absolue :
- Si le nombre total de suffrage exprimé est pair : la moitié du total des suffrages, plus 1.
[u]- Si le nombre total de suffrage exprimé est impair : la moitié du total des suffrages arrondie au nombre directement supérieur.[/u]
- Dans tous les cas, les bulletins blancs ou les bulletins d'abstention sont déduits du nombre total des suffrages exprimés pour fixer le seuil de la majorité.
- Un bulletin blanc est un bulletin d'abstention.[/size][/list][/list][/quote]


[list]Amendements du texte canonique « Du gouvernement suprême du Saint-Siège »,
Donné et entériné à Rome par le Sacré-Collège sous le pontificat du Très Saint Père Innocentivs Octavvs le I décembre, le lundi, de l'an de grâce MCDLXII.

Amendements rédigés et publiés par Son Éminence Arnault d'Azayes, cardinal-camerlingue, le XI jour du mois de juin, le jeudi, de l'an de grâce MCDLXIII. [/list][/quote][img]http://img11.hostingpics.net/pics/867178bulleor.png[/img]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Sam Juin 13, 2015 8:27 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:



    ........
    Révision du Droit Canon sur le Gouvernement suprême de l’Église
    - De Sanctae Sedis summo administratione -






    Souhaitant que le Droit Canon de notre Sainte Mère l’Église soit cohérent et qu'il ne s'alourdisse pas de lois et règlements secondaires, et respectant le Can 5.6-III-A-12 qui confère aux Collèges Héraldiques Pontificaux la charge de recenser et présenter « une liste des ornements réservés au clergé et à l’Église Aristotélicienne, Universelle et Romaine », Nous, Cardinaux réunis en Sacré Collège, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons l’adoption d'amendements relatifs au Livre 5 du Droit Canon de la Sainte Église Aristotélicienne, Universelle et Romaine portant le titre de De Sanctae Sedis summo administratione, définis et cités ci-après. Les articles amendés prennent le pas sur les articles du Droit Canon antérieurs au présent édit.

    L’essentiel des modifications consiste en la suppression des références aux ornements héraldiques des cardinaux aux Can 5-II.


    Partie II : Des charges et statuts au seins des Institutions Supérieures de l’Église

    Citation:
    - Article 1.2 : Des symboles :

      *Article 1.2.1 : Le médaillon d’Aristote est d’or, ceinturé d’une couronne de lauriers du même.

      *Article 1.2.2 : Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est posé sur deux clés passées en sautoir, l'une d'or, l'autre d'argent, liées par un cordon de gueules. Le blason est par ailleurs posé sur une croix processionnelle à triple traverse et le pallium. Enfin, il est surmonté de la tiare pontificale sertie de trois couronnes.


      est révisé comme suit :

    Citation:
    - Article 1.2 : Le médaillon d’Aristote est d’or, ceinturé d’une couronne de lauriers du même.


    _______________

    Citation:
    - Article 4.2 : Des symboles :

      *Article 4.2.1 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.

      *Article 4.2.2 : Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté quinze glands (1, 2, 3, 4 et 5) et est posé sur une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.


      est révisé comme suit :

    Citation:
    - Article 4.2 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.


    _______________

    Citation:
    - Article 5.2 : Des symboles :

      *Article 5.2.1 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.

      *Article 5.2.2 : Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté dix glands (1, 2, 3 et 4) et est posé sur une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.


      est révisé comme suit :

    Citation:
    - Article 5.2 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.


    _______________

    Citation:
    - Article 7.7 : Des symboles :

      *Article 7.7.1 : Le médaillon d’Aristote est pourpre, ceinturé d’une couronne de lauriers d’or.

      *Article 7.7.2 : Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté quinze glands (1, 2, 3, 4 et 5) entouré de deux étoles et sur lequel est posé sur une croix processionnelle à double traverse. S’il est archevêque, il porte le pallium.


      est révisé comme suit :

    Citation:
    - Article 7.7 : Le médaillon d’Aristote est pourpre, ceinturé d’une couronne de lauriers d’or.


    _______________

    Citation:
    - Article 8.5 : Des symboles :

      *Article 8.5.1 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.

      *Article 8.5.2 : Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté quinze glands (1, 2, 3, 4 et 5) sur lequel est posé une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.


      est révisé comme suit :

    Citation:
    - Article 8.5 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.


    _______________

    Citation:
    - Article 9.3 : Des symboles :

      *Article 9.3.1 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.

