L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church
Forum RP de l'Eglise Aristotelicienne du jeu en ligne RR
Forum RP for the Aristotelic Church of the RK online game
 
Lien fonctionnel : Le DogmeLien fonctionnel : Le Droit Canon
 FAQFAQ   RechercherRechercher   Liste des MembresListe des Membres   Groupes d'utilisateursGroupes d'utilisateurs   S'enregistrerS'enregistrer 
 ProfilProfil   Se connecter pour vérifier ses messages privésSe connecter pour vérifier ses messages privés   ConnexionConnexion 

[Annonces] Eglise Aristotélicienne / Aristotelic Church
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 83, 84, 85
 
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele
Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
Auteur Message
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Mar 15, 2024 1:41 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] comme Doyen du Tribunal de la Rote Romaine et des personnes ci-après comme Auditeurs au sein du Collège des Auditeurs du même Tribunal de la Rote Romaine :

    Son Éminence Adelène de Kermabon [ Adelene ], aussi nommé Premier Auditeur ;
    Frère Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
    Sœur Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Ianuarii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXVII - A. MDCLXXII





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] as Dean of the Tribunal of the Roman Rota and the persons listed below as Auditors within the College of Auditors of the same Tribunal of the Roman Rota:

    His Eminence Adelène de Kermabon [ Adelene ], also appointed as First Auditor ;
    Brother Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
    Sister Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Papal Decree XXVII - A. MDCLXXII



IT a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] come Decano del Tribunale della Rota Romana e delle persone sotto elencate come Uditori in seno al Collegio degli Uditori del medesimo Tribunale della Rota Romana:

    Sua Eminenza Adelène de Kermabon [ Adelene ], parimenti nominato Primo Uditore ;
    Fratello Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
    Sorella Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].

    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Decreto Papale XXVII - A. MDCLXXII




ES a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En cumplimiento de nuestro sagrado deber como Soberano Pontífice, por nuestra suprema autoridad apostólica, hemos decidido, establecido, decretado y promulgado, y decretamos y promulgamos el nombramiento de Su Eminencia Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] como Decano del Tribunal de la Rota Romana y a las siguientes personas como Auditores dentro del Colegio de Auditores del mismo Tribunal de la Rota Romana:

    Su Eminencia Adelène de Kermabon [ Adelene ], también nombrado Primer Auditor ;
    Hermano Enrico Gonzaga Della Scala [ Caleroide ] ;
    Hermana Layla De Cetzes [ Layla.D.Arkana ].



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Decreto Papal XXVII - A. MDCLXXII





Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] comme [b]Doyen du Tribunal de la Rote Romaine[/b] et des personnes ci-après comme [b]Auditeurs [/b]au sein du Collège des Auditeurs du même Tribunal de la Rote Romaine :

Son Éminence [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], aussi nommé [b]Premier Auditeur[/b] ;
Frère [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Sœur [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Ianuarii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]



Code:
[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] as [b]Dean of the Tribunal of the Roman Rota[/b] and the persons listed below as [b]Auditors[/b] within the College of Auditors of the same Tribunal of the Roman Rota:

His Eminence [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], also appointed as [b]First Auditor[/b] ;
Brother [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Sister [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]


Code:
[quote="IT"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] come [b]Decano del Tribunale della Rota Romana[/b] e delle persone sotto elencate come [b]Uditori [/b] in seno al Collegio degli Uditori del medesimo Tribunale della Rota Romana:

Sua Eminenza [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], parimenti nominato [b]Primo Uditore[/b] ;
Fratello [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Sorella [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].

[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papale XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]


Code:
[quote="ES"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En cumplimiento de nuestro sagrado deber como Soberano Pontífice, por nuestra suprema autoridad apostólica, hemos decidido, establecido, decretado y promulgado, y decretamos y promulgamos el nombramiento de Su Eminencia [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] como [b]Decano del Tribunal de la Rota Romana[/b] y a las siguientes personas como [b]Auditores[/b] dentro del Colegio de Auditores del mismo Tribunal de la Rota Romana:

Su Eminencia [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b], también nombrado [b]Primer Auditor[/b] ;
Hermano [b]Enrico Gonzaga Della Scala [size=9][ Caleroide ][/size][/b] ;
Hermana [b]Layla De Cetzes [size=9][ Layla.D.Arkana ][/size][/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papal XXVII - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Mar 15, 2024 1:49 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la révocation de Son Éminence Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [ Felipe... ] de sa charge de Grand Audiencier du Saint-Siège et Vice-Chancelier de la Chancellerie Pontificale et du rang de Cardinal-évêque au titre de Sainte Marie de la Rotonde en raison de son absence longue et prolongée et sa nomination au rang de Cardinal-évêque émérite au titre de de Sainte Marie Madeleine en remerciement des bons services rendus à l'Église.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXVIII - A. MDCLXXII





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the dismissal of His Eminence Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [ Felipe... ] from his charge of Grand Audiencier of the Holy See and Vice-Chancellor of the Pontifical Chancellery and the rank of Cardinal-bishop to the title of Saint Mary of the Rotunda due to his long and prolonged absence and his appointment to the rank of Cardinal-bishop emeritus to the title of Saint Mary Magdalene in gratitude for his good services to the Church.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Papal Decree XXVIII - A. MDCLXXII




Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la révocation de Son Éminence [b]Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [size=9][ Felipe... ][/size][/b] de sa charge de Grand Audiencier du Saint-Siège et Vice-Chancelier de la Chancellerie Pontificale et du rang de Cardinal-évêque au titre de Sainte Marie de la Rotonde en raison de son absence longue et prolongée et sa nomination au rang de [b] Cardinal-évêque émérite[/b] au titre de [b]de Sainte Marie Madeleine[/b] en remerciement des bons services rendus à l'Église.



Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXVIII - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]



Code:
[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the dismissal of His Eminence [b]Felipe Álvarez de Toledo Josselinière [size=9][ Felipe... ][/size][/b] from his charge of Grand Audiencier of the Holy See and Vice-Chancellor of the Pontifical Chancellery and the rank of Cardinal-bishop to the title of  Saint Mary of the Rotunda due to his long and prolonged absence and his appointment to the rank of [b]Cardinal-bishop emeritus[/b] to the title of [b]Saint Mary Magdalene[/b] in gratitude for his good services to the Church.



Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo quinto, mensis Martii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXVIII - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Jeu Avr 11, 2024 3:45 pm    Sujet du message: Répondre en citant

EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the appointment of Father Applus MacFlintlock de Brus [ Applus12 ] as Apostolic Administrator of the Archdiocese of Glasgow for a period of four months.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Papal Decree XXIX - A. MDCLXXII





Code:
[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the appointment of Father [b]Applus MacFlintlock de Brus [size=9][ Applus12 ][/size][/b] as [b]Apostolic Administrator of the Archdiocese of Glasgow[/b] for a period of four months.



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXIX - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Jeu Avr 11, 2024 5:01 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Ayant reçu les lettres de contrition et de repentance de Tamano Lacourt de Walburghe, ainsi que le rapport de l'entretien tenu par la Première Inquisitrice de France, ayant étudié et examiné son cas et la documentation afférente, en accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la levée de l'interdit dont ledit Tamano Lacourt de Walburghe [ Tamano ] a été frappé le vingt et un juin 1469. Pour que l'interdit soit définitivement levé et qu'il recouvre ses droits de baptisé, Tamano Lacourt de Walburghe devra s'approcher du sacrement de la confession pour recevoir l'absolution de ses fautes et se réconcilier avec le Très Haute et la Sainte Mère Église, ainsi qu'accomplir la pénitence qui lui sera assignée par son confesseur.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXX - A. MDCLXXII





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Having received the letters of contrition and repentance from Tamano Lacourt de Walburghe, as well as the report of the examination held by the First Inquisitor of France, having studied and examined his case and the related documentation, p
    ursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the lifting of the interdict with which the said Tamano Lacourt de Walburghe [ Tamano ] was struck on the twenty-first of June 1469. For the interdict to be definitively lifted and for him to recover his rights of baptized, Tamano Lacourt de Walburghe will have to approach the sacrament of confession to receive absolution for his faults and be reconciled with the Most High and the Holy Mother Church, as well as accomplish the penance that will be determined for him by his confessor.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Papal Decree XXX - A. MDCLXXII





Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


Ayant reçu les lettres de contrition et de repentance de Tamano Lacourt de Walburghe, ainsi que le rapport de l'entretien tenu par la Première Inquisitrice de France, ayant étudié et examiné son cas et la documentation afférente, en accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la [b]levée de l'interdit[/b] dont ledit [b]Tamano Lacourt de Walburghe [size=9][ Tamano ][/size][/b] a été frappé le vingt et un juin 1469. Pour que l'interdit soit définitivement levé et qu'il recouvre ses droits de baptisé, Tamano Lacourt de Walburghe devra s'approcher du sacrement de la confession pour recevoir l'absolution de ses fautes et se réconcilier avec le Très Haute et la Sainte Mère Église, ainsi qu'accomplir la pénitence qui lui sera assignée par son confesseur.



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXX - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Having received the letters of contrition and repentance from Tamano Lacourt de Walburghe, as well as the report of the examination held by the First Inquisitor of France, having studied and examined his case and the related documentation, p
ursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the [b]lifting of the interdict[/b] with which the said [b]Tamano Lacourt de Walburghe [size=9][ Tamano ][/size][/b] was struck on the twenty-first of June 1469. For the interdict to be definitively lifted and for him to recover his rights of baptized, Tamano Lacourt de Walburghe will have to approach the sacrament of confession to receive absolution for his faults and be reconciled with the Most High and the Holy Mother Church, as well as accomplish the penance that will be determined for him by his confessor.



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die undecimo, mensis Aprilis, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXX - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Roderic_
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 31 Mar 2020
Messages: 2064
Localisation: Rome et la Principauté de Catalogne

MessagePosté le: Dim Mai 05, 2024 7:47 pm    Sujet du message: Répondre en citant




    Citation:





      Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus



      We, the Cardinals of Holy Mother Aristotelian, Universal and Roman Church, gathered in Our Sacred College, under the Light of the Saints and Prophets and by the Grace of the Most High and His Holiness Sixtus IV

        With great joy, we announce the election of the Eminentissimum, Dominum Francesco Maria, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Sforza for the office of Dean of the Sacred College of the Cardinals.

        In accordance with the rules set out in the Codex Iuris Canonici, the term of office shall commence as from the date of this publication.

        May the Grace of God and the Wisdom of the Prophets guide you in this prestigious mission.

      Ad Maiorem Dei Gloriam!

      Given in Rome, on the fifth day of May in the year of Our Lord MCDLXXII. VI of the Pontificate of HH. Sixtus IV and IV of the Age of the Restoration of the Faith.



      By the Sacred College of the Cardinals,
      His Eminence Roderic Cardinal de Floridablanca i Aleixar-Batista
      Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus








    Citation:





      Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus



      Nous, les Cardinaux de la Sainte Mère l'Église Aristotélicienne, Universelle et Romaine, réunis dans Notre Sacré Collège, sous la Lumière des Saints et des Prophètes et par la Grâce du Très Haut et de SS Sixtus IV,

        Avec une grande joie, nous annonçons la élection de Eminentissimum, Dominum Francesco Maria, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Sforza pour la position de Doyen du Sacré Collège des Cardinaux.

        Conformément aux règles énoncées dans le Codex Iuris Canonici, son mandat prend effet à compter de la date de la présente publication.

        Que la Grâce de Dieu et la Sagesse des Prophètes vous guident dans cette prestigieuse mission.