      *Article 9.3.2 : Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté dix glands (1, 2, 3 et 4) sur lequel est posé une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.


      est révisé comme suit :

    Citation:
    - Article 9.3 : Le médaillon d’Aristote est pourpre.



    _________________________________________

    Amendement du texte canonique « Du gouvernement suprême du Saint-Siège »,
    Donné et entériné à Rome par le Sacré-Collège sous le pontificat du Très Saint Père Innocent VIII le XXXI mai, le dimanche, de l'an de grâce MCDLXIII.

    Amendements rédigés par Son Éminence Endymion d'Abbadie, Cardinal, publiés par Son Éminence Arnault d'Azayes, Camerlingue, le treizième jour du mois de juin, le samedi, de l'an de grâce MCDLXIII, jour de la commémoration de l'élévation de Christos.




Code:
[quote]
[list]

[color=#FFFFFF]........[/color][img]http://img577.imageshack.us/img577/9910/rdo0.png[/img]
[color=#FFCC33][size=20][b]Révision du Droit Canon sur le Gouvernement suprême de l’Église[/b][/size]
[size=18][i]- De Sanctae Sedis summo administratione -[/i][/size][/color]





Souhaitant que le Droit Canon de notre Sainte Mère l’Église soit cohérent et qu'il ne s'alourdisse pas de lois et règlements secondaires, et respectant le Can 5.6-III-A-12 qui confère aux Collèges Héraldiques Pontificaux la charge de recenser et présenter « une liste des ornements réservés au clergé et à l’Église Aristotélicienne, Universelle et Romaine », Nous, Cardinaux réunis en Sacré Collège, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, statuons et ordonnons l’adoption d'amendements relatifs  au Livre 5 du Droit Canon de la Sainte Église Aristotélicienne, Universelle et Romaine portant le titre de [i]De Sanctae Sedis summo administratione[/i], définis et cités ci-après. Les articles amendés prennent le pas sur les articles du Droit Canon antérieurs au présent édit.

L’essentiel des modifications consiste en la suppression des références aux ornements héraldiques des cardinaux aux Can 5-II.


[size=14][b][u]Partie II[/u] : Des charges et statuts au seins des Institutions Supérieures de l’Église [/b][/size]

[quote][i]- Article 1.2 : [/i] Des symboles :

[list][i]*Article 1.2.1 : [/i]Le médaillon d’Aristote est d’or, ceinturé d’une couronne de lauriers du même.

[i]*Article 1.2.2 : [/i]Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est posé sur deux clés passées en sautoir, l'une d'or, l'autre d'argent, liées par un cordon de gueules. Le blason est par ailleurs posé sur une croix processionnelle à triple traverse et le pallium. Enfin, il est surmonté de la tiare pontificale sertie de trois couronnes.[/list][/quote]

[size=14][list][b]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/b][/list][/size]
[quote][i]- Article 1.2 : [/i]Le médaillon d’Aristote est d’or, ceinturé d’une couronne de lauriers du même.[/quote]

_______________

[quote][i]- Article 4.2 : [/i] Des symboles :

[list][i]*Article 4.2.1 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.

[i]*Article 4.2.2 : [/i] Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté quinze glands (1, 2, 3, 4 et 5) et est posé sur une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.[/list][/quote]

[size=14][list][b]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/b][/list][/size]
[quote][i]- Article 4.2 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.[/quote]

_______________

[quote][i]- Article 5.2 : [/i] Des symboles :

[list][i]*Article 5.2.1 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.

[i]*Article 5.2.2 : [/i] Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté dix glands (1, 2, 3 et 4) et est posé sur une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.[/list][/quote]

[size=14][list][b]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/b][/list][/size]
[quote][i]- Article 5.2 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.[/quote]

_______________

[quote][i]- Article 7.7 : [/i] Des symboles :

[list][i]*Article 7.7.1 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre, ceinturé d’une couronne de lauriers d’or.

[i]*Article 7.7.2 : [/i] Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté quinze glands (1, 2, 3, 4 et 5) entouré de deux étoles et sur lequel est posé sur une croix processionnelle à double traverse. S’il est archevêque, il porte le pallium.[/list][/quote]

[size=14][list][b]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/b][/list][/size]
[quote][i]- Article 7.7 :[/i] Le médaillon d’Aristote est pourpre, ceinturé d’une couronne de lauriers d’or.[/quote]

_______________

[quote][i]- Article 8.5 : [/i] Des symboles :

[list][i]*Article 8.5.1 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.

[i]*Article 8.5.2 : [/i] Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté quinze glands (1, 2, 3, 4 et 5) sur lequel est posé une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.[/list][/quote]

[size=14][list][b]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/b][/list][/size]
[quote][i]- Article 8.5 :[/i] Le médaillon d’Aristote est pourpre.[/quote]

_______________

[quote][i]- Article 9.3 : [/i] Des symboles :

[list][i]*Article 9.3.1 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.

[i]*Article 9.3.2 : [/i] Les ornements héraldiques se définissent comme suit : l'écu est surmonté d'un chapeau de gueules d'où pendent de chaque côté dix glands (1, 2, 3 et 4) sur lequel est posé une croix processionnelle. S’il est archevêque, il porte le pallium.[/list][/quote]

[size=14][list][b]– [i]est révisé comme suit[/i] :[/b][/list][/size]
[quote][i]- Article 9.3 : [/i]Le médaillon d’Aristote est pourpre.[/quote]


_________________________________________

[size=11][i]Amendement du texte canonique « Du gouvernement suprême du Saint-Siège »,
Donné et entériné à Rome par le Sacré-Collège sous le pontificat du Très Saint Père Innocent VIII le XXXI mai, le dimanche, de l'an de grâce MCDLXIII.

Amendements rédigés par Son Éminence Endymion d'Abbadie, Cardinal, publiés par Son Éminence Arnault d'Azayes, Camerlingue, le treizième jour du mois de juin, le samedi, de l'an de grâce MCDLXIII, jour de la commémoration de l'élévation de Christos.[/i] [/size]
[/list]
[/quote][img]http://img11.hostingpics.net/pics/867178bulleor.png[/img]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 12374

MessagePosté le: Dim Juin 14, 2015 11:56 am    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Prolongement temporaire du mandat de Camerlingue


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Suite à la réforme de l'élection du Camerlingue, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons le prolongement du mandat de l'actuel Camerligue de Rome Son Éminence Arnault d'Azayes du 20 de juillet de l’an de Grace MCDLXIII (terme de son mandat) au 30 de septembre du même an, jour de la nouvelle entrée en fonction du Camerlingue.
    Ce prolongement est extraordinaire et absolument nécessaire pour maintenir stabilité à l'intérieur de la Curie Romaine dans la période de réforme du nouvel article du Droit canon.


    Donné à Rome le XIV jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII






    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
    Cardinal-Archidiacre de Rome






Citation:





    Prolungamento temporale del mandato da Camerlengo


    Noi, cardinali della santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro-collegio, a nome di Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele,


    In seguito alla riforma sull'elezione del Camerlengo, abbiamo deliberato ed ordinato, e con il presente editto perpetuo e definitivo, diciamo, deliberiamo ed ordiniamo il prolungamento del mandato dell'attuale Camerlengo di Roma Sua Eminenza Arnault d'Azayes dal 20 di luglio dell'anno di Grazia MCDLXIII (termine del suo mandato) al 30 di settembre dello stesso anno, giorno della nuova entrata in funzione del Camerlengo.
    Questo prolungamento è straordinario ed assolutamente necessario per mantenere stabilità dentro la Curia romana nel periodo di riforma del nuovo articolo del Diritto Canonico.


    Redatto a Roma il XIV giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII






    Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
    Cardinal-Arcidiacono di Roma




Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Prolongement temporaire du mandat de Camerlingue[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Suite à la réforme de l'élection du Camerlingue, avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons le prolongement du mandat de l'actuel Camerligue de Rome Son Éminence Arnault d'Azayes du 20 de juillet de l’an de Grace MCDLXIII (terme de son mandat) au 30 de septembre du même an, jour de la nouvelle entrée en fonction du Camerlingue.
Ce prolongement est extraordinaire et absolument nécessaire pour maintenir stabilité à l'intérieur de la Curie Romaine dans la période de réforme du nouvel article du Droit canon.


Donné à Rome le XIV jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII



[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Archidiacre de Rome[/list]

[/quote]



[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Prolungamento temporale del mandato da Camerlengo[/b][/color][/size]


[b]Noi, cardinali della santa Chiesa Aristotelica riuniti in sacro-collegio, a nome di Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele, [/b]


In seguito alla riforma sull'elezione del Camerlengo, abbiamo deliberato ed ordinato, e con il presente editto perpetuo e definitivo, diciamo, deliberiamo ed ordiniamo il prolungamento del mandato dell'attuale Camerlengo di Roma Sua Eminenza Arnault d'Azayes dal 20 di luglio dell'anno di Grazia MCDLXIII (termine del suo mandato) al 30 di settembre dello stesso anno, giorno della nuova entrata in funzione del Camerlengo.
Questo prolungamento è straordinario ed assolutamente necessario per mantenere stabilità dentro la Curia romana nel periodo di riforma del nuovo articolo del Diritto Canonico.