      Ad Maiorem Dei Gloriam!

      Donné à Rome, le cinquième jour de mai de l'an de grâce MCDLXXII. VI du Pontificat de SS. Sixtus IV et IV de l'ère de la Restauration de la Foi.



      Par le Sacré Collège des Cardinaux,
      Son Éminence Roderic Cardinal de Floridablanca i Aleixar-Batista
      Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus








    Citation:





      Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus



      Nós, os Cardeais da Santa Madre Igreja Aristotélica, Universal e Romana, reunidos em Nosso Sagrado Colégio, sob a Luz dos Santos e Profetas e pela Graça do Altíssimo e de Sua Santidade Sixtus IV,

        Com grande alegria, anunciamos a eleição do Eminentissimum, Dominum Francesco María, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Sforza para o cargo de Decano do Sagrado Colégio dos Cardeais.

        De acordo com as normas previstas no Codex Iuris Canonici, seu mandato tem início na data da presente publicação.

        Que a Graça de Deus e a Sabedoria dos Profetas o guiem nesta prestigiosa missão.

      Ad Maiorem Dei Gloriam!

      Dado em Roma, no 5 de maio do Ano de Nosso Senhor MCDLXXII. VI do Pontificado de SS. Sixtus IV e IV da Era das Restauração da Fé.



      Pelo Colégio Sagrado dos Cardeais,
      Sua Eminência Roderic Cardinal de Floridablanca i Aleixar-Batista
      Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus








    Citation:





      Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus



      Nosotros, los Cardenales de la Santa Madre Iglesia Aristotélica, Universal y Romana, reunidos en Nuestro Sagrado Colegio, bajo la Luz de los Santos y Profetas y por la Gracia del Altísimo y de Su Santidad Sixtus IV,

        Con gran alegría, anunciamos la elección del Eminentissimum, Dominum Francesco Maria, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Sforza para el cargo de Decano del Sagrado Colegio de los Cardenales.

        De acuerdo con las normas establecidas en el Codex Iuris Canonici, su mandato comenzará a partir de esta publicación.

        Que la Gracia de Dios y la Sabiduría de los Profetas te guíen en esta prestigiosa misión.

      Ad Maiorem Dei Gloriam!

      Dado en Roma, al quinto día de mayo del año del Nuestro Señor MCDLXXII. VI del Pontificado de SS. Sixtus IV y IV de la Era de la Restauración de la Fe.



      Por el Sagrado Colegio de los Cardenales,
      Su Eminencia Roderic Cardenal de Floridablanca i Aleixar-Batista
      Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus









    Citation:





      Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus



      Wir, die Kardinäle der Heiligen Mutter Aristotelischen, Universalen und Römischen Kirche, versammelt in Unserem Heiligen Kollegium, unter dem Licht der Heiligen und Propheten und durch die Gnade des Allerhöchsten und Seiner Heiligkeit Sixtus IV.

        Mit großer Freude geben wir die Wahl von Eminentissimum, Dominum Francesco María, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Sforza für das Amt des Dekan des Heiligen Kollegiums der Kardinäle.

        Nach den Vorschriften der Codex Iuris Canonici, die Amtszeit beginnt mit dem Datum dieser Veröffentlichung.

        Möge die Gnade Gottes und die Weisheit der Propheten Sie bei dieser prestigeträchtigen Aufgabe leiten.

      Ad Maiorem Dei Gloriam!

      Gegeben zu Rom am fünften Tag des Monats Mai im Jahre unseres Herrn MCDLXXII. VI des Pontifikats von SH. Sixtus IV. und IV. des Zeitalters der Wiederherstellung des Glaubens.



      Vom Heiligen Kollegium der Kardinäle,
      Ihre Eminenz Roderic Kardinäle de Floridablanca i Aleixar-Batista
      Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus








    Citation:





      Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus



      Noi, Cardinali della Santa Madre Chiesa Aristotelica, Universale e Romana, riuniti nel Nostro Sacro Collegio, sotto la luce dei Santi e dei Profeti e per la Grazia dell'Altissimo e di Sua Santità Sixtus IV,

        Con grande gioia, annunciamo la elezione di Eminentissimum, Dominum Francesco Maria, Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Sforza per l'ufficio di Decano del Sacro Collegio dei Cardinali.

        In conformità con gli standard stabiliti dal Codex Iuris Canonici, il suo mandato decorre dalla data della presente pubblicazione.

        Che la Grazia di Dio e la Saggezza dei Profeti ti guidino in questa prestigiosa missione.

      Ad Maiorem Dei Gloriam!

      Dato a Roma, il questo quinto giorno di maggio dell'anno del Nostro Signore MCDLXXII. VI del Pontificato di SS. Sixtus IV e IV dell'Era della Restaurazione della Fede.



      Dal Sacro Collegio dei Cardinali,
      Sua Eminenza Roderic Cardinali de Floridablanca i Aleixar-Batista
      Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus








Code:
 [img]http://i.imgur.com/mBlgd.png[/img]

[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus[/b][/color][/size]



[color=black][b]We, the Cardinals of Holy Mother Aristotelian, Universal and Roman Church, gathered in Our Sacred College, under the Light of the Saints and Prophets and by the Grace of the Most High and His Holiness Sixtus IV[/b][/color]

[list][i]With great joy, we announce the election of the [b]Eminentissimum, Dominum [color=#FFCC00]Francesco Maria[/color], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [color=#FFCC00]Sforza[/color][/b] for the office of [color=#FFCC00][b]Dean of the Sacred College of the Cardinals[/b][/color].

In accordance with the rules set out in the [url=http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=667761#667761]Codex Iuris Canonici[/url], the term of office shall commence as from the date of this publication.