Redatto a Roma il XIV giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII



[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Arcidiacono di Roma[/list]

[/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Dim Juin 14, 2015 10:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Cancellation of marriage


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, say, rule and order the cancellation of the marriage between M.Azzurra and Don_gedrago. This marriage is therefore retroactively null and void. According to the Canon Law, it never existed in the eyes of the Church. All past effects are illegitimate and forever considered so.



    Given in Rome on the XIV day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo




Citation:





    Cancellazione di matrimonio


    Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in Sacro Collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele,


    Abbiamo deliberato e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e irrevocabile, diciamo, deliberiamo ed ordiniamo la cancellazione del matrimonio tra M.azzurra e Don_gedrago. Questo matrimonio è quindi retroattivamente nullo e non valido. Secondo il diritto canonico, non è mai esistito agli occhi della Chiesa. Tutti i precedenti effetti sono illegittimi e per sempre da considerarsi così.


    Dato a Roma il XIV giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII





    Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo


Code:
[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Cancellation of marriage[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, say, rule and order the cancellation of the marriage between M.Azzurra and Don_gedrago. This marriage is therefore retroactively null and void. According to the Canon Law, it never existed in the eyes of the Church. All past effects are illegitimate and forever considered so.



Given in Rome on the XIV day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Cancellazione di matrimonio[/b][/color][/size]


[b]Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in Sacro Collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele, [/b]


Abbiamo deliberato e ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e irrevocabile, diciamo, deliberiamo ed ordiniamo la cancellazione del matrimonio tra M.azzurra e Don_gedrago. Questo matrimonio è quindi retroattivamente nullo e non valido. Secondo il diritto canonico, non è mai esistito agli occhi della Chiesa. Tutti i precedenti effetti sono illegittimi e per sempre da considerarsi così.


Dato a Roma il XIV giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo[/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Mar Juin 16, 2015 10:54 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Convocation et suspension de Nicolas Borgia


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Convoquons le cardinal Nicolas Borgia devant le tribunal pontifical et le suspendons de ses fonctions de cardinal national suffragant et de primat d'Espagne jusqu'au rendu du verdict.


    Donné à Rome le seizième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    Convocation and suspension of Nicolas Borgia


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Convoke Cardinal Nicolas Borgia before the papal court and suspend him from his offices of National suffragan cardinal and primate of Spain until the rendering of the verdict.


    Given in Rome on the XVI day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo




Citation:





    Convocatoria y suspensión de Nicolas Borgia


    Nosotros, los Cardenales de la Santa Iglesia Aristotélica, reunidos en el Sacro Colegio, en nombre del Su Santidad, el Papa Innocent VIII y bajo los aupsicios de Aristóteles,


    Convocamos el cardenal Nicolás Borgia ante la corte pontifical y lo suspendemos de su cargo de cardenal Nacional sufragánea y primado de España hasta que la prestación del veredicto.


    Hecho en Roma en el XVI día del mes de junio de año de nuestro Señor MCDLXIII




    Para el Sacro Colegio de Cardenales,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo


Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Convocation et suspension de Nicolas Borgia[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Convoquons le cardinal Nicolas Borgia devant le tribunal pontifical et le suspendons de ses fonctions de cardinal national suffragant et de primat d'Espagne jusqu'au rendu du verdict.


Donné à Rome le seizième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Convocation and suspension of Nicolas Borgia[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Convoke Cardinal Nicolas Borgia before the papal court and suspend him from his offices of National suffragan cardinal and primate of Spain until the rendering of the verdict.


Given in Rome on the XVI day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Convocatoria y suspensión de Nicolas Borgia[/b] [/color] [/size]


[b] Nosotros, los Cardenales de la Santa Iglesia Aristotélica, reunidos en el Sacro Colegio, en nombre del Su Santidad, el Papa Innocent VIII y bajo los aupsicios de Aristóteles, [/b]


Convocamos el cardenal Nicolás Borgia ante la corte pontifical y lo suspendemos de su cargo de cardenal Nacional sufragánea y primado de España hasta que la prestación del veredicto.


Hecho en Roma en el XVI día del mes de junio de año de nuestro Señor MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

Para el Sacro Colegio de Cardenales,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Arnault d'Azayes



Inscrit le: 08 Mar 2011
Messages: 16126

MessagePosté le: Jeu Juin 18, 2015 6:07 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    In Partibus pour Alessandro III Giarru


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination d'Alessandro III Giarru au siège archiépiscopal In Partibus d'Athènes.


    Donné à Rome le neuvième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlingue




Citation:





    In Partibus for Alessandro III Giarru


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, say, rule and order the appointment of Alessandro III Giarru to the In Partibus archiepiscopal seat of Athens.



    Given in Rome on the XVIII day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal Camerlengo




Citation:





    In Partibus per Alessandro III Giarru


    Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in Sacro Collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele,


    Abbiamo deliberato ed ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e irrevocabile, diciamo, deliberiamo ed ordiniamo la nomina di Alessandro III Giarru alla sede archiepiscopale In Partibus di Atene.


    Dato a Roma il XVIII giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII





    Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
    Arnault d'Azayes,
    Cardinal-Camerlengo




Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]In Partibus pour Alessandro III Giarru[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination d'Alessandro III Giarru au siège archiépiscopal [i]In Partibus[/i] d'Athènes.


Donné à Rome le neuvième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlingue[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]In Partibus for Alessandro III Giarru[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, say, rule and order the appointment of Alessandro III Giarru to the [i]In Partibus[/i] archiepiscopal seat of Athens.



Given in Rome on the XVIII day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Arnault d'Azayes,
Cardinal Camerlengo [/list]

[/quote]

[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]In Partibus per Alessandro III Giarru[/b][/color][/size]


[b]Noi, cardinali della Santa Chiesa Aristotelica riuniti in Sacro Collegio, a nome del Papa Innocenzo VIII e sotto lo sguardo di Aristotele, [/b]


Abbiamo deliberato ed ordinato, e attraverso questo editto perpetuo e irrevocabile, diciamo, deliberiamo ed ordiniamo la nomina di Alessandro III Giarru alla sede archiepiscopale [i]In Partibus[/i] di Atene.


Dato a Roma il XVIII giorno del mese di giugno dell'anno di grazia MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Per il Sacro-Collegio dei Cardinali,
Arnault d'Azayes,
Cardinal-Camerlengo[/list]

[/quote]

_________________

Mort des cardinaux von Frayner et d'Azayes
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé MSN Messenger
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 12374

MessagePosté le: Mar Juin 23, 2015 10:20 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Nomination du vicarius urbis


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de Mgr Francesco_maria à la charge de vicarius urbis.


    Donné à Rome le vingt-troisième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
    Cardinal-Archidiacre de Rome




Citation:





    Appointment of the vicarius urbis


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the appointment of Mgr Francesco_maria at the charge of vicarius urbis.


    Given in Rome on the XXIII day of june in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
    Archdeacon of Rome


Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Nomination du vicarius urbis[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de [b][color=#FFCC00]Mgr Francesco_maria[/color][/b] à la charge de vicarius urbis.


Donné à Rome le vingt-troisième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Archidiacre de Rome[/list]

[/quote]

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Appointment of the vicarius urbis[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the appointment of [b][color=#FFCC00]Mgr Francesco_maria[/color][/b] at the charge of vicarius urbis.


Given in Rome on the XXIII day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Archdeacon of Rome[/list]

[/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 12374

MessagePosté le: Mer Juin 24, 2015 11:46 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    Nomination du Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy


    Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote,


    Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de SE Quarion à la charge de Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy. Conformément à la bulle pontificale De Sanctae Sedis summo administratione, élevons Sa Eminence Quarion au rang de cardinal romain électeur.


    Donné à Rome le vingt-quatrième jour du mois de Juin de l’an de grâce MCDLXIII





    Pour le sacré-collège des cardinaux,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
    Cardinal-Archidiacre de Rome





Citation:





    Appointment of the Chancellor of the Congregation for Propagation of Faith


    We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle,


    Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the appointment of HE Quarion at the charge of Chancellor of the Congregation for Propagation of Faith. According to the pontifical bulle De Sanctae Sedis summo administratione, we raise His Eminence Quarion to the dignity of Roman Elector cardinal.