May the Grace of God and the Wisdom of the Prophets guide you in this prestigious mission.[/i][/list]
[color=black][i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam![/i][/b]

[b]Given in Rome, on the fifth day of May  in the year of Our Lord MCDLXXII. VI of the Pontificate of HH. Sixtus IV and IV of the Age of the Restoration of the Faith.[/b][/color]


[i]By the Sacred College of the Cardinals,
His Eminence Roderic Cardinal de Floridablanca i Aleixar-Batista
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus[/i]

[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img]
[/list]
[/quote]


Code:
[img]http://i.imgur.com/yiq67.png[/img]

[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus[/b][/color][/size]



[color=black][b]Nous, les Cardinaux de la Sainte Mère l'Église Aristotélicienne, Universelle et Romaine, réunis dans Notre Sacré Collège, sous la Lumière des Saints et des Prophètes et par la Grâce du Très Haut et de SS Sixtus IV,[/b][/color]

[list][i]Avec une grande joie, nous annonçons la élection de [b]Eminentissimum, Dominum [color=#FFCC00]Francesco Maria[/color], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [color=#FFCC00]Sforza[/color][/b] pour la position de [color=#FFCC00][b]Doyen du Sacré Collège des Cardinaux[/b][/color].

Conformément aux règles énoncées dans le [url=http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=195267#195267]Codex Iuris Canonici[/url], son mandat prend effet à compter de la date de la présente publication.

Que la Grâce de Dieu et la Sagesse des Prophètes vous guident dans cette prestigieuse mission.[/i][/list]
[color=black][i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam![/i][/b]

[b]Donné à Rome, le cinquième jour de mai de l'an de grâce MCDLXXII. VI du Pontificat de SS. Sixtus IV et IV de l'ère de la Restauration de la Foi.[/b][/color]


[i]Par le Sacré Collège des Cardinaux,
Son Éminence Roderic Cardinal de Floridablanca i Aleixar-Batista
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus[/i]

[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img]
[/list]
[/quote]


Code:
[img]http://i.imgur.com/8N7Pb.png[/img]

[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus[/b][/color][/size]



[color=black][b]Nós, os Cardeais da Santa Madre Igreja Aristotélica, Universal e Romana, reunidos em Nosso Sagrado Colégio, sob a Luz dos Santos e Profetas e pela Graça do Altíssimo e de Sua Santidade Sixtus IV,[/b][/color]

[list][i]Com grande alegria, anunciamos a eleição do [b]Eminentissimum, Dominum [color=#FFCC00]Francesco María[/color], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [color=#FFCC00]Sforza[/color][/b] para o cargo de [color=#FFCC00][b]Decano do Sagrado Colégio dos Cardeais[/b][/color].

De acordo com as normas previstas no [url=http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=943101#943101]Codex Iuris Canonici[/url], seu mandato tem início na data da presente publicação.

Que a Graça de Deus e a Sabedoria dos Profetas o guiem nesta prestigiosa missão.[/i][/list]
[color=black][i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam![/b][/i]

[b]Dado em Roma, no 5 de maio do Ano de Nosso Senhor MCDLXXII. VI do Pontificado de SS. Sixtus IV e IV da Era das Restauração da Fé.[/b][/color]


[i]Pelo Colégio Sagrado dos Cardeais,
Sua Eminência Roderic Cardinal de Floridablanca i Aleixar-Batista
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus[/i]

[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img]
[/list]
[/quote]


Code:
[img]http://i.imgur.com/uT2V4.png[/img]

[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus[/b][/color][/size]



[color=black][b]Nosotros, los Cardenales de la Santa Madre Iglesia Aristotélica, Universal y Romana, reunidos en Nuestro Sagrado Colegio, bajo la Luz de los Santos y Profetas y por la Gracia del Altísimo y de Su Santidad Sixtus IV,[/b][/color]

[list][i]Con gran alegría, anunciamos la elección del [b]Eminentissimum, Dominum [color=#FFCC00]Francesco Maria[/color], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [color=#FFCC00]Sforza[/color][/b] para el cargo de [color=#FFCC00][b]Decano del Sagrado Colegio de los Cardenales[/b][/color].

De acuerdo con las normas establecidas en el [url=http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=397378#397378]Codex Iuris Canonici[/url], su mandato comenzará a partir de esta publicación.

Que la Gracia de Dios y la Sabiduría de los Profetas te guíen en esta prestigiosa misión.[/i][/list]
[color=black][i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam![/i][/b]

[b]Dado en Roma, al quinto día de mayo del año del Nuestro Señor MCDLXXII. VI del Pontificado de SS. Sixtus IV y IV de la Era de la Restauración de la Fe.[/b][/color]


[i]Por el Sagrado Colegio de los Cardenales,
Su Eminencia Roderic Cardenal de Floridablanca i Aleixar-Batista
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus[/i]

[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img]
[/list]
[/quote]


Code:
[img]http://i.imgur.com/H6PI5.png[/img]

[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus[/b][/color][/size]



[color=black][b]Wir, die Kardinäle der Heiligen Mutter Aristotelischen, Universalen und Römischen Kirche, versammelt in Unserem Heiligen Kollegium, unter dem Licht der Heiligen und Propheten und durch die Gnade des Allerhöchsten und Seiner Heiligkeit Sixtus IV.[/b][/color]

[list][i]Mit großer Freude geben wir die Wahl von [b]Eminentissimum, Dominum [color=#FFCC00]Francesco María[/color], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [color=#FFCC00]Sforza[/color][/b] für das Amt des [color=#FFCC00][b]Dekan des Heiligen Kollegiums der Kardinäle[/b][/color].

Nach den Vorschriften der [url=http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=983430#983430]Codex Iuris Canonici[/url], die Amtszeit beginnt mit dem Datum dieser Veröffentlichung.

Möge die Gnade Gottes und die Weisheit der Propheten Sie bei dieser prestigeträchtigen Aufgabe leiten.[/i][/list]
[color=black][i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam![/i][/b]

[b]Gegeben zu Rom am fünften Tag des Monats Mai im Jahre unseres Herrn MCDLXXII. VI des Pontifikats von SH. Sixtus IV. und IV. des Zeitalters der Wiederherstellung des Glaubens.[/b][/color]


[i]Vom Heiligen Kollegium der Kardinäle,
Ihre Eminenz Roderic Kardinäle de Floridablanca i Aleixar-Batista
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus[/i]

[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img]
[/list]
[/quote]


Code:
[img]http://i.imgur.com/gRI61.png[/img]

[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]



[size=18][color=#FFCC00][b]Habemus Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem Decanus[/b][/color][/size]



[color=black][b]Noi, Cardinali della Santa Madre Chiesa Aristotelica, Universale e Romana, riuniti nel Nostro Sacro Collegio, sotto la luce dei Santi e dei Profeti e per la Grazia dell'Altissimo e di Sua Santità Sixtus IV,[/b][/color]

[list][i]Con grande gioia, annunciamo la elezione di [b]Eminentissimum, Dominum [color=#FFCC00]Francesco Maria[/color], Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalem [color=#FFCC00]Sforza[/color][/b] per l'ufficio di [color=#FFCC00][b]Decano del Sacro Collegio dei Cardinali[/b][/color].

In conformità con gli standard stabiliti dal [url=http://rome.lesroyaumes.com/viewtopic.php?p=667761#667761]Codex Iuris Canonici[/url], il suo mandato decorre dalla data della presente pubblicazione.

Che la Grazia di Dio e la Saggezza dei Profeti ti guidino in questa prestigiosa missione.[/i][/list]
[color=black][i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam![/i][/b]

[b]Dato a Roma, il questo quinto giorno di maggio dell'anno del Nostro Signore MCDLXXII. VI del Pontificato di SS. Sixtus IV e IV dell'Era della Restaurazione della Fede.[/b][/color]


[i]Dal Sacro Collegio dei Cardinali,
Sua Eminenza Roderic Cardinali de Floridablanca i Aleixar-Batista
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Vicedecanus[/i]

[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img]
[/list]
[/quote]

_________________

Cardinal Bishop // Cardinal Vicar Grand Inquisitor // Prelate of Honour of His Holiness //
Archbishop sine cura of Sassari and Urbino // Bishop sine cura of Urgell // Chancellor of the Order of Saint Nicolas V .
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Francesco_maria
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 14 Jan 2013
Messages: 3156

MessagePosté le: Jeu Mai 09, 2024 9:10 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Laudate Dominum



    We, Francesco Maria Sforza, cardinal priest of San Barnaba a Ripa as Dean of the Sacred College of the Cardinals,


      The offices, public and private, of the Holy Aristotelian Church have a universal function and are not subject to any kind personality cult.

      The only cult to which the Holy Aristotelian Church is obliged is that of the Most High, His Holy Prophets together with all the Saints and Blessed whose lives are teaching for all of us and who shine for Faith and virtue.

      Venerable figures of ministers of the Holy Aristotelian Church to whom our gratitude undoubtedly goes must be remembered with friendship, in the appropriate places and expecially in our prays so that their soul can reach the Solar Paradise.

      Therefore, in light of this, We cancel the "Honor et Recognitio" decree of 11 June 1471 and restore things as before.


    Ad Maiorem Dei Gloriam!


    Given in Rome, on the ninth day of May in the Year of Grace MCDLXXII, under the Pontificate of His Holiness Sixtus IV.



    His Eminence Francesco Maria Sforza
    Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Decanus





_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Francesco_maria
Cardinal
Cardinal


Inscrit le: 14 Jan 2013
Messages: 3156

MessagePosté le: Ven Mai 10, 2024 5:43 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:




    Sulle nuove giurisdizioni ecclesiastiche


    Noi, Francesco Maria Sforza, cardinale presbitero di San Barnaba a Ripa nelle Nostre funzioni di Decano del Sacro Collegio per volontà e decisione di Sua Santità Sisto IV, Sommo Pontefice e Papa della Chiesa Universale, davanti all'Onnipotente e sotto lo sguardo dei suoi due profeti, Aristotele e Christos, annuncio quanto segue:

    Abbiamo stabilito e ordinato, e con il Nostro attuale editto perpetuo e definitivo, diciamo e ordiniamo le seguenti modifiche alle giurisdizioni ecclesiastiche in conformità alla volontà del Sommo Pontefice:

    - La diocesi suffraganea di Mantua è distaccata dalla Provincia ecclesiastica di Venezia.

    - La diocesi suffraganea di Mantua è aggregata alla Provincia ecclesiastica di Modena come suffraganea dell'Arcidiocesi metropolitana di Modena.


    Ad Maiorem Dei Gloriam

    Datum Romae, apud Sanctum Titum, diem X mensis Maius, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secundo, Sixti IV PP Anno Quinto

    His Eminence Francesco Maria Sforza
    Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Decanus









Citation:




    On the new ecclesiastical jurisdictions


    Us, Francesco Maria Sforza, cardinal priest of San Barnaba a Ripa in Our functions as Dean of the Sacred College by the will and decision of His Holiness Sixtus IV, Supreme Pontiff and Pope of the Universal Church, before the Almighty and under the gaze of His two Prophets, Aristotle and Christos, announce the following:

    We have established and ordained, and by Our present perpetual and definitive edict, We say and ordain the following changes to ecclesiastical jurisdictions in accordance with the will of the Supreme Pontiff:

    - The suffragan diocese of Mantua is detached from the ecclesiastical Province of Venice.

    - The suffragan diocese of Mantua is aggregated to the ecclesiastical Province of Modena as a suffragan of the metropolitan Archdiocese of Modena.