    Given in Rome on the XXIV day of June in the year of our Lord MCDLXIII




    For the Sacred College of Cardinals,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
    Archdeacon of Rome




Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Nomination du Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy[/b][/color][/size]


[b]Nous, cardinaux de la sainte Église aristotélicienne réunis en sacré-collège, au nom du pape Innocent VIII et sous le regard d’Aristote, [/b]


Avons statué et ordonné, et par notre présent édit perpétuel et définitif, disons, statuons et ordonnons la nomination de [b][color=#FFCC00]SE Quarion[/color][/b] à la charge de Chancelier de la Congrégation pour la Diffusion de la Foy. Conformément à la bulle pontificale De Sanctae Sedis summo administratione, élevons Sa Eminence Quarion au rang de cardinal romain électeur.


Donné à Rome le vingt-quatrième jour du mois de Juin de l’an de grâce MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]


Pour le sacré-collège des cardinaux,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Cardinal-Archidiacre de Rome[/list]

[/quote]
 

[quote]
[list] [img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]



[size=18] [color=#FFCC00] [b]Appointment of the Chancellor of the Congregation for Propagation of Faith[/b] [/color] [/size]


[b] We, the Cardinals of the Holy Aristotelian Church gathered in the Sacred College, in the name of Pope Innocent VIII and under the gaze of Aristotle, [/b]


Have ruled and ordered, and by our present perpetual and definitive edict, declare, rule and order the appointment of [b][color=#FFCC00]HE Quarion[/color][/b] at the charge of Chancellor of the Congregation for Propagation of Faith. According to the pontifical bulle De Sanctae Sedis summo administratione, we raise His Eminence Quarion to the dignity of Roman Elector cardinal.


Given in Rome on the XXIV day of June in the year of our Lord MCDLXIII


[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

For the Sacred College of Cardinals,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia,
Archdeacon of Rome[/list]

[/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Fenice
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 19 Déc 2010
Messages: 12374

MessagePosté le: Ven Juin 26, 2015 10:09 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:





    A l'universalité des fidèles,
    A Angélyque de la Mirandole
    ,


    « L’Ordonnance sur la Liberté de conscience des Provinces », puis la lettre du 2 avril qui a suivi, ont provoqués stupeur et émoi légitime dans le monde aristotélicien. Ils ont été perçus comme des attaques incompréhensibles contre la Sainte Eglise et la foy aristotélicienne, et comme une ingérence sans précédent du pouvoir temporel dans le champ spirituel. A cela s'ajoute des attaques incessantes et des insultes à l'égard de l’Église et de ses représentants de la part de la souveraine sans que nous n'en ayons jamais compris les raisons.

    Nous avons demandé à plusieurs reprises à pouvoir engager un dialogue avec la reine de France. Nous avions expliqué, dans un texte publié le 23 mars, en quoi cette ordonnance s'oppose au dogme et à la doctrine aristotélicienne, et contient également en son sein une foultitude de contradictions de nature à semer la discorde dans tout le royaume. A chaque fois, la porte nous fut fermée et un refus total de discuter nous fut opposé. Nous avions pourtant signifié notre ouverture au dialogue, au consensus, et souligné que nous étions prêt à entendre toutes les doléances si les nôtres, par un respect mutuel, étaient également entendues dans un esprit de juste réciprocité. Nous étions d'ailleurs près à faire de nombreuses concessions pour arriver à un accord satisfaisant pour tous.

    L’Église a donc été mise bien malgré elle au pied du mur. On ne pourrait comprendre qu'Elle reste silencieuse alors que la foy aristotélicienne est si durement attaquée. Toutefois, là encore l’Église a voulu faire preuve de modération. Nous avons pris le temps de la réflexion afin d'apaiser les passions et les tensions. C'est pourquoi une commission spéciale à été convoquée afin de mener une étude sur les éventuels égarements d'Angélyque de la Mirandole en matière de foy, composée d'éminents évêques français et membres d'ordres réguliers monastiques. Nous avons ainsi voulu nous dégager par précaution de toute accusation de parti pris comme il nous l'a été souvent faussement reproché par la souveraine française.

    Le rapport, cité en annexe du présent texte, affirme que les ordonnances et discours cités s'opposent à la foy aristotélicienne, la foy de l'immense majorité des français, la foy de la Reine de France. L’Église se trouve donc dans une situation difficile. La situation spirituelle d'Angélyque est, au jour d'aujourd'hui, d'être relaps. Mais comme pour tout fidèle, nous souhaitons tout entreprendre pour sauver la situation avant que de constater Angélyque de la Mirandole, relaps.