    Ad Maiorem Dei Gloriam

    Datum Romae, apud Sanctum Titum, diem X mensis Maius, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secundo, Sixti IV PP Anno Quinto

    His Eminence Francesco Maria Sforza
    Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Decanus








Code:
[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]


[size=18][color=#FFCC00][b]Sulle nuove giurisdizioni ecclesiastiche[/b][/color][/size]


[b]Noi, Francesco Maria Sforza, cardinale presbitero di San Barnaba a Ripa nelle Nostre funzioni di Decano del Sacro Collegio per volontà e decisione di Sua Santità Sisto IV, Sommo Pontefice e Papa della Chiesa Universale, davanti all'Onnipotente e sotto lo sguardo dei suoi due profeti, Aristotele e Christos, annuncio quanto segue:[/b]

Abbiamo stabilito e ordinato, e con il Nostro attuale editto perpetuo e definitivo, diciamo e ordiniamo le seguenti modifiche alle giurisdizioni ecclesiastiche in conformità alla volontà del Sommo Pontefice:

- La diocesi suffraganea di Mantua è distaccata dalla Provincia ecclesiastica di Venezia.

- La diocesi suffraganea di Mantua è aggregata alla Provincia ecclesiastica di Modena come suffraganea dell'Arcidiocesi metropolitana di Modena.


[i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam[/b][/i]

[b]Datum Romae, apud Sanctum Titum, diem X mensis Maius, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secundo, Sixti IV PP Anno Quinto[/b]

[i]His Eminence Francesco Maria Sforza
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Decanus[/i]

[img]https://i.postimg.cc/yxK0WsfH/firmacalligrafica-Fra.png[/img]
[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img][/list]

[/quote]




Code:
[quote]
[list][img]http://i.imgur.com/3VysvJd.png[/img]


[size=18][color=#FFCC00][b]On the new ecclesiastical jurisdictions[/b][/color][/size]


[b]Us, Francesco Maria Sforza, cardinal priest of San Barnaba a Ripa in Our functions as Dean of the Sacred College by the will and decision of His Holiness Sixtus IV, Supreme Pontiff and Pope of the Universal Church, before the Almighty and under the gaze of His two Prophets, Aristotle and Christos, announce the following:[/b]

We have established and ordained, and by Our present perpetual and definitive edict, We say and ordain the following changes to ecclesiastical jurisdictions in accordance with the will of the Supreme Pontiff:

- The suffragan diocese of Mantua is detached from the ecclesiastical Province of Venice.

- The suffragan diocese of Mantua is aggregated to the ecclesiastical Province of Modena as a suffragan of the metropolitan Archdiocese of Modena.


[i][b]Ad Maiorem Dei Gloriam[/b][/i]

[b]Datum Romae, apud Sanctum Titum, diem X mensis Maius, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secundo, Sixti IV PP Anno Quinto[/b]

[i]His Eminence Francesco Maria Sforza
Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinalis Decanus[/i]

[img]https://i.postimg.cc/yxK0WsfH/firmacalligrafica-Fra.png[/img]
[img]http://i.imgur.com/BrUbmJI.png[/img][/list]

[/quote]

_________________
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Mai 17, 2024 11:31 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la révocation de Son Éminence Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [ Adonnis ] de sa charge de Haut-Commissaire Apostolique et Chancelier de la Congrégation pour le Nouvel Apostolat et du rang de Cardinal-évêque au titre de de Saint Valentin des Victoires en raison de son absence longue et prolongée et sa nomination au rang de Cardinal-évêque émérite au titre de Saint Anani Mhour en remerciement des bons services rendus à l'Église.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXXI - A. MDCLXXII





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the revocation of His Eminence Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [ Adonnis ] from his charge of Apostolic High Commissioner and Chancellor of the Congregation for the New Apostolate and from the rank of Cardinal-bishop to the title of Saint Valentin of Victories due to his prolonged absence and his appointment to the rank of Cardinal-bishop emeritus to the title of Saint Anani Mhour in gratitude for his good services to the Church.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Papal Decree XXXI - A. MDCLXXII



IT a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la revoca di Sua Eminenza Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [ Adonnis ] dalla carica di Alto Commissario Apostolico e Cancelliere della Congregazione per il Nuovo Apostolato e dal grado di Cardinale-vescovo al titolo di San Valentino delle Vittorie a causa della sua prolungata assenza e la sua nomina al grado di Cardinale-vescovo emerito al titolo di Sant'Anani Mhour in segno di gratitudine per i suoi buoni servizi alla Chiesa.

    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Decreto Papale XXXI - A. MDCLXXII




ES a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En cumplimiento de nuestro sagrado deber como Soberano Pontífice, por nuestra suprema autoridad apostólica, hemos decidido, establecido, decretado y promulgado, y decretamos y promulgamos la revocación de Su Eminencia Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [ Adonnis ] de su cargo de Alto Comisario Apostólico y Canciller de la Congregación para el Nuevo Apostolado y del rango de Cardenal-obispo al título de San Valentín de las Victorias debido a su prolongada ausencia y su nombramiento al rango de Cardenal-obispo emérito al título de San Anani Mhour en gratitud por sus buenos servicios a la Iglesia.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Decreto Papal XXXI - A. MDCLXXII





Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la révocation de Son Éminence [b]Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [size=9][ Adonnis ][/size][/b] de sa charge de Haut-Commissaire Apostolique et Chancelier de la Congrégation pour le Nouvel Apostolat et du rang de Cardinal-évêque au titre de de Saint Valentin des Victoires en raison de son absence longue et prolongée et sa nomination au rang de [b] Cardinal-évêque émérite[/b] au titre de [b]Saint Anani Mhour[/b] en remerciement des bons services rendus à l'Église.



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXXI - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the revocation of His Eminence [b]Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [size=9][ Adonnis ][/size][/b] from his charge of Apostolic High Commissioner and Chancellor of the Congregation for the New Apostolate and from the rank of Cardinal-bishop to the title of Saint Valentin of Victories due to his prolonged absence and his appointment to the rank of [b]Cardinal-bishop emeritus[/b] to the title of [b] Saint Anani Mhour[/b] in gratitude for his good services to the Church.