    Aussi, nous réitérons à nouveau notre demande à Angélyque de suspendre l'ordonnance, le temps d'entamer une rencontre avec nous afin de pouvoir normaliser la situation, qui puisse cette fois-ci faire consensus entre tous, et surtout demeurer conforme à la foy et aux doctrines. Nous réitérons également notre totale ouverture au dialogue et à la négociation, et sommes prêt à faire des concessions. Nous ne pouvons que prier pour que le même état d'esprit anime Angélyque.

    On a souvent accusé à tord l’Église de s'immiscer dans le temporel. Celle-ci a pris soin qu'aucune de ses actions ne puisse laisser penser qu'elle souhaiterait s'ingérer dans les affaires politiques des Royaumes. D'aucun y ont parfois vu une volonté de l’Église d'avoir son mot à dire dans le choix des feudataires du Royaume de France. Il n'en est rien, et le Sacré-Collège des cardinaux tenait à le préciser à nouveau. L’Église édicte simplement des règles au regard de la foi et de la conduite spirituelle à adopter par les fidèles. L'ordre temporel met en place d'autres règles. Dans de très rares cas, ces deux règles se contredisent malheureusement. Ainsi la Commission épiscopale constate que la Reine dans ses propos, use des liens vassaliques pour justifier la liberté religieuse qui est laissée au choix du feudataire, et l'impossibilité pour elle de soutenir la seule et unique vraie foi, ce qui est regrettable.

    On a souvent accusé l’Église de refuser son pardon. Celle-ci a pourtant levé les excommunications de ceux qui le demandait, contrit, pardonnant ainsi à tout ceux qui s'étaient attaqués à elle par le passé, y compris Angélyque elle-même. On a souvent accusé l’Église d'être fermée au dialogue. Celle-ci n'a cessée d’appeler à la paix, au dialogue et à la concorde, dans tous les domaines, alors que certains ne cessaient d’encourager à la haine, à la guerre, et à l'unilatéralisme.

    L’Église a, de bout en bout, montré un visage ouvert aux débats, fait de compréhension et de pardon, même envers ceux qui n'ont cessés de l'offenser et de s'attaquer à elle. Nous avons répété à maintes reprises notre volonté d'ouverture, si tant est qu'il était simplement accepté de nous rencontrer et de dialoguer avec nous dans l'esprit de concorde qui nous est si cher. Nous ne voyons, malheureusement, ce que nous pouvons faire de plus que prier pour qu'enfin la raison et le dialogue l'emportent.

    Ainsi donc, nous admonestons, prions et exhortons Angélyque de la Mirandole de revenir sur les propos définis comme hérétique par la commission épiscopale et revenir ainsi au serment de repentance qu'elle a prononcé il y a de cela quelque mois en place Saint-Titus par devant les représentants de l'Eglise et le peuple des fidèles.



    Fait à Rome, le vingt-sixième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII de notre Seigneur.




    Pour le Sacré Collège des Cardinaux,
    Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia, Cardinal-Archidiacre de Rome.



Code:
[quote]
[list][img]http://img11.hostingpics.net/pics/148483Vatican200.png[/img]

[i]

[color=black][b]A l'universalité des fidèles,
A Angélyque de la Mirandole[/b],


« L’Ordonnance sur la Liberté de conscience des Provinces », puis la lettre du 2 avril qui a suivi, ont provoqués stupeur et émoi légitime dans le monde aristotélicien. Ils ont été perçus comme des attaques incompréhensibles contre la Sainte Eglise et la foy aristotélicienne, et comme une ingérence sans précédent du pouvoir temporel dans le champ spirituel. A cela s'ajoute des attaques incessantes et des insultes à l'égard de l’Église et de ses représentants de la part de la souveraine sans que nous n'en ayons jamais compris les raisons.

Nous avons demandé à plusieurs reprises à pouvoir engager un dialogue avec la reine de France. Nous avions expliqué, dans un texte publié le 23 mars, en quoi cette ordonnance s'oppose au dogme et à la doctrine aristotélicienne, et contient également en son sein une foultitude de contradictions de nature à semer la discorde dans tout le royaume. A chaque fois, la porte nous fut fermée et un refus total de discuter nous fut opposé. Nous avions pourtant signifié notre ouverture au dialogue, au consensus, et souligné que nous étions prêt à entendre toutes les doléances si les nôtres, par un respect mutuel, étaient également entendues dans un esprit de juste réciprocité. Nous étions d'ailleurs près à faire de nombreuses concessions pour arriver à un accord satisfaisant pour tous.