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXXI - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]
[quote="IT"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la revoca di Sua Eminenza [b]Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [size=9][ Adonnis ][/size][/b] dalla carica di Alto Commissario Apostolico e Cancelliere della Congregazione per il Nuovo Apostolato e dal grado di Cardinale-vescovo al titolo di San Valentino delle Vittorie a causa della sua prolungata assenza e la sua nomina al grado di [b]Cardinale-vescovo emerito[/b] al titolo di [b] Sant'Anani Mhour[/b] in segno di gratitudine per i suoi buoni servizi alla Chiesa.

[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papale XXXI - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]

[quote="ES"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En cumplimiento de nuestro sagrado deber como Soberano Pontífice, por nuestra suprema autoridad apostólica, hemos decidido, establecido, decretado y promulgado, y decretamos y promulgamos la revocación de Su Eminencia [b]Adonnis Ferreira de Queirós Silva e Sagres [size=9][ Adonnis ][/size][/b] de su cargo de Alto Comisario Apostólico y Canciller de la Congregación para el Nuevo Apostolado y del rango de Cardenal-obispo al título de San Valentín de las Victorias debido a su prolongada ausencia y su nombramiento al rango de [b]Cardenal-obispo emérito[/b] al título de [b] San Anani Mhour[/b] en gratitud por sus buenos servicios a la Iglesia.



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papal XXXI - A. MDCLXXII[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Mai 17, 2024 11:40 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence Francesco Maria Sforza [ Francesco_maria ] au rang de Cardinal-évêque comme Haut-Commissaire Apostolique et Chancelier de la Congrégation pour le Nouvel Apostolat et au titre de Sainte Adonia du Trastevere.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXXII - A. MDCLXXI





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence Francesco Maria Sforza [ Francesco_maria ] to the rank of Cardinal-bishop as Apostolic High Commissioner and Chancellor of the Congregation for the New Apostolate/b] and to the title of [b]Saint Adonia in Trastevere.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Papal Decree XXXII - A. MDCLXXI





IT a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza la nomina di Sua Eminenza Francesco Maria Sforza [ Francesco_maria ] al rango di Cardinale-vescovo come Alto Commissario Apostolico e Cancelliere della Congregazione per il Nuovo Apostolato e al titolo di Sant'Adonia in Trastevere.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Decreto Papale XXXII - A. MDCLXXI




Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence [b] Francesco Maria Sforza  [size=9][ Francesco_maria ][/size][/b] au rang de [b] Cardinal-évêque[/b] comme [b]Haut-Commissaire Apostolique et Chancelier de la Congrégation pour le Nouvel Apostolat[/b] et au titre de [b]Sainte Adonia du Trastevere[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXXII - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence [b]Francesco Maria Sforza [size=9][ Francesco_maria ][/size][/b] to the rank of [b]Cardinal-bishop[/b] as [b]Apostolic High Commissioner and Chancellor of the Congregation for the New Apostolate/b] and to the title of [b]Saint Adonia in Trastevere[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXXII - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="IT"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza la nomina di Sua Eminenza [b]Francesco Maria Sforza [size=9][ Francesco_maria ][/size][/b] al rango di [b]Cardinale-vescovo[/b] come [b]Alto Commissario Apostolico e Cancelliere della Congregazione per il Nuovo Apostolato[/b] e al titolo di [b]Sant'Adonia in Trastevere[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papale XXXII - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Mai 17, 2024 11:49 pm    Sujet du message: Répondre en citant

Citation:

    ...............


    Sixtus Episcopus, Servus Servorum Dei
    ............Ad perpetuam rei memoriam





    Venerabili fratri Caesari Alexandro Constantino Leostillae, Electo Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinali, salutem et apostolicam beneditionem.

    Cum Nobis sit visum te, venerabilis frater, claribus dotibus ornatum deque Aristotelica Ecclesia bene meritum, in Purpuratorum Patrum Collegium cooptare, hoc in Consistorio, Apostolica Nostra Potestate te Cardinalem Diaconum renuntiamus, cum omnibus iuribus et officiis Cardinalium tui Ordinii propriis, assignantis tibi insigne Huius Almae Urbis Templum

      Sancti Martini ad Ianiculum

    Cuius rectori, clero ceterisque omnibus qui eidem sunt addicti, paterne suademus, ut te, cum eius possessinem capies, laetissimo animo suscipiant ac permanenter colant, ceterum dum summo afficimur gaudio quod, in Aristotelicae Ecclesiae Senatum allectus, ad suprema gerenda negotia Nobis es auxilio Romanaeque Sedi honori, Benignissimo Deo enixas admonemus praeces ut Suis te cumulet donis, gratia et ope iugiter confirmet.

    Ope Divinae Sapientiae et Apostolica Nostra Potestate, te Nostro Gallico Concilio adiungimus pro pascendis fidelibus illius loci.


    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo septimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.


      ...............







Citation:

    ...............


    Sixtus Episcopus, Servus Servorum Dei
    ............Ad perpetuam rei memoriam





    Au vénérable frère César-Alexandre Constantin di Leostilla, Elu Cardinal de la Sainte Église Romaine, santé et bénédiction apostolique.

    Parce qu'il Nous semble que vous, vénérable frère, êtes dotés de qualités claires et que vous êtes devenus digne de l'Eglise Aristotélicienne, Nous annonçons que, par Notre puissance Apostolique, dans ce Consistoire, nous vous cooptons au Collège des Cardinaux, en tant que Cardinal-diacre, avec tous les droits et charges de votre Ordre des Cardinaux, en vous assignant le Temple distingué de Cette Ville de

      Saint Martin du Janicule

    dont les recteurs et tous les autres clercs qu'y sont liés, Nous invitons paternellement, lorsque vous en prendrez possession, à vous accueillir avec un cœur très heureux et à vous honorer. De même, alors que Nous sommes remplis d'une grande joie, Nous annonçons que vous, agrégé au Sénat de l'Eglise Aristotélicienne, aiderez Nous et l’honneur du Siège Romain à gérer les plus hautes fonctions, nous adressons des prières intenses à Dieu Très Bénin, car il vous confirme toujours avec grâce et assistance.