L’Église a donc été mise bien malgré elle au pied du mur. On ne pourrait comprendre qu'Elle reste silencieuse alors que la foy aristotélicienne est si durement attaquée. Toutefois, là encore l’Église a voulu faire preuve de modération. Nous avons pris le temps de la réflexion afin d'apaiser les passions et les tensions. C'est pourquoi une commission spéciale à été convoquée afin de mener une étude sur les éventuels égarements d'Angélyque de la Mirandole en matière de foy, composée d'éminents évêques français et membres d'ordres réguliers monastiques. Nous avons ainsi voulu nous dégager par précaution de toute accusation de parti pris comme il nous l'a été souvent faussement reproché par la souveraine française.

Le rapport, cité en annexe du présent texte, affirme que les ordonnances et discours cités s'opposent à la foy aristotélicienne, la foy de l'immense majorité des français, la foy de la Reine de France. L’Église se trouve donc dans une situation difficile. La situation spirituelle d'Angélyque est, au jour d'aujourd'hui, d'être relaps. Mais comme pour tout fidèle, nous souhaitons tout entreprendre pour sauver la situation avant que de constater Angélyque de la Mirandole, relaps.

Aussi, nous réitérons à nouveau notre demande à Angélyque de suspendre l'ordonnance, le temps d'entamer une rencontre avec nous afin de pouvoir normaliser la situation, qui puisse cette fois-ci faire consensus entre tous, et surtout demeurer conforme à la foy et aux doctrines. Nous réitérons également notre totale ouverture au dialogue et à la négociation, et sommes prêt à faire des concessions. Nous ne pouvons que prier pour que le même état d'esprit anime Angélyque.

On a souvent accusé à tord l’Église de s'immiscer dans le temporel. Celle-ci a pris soin qu'aucune de ses actions ne puisse laisser penser qu'elle souhaiterait s'ingérer dans les affaires politiques des Royaumes. D'aucun y ont parfois vu une volonté de l’Église d'avoir son mot à dire dans le choix des feudataires du Royaume de France. Il n'en est rien, et le Sacré-Collège des cardinaux tenait à le préciser à nouveau. L’Église édicte simplement des règles au regard de la foi et de la conduite spirituelle à adopter par les fidèles. L'ordre temporel met en place d'autres règles. Dans de très rares cas, ces deux règles se contredisent malheureusement. Ainsi la Commission épiscopale constate que la Reine dans ses propos, use des liens vassaliques pour justifier la liberté religieuse qui est laissée au choix du feudataire, et l'impossibilité pour elle de soutenir la seule et unique vraie foi, ce qui est regrettable.

On a souvent accusé l’Église de refuser son pardon. Celle-ci a pourtant levé les excommunications de ceux qui le demandait, contrit, pardonnant ainsi à tout ceux qui s'étaient attaqués à elle par le passé, y compris Angélyque elle-même. On a souvent accusé l’Église d'être fermée au dialogue. Celle-ci n'a cessée d’appeler à la paix, au dialogue et à la concorde, dans tous les domaines, alors que certains ne cessaient d’encourager à la haine, à la guerre, et à l'unilatéralisme.

L’Église a, de bout en bout, montré un visage ouvert aux débats, fait de compréhension et de pardon, même envers ceux qui n'ont cessés de l'offenser et de s'attaquer à elle. Nous avons répété à maintes reprises notre volonté d'ouverture, si tant est qu'il était simplement accepté de nous rencontrer et de dialoguer avec nous dans l'esprit de concorde qui nous est si cher. Nous ne voyons, malheureusement, ce que nous pouvons faire de plus que prier pour qu'enfin la raison et le dialogue l'emportent.

Ainsi donc, nous admonestons, prions et exhortons Angélyque de la Mirandole de revenir sur les propos définis comme hérétique par la commission épiscopale et revenir ainsi au serment de repentance qu'elle a prononcé il y a de cela quelque mois en place Saint-Titus par devant les représentants de l'Eglise et le peuple des fidèles.



Fait à Rome, le vingt-sixième jour du mois de juin de l’an de grâce MCDLXIII de notre Seigneur. [/color]
[/i]
[img]http://img42.imageshack.us/img42/4817/sceaucuriejaune2.png[/img]

[i]Pour le Sacré Collège des Cardinaux,
Fenice Maria Helena Deversi-Aslan Borgia, Cardinal-Archidiacre de Rome.[/i][/list]
[/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 38, 39, 40 ... 87, 88, 89  Suivante
Page 39 sur 89

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com