    Avec l'aide de la Sagesse Divine et par Notre Autorité Apostolique, Nous vous ajoutons à Notre Conseil Francophone pour que vous puissiez nourrir les fidèles de ce lieu.


    Donné à Rome, à San Titus, le dix-septième jour du mois de mai, l'An du Seigneur mille quatre cent soixante-douze, le sixième de Notre Pontificat, le quatrième de l'Ère de la Restauration de la Foi.


      ...............







Code:
[quote][list]
[color=transparent].[size=24]..............[/size][/color][img]https://i.imgur.com/V674Ku5.png[/img]


[b][size=22]Sixtus Episcopus, Servus Servorum Dei[/size]
[size=18][color=transparent]............[/color]Ad perpetuam rei memoriam[/size][/b]




Venerabili fratri [b]Caesari Alexandro Constantino Leostillae[/b], [b]Electo Sanctae Romanae Ecclesiae Cardinali[/b], salutem et apostolicam beneditionem.

Cum Nobis sit visum te, venerabilis frater, claribus dotibus ornatum deque Aristotelica Ecclesia bene meritum, in Purpuratorum Patrum Collegium cooptare, hoc in Consistorio, Apostolica Nostra Potestate te [b]Cardinalem Diaconum[/b] renuntiamus, cum omnibus iuribus et officiis Cardinalium tui Ordinii propriis, assignantis tibi insigne Huius Almae Urbis Templum

[list][b][size=18]Sancti Martini ad Ianiculum[/size][/b][/list]
Cuius rectori, clero ceterisque omnibus qui eidem sunt addicti, paterne suademus, ut te, cum eius possessinem capies, laetissimo animo suscipiant ac permanenter colant, ceterum dum summo afficimur gaudio quod, in Aristotelicae Ecclesiae Senatum allectus, ad suprema gerenda negotia Nobis es auxilio Romanaeque Sedi honori, Benignissimo Deo enixas admonemus praeces ut Suis te cumulet donis, gratia et ope iugiter confirmet.

Ope Divinae Sapientiae et Apostolica Nostra Potestate, te Nostro [b]Gallico Concilio[/b] adiungimus pro pascendis fidelibus illius loci.


Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo septimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.

[list]
[color=transparent].[size=24]..............[/size][/color][img]https://i.imgur.com/eFVuB4o.png[/img][/list]



[/list][/quote][img]https://i.imgur.com/89ytRJH.png[/img]


[quote][list]
[color=transparent].[size=24]..............[/size][/color][img]https://i.imgur.com/V674Ku5.png[/img]


[b][size=22]Sixtus Episcopus, Servus Servorum Dei[/size]
[size=18][color=transparent]............[/color]Ad perpetuam rei memoriam[/size][/b]




Au vénérable frère [b]César-Alexandre Constantin di Leostilla[/b], [b]Elu Cardinal de la Sainte Église Romaine[/b], santé et bénédiction apostolique.

Parce qu'il Nous semble que vous, vénérable frère, êtes dotés de qualités claires et que vous êtes devenus digne de l'Eglise Aristotélicienne, Nous annonçons que, par Notre puissance Apostolique, dans ce Consistoire, nous vous cooptons au Collège des Cardinaux, en tant que [b]Cardinal-diacre[/b], avec tous les droits et charges de votre Ordre des Cardinaux, en vous assignant le Temple distingué de Cette Ville de

[list][b][size=18]Saint Martin du Janicule[/size][/b][/list]
dont les recteurs et tous les autres clercs qu'y sont liés, Nous invitons paternellement, lorsque vous en prendrez possession, à vous accueillir avec un cœur très heureux et à vous honorer. De même, alors que Nous sommes remplis d'une grande joie, Nous annonçons que vous, agrégé au Sénat de l'Eglise Aristotélicienne, aiderez Nous et l’honneur du Siège Romain à gérer les plus hautes fonctions, nous adressons des prières intenses à Dieu Très Bénin, car il vous confirme toujours avec grâce et assistance.

Avec l'aide de la Sagesse Divine et par Notre Autorité Apostolique, Nous vous ajoutons à Notre [b]Conseil Francophone[/b] pour que vous puissiez nourrir les fidèles de ce lieu.


Donné à Rome, à San Titus, le dix-septième jour du mois de mai, l'An du Seigneur mille quatre cent soixante-douze, le sixième de Notre Pontificat, le quatrième de l'Ère de la Restauration de la Foi.

[list]
[color=transparent].[size=24]..............[/size][/color][img]https://i.imgur.com/eFVuB4o.png[/img][/list]



[/list][/quote][img]https://i.imgur.com/89ytRJH.png[/img]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Ven Mai 17, 2024 11:56 pm    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence Adelène de Kermabon [ Adelene ] au rang de Cardinal-prêtre au sein du Consistoire Pontifical Francophone et au titre de Saint Louis des Français.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXXIII - A. MDCLXXI





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence Adelène de Kermabon [ Adelene ] to the rank of Cardinal-priest within the Francophone Pontifical Consistory and to the title of Saint Louis of the French.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Papal Decree XXXIII - A. MDCLXXI





IT a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza la nomina di Sua Eminenza Adelène de Kermabon [ Adelene ] al rango di cardinale-presbitero in seno al Concistoro Pontificio Francofono e al titolo di San Luigi dei Francesi.


    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Decreto Papale XXXIII - A. MDCLXXI





Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b] au rang de [b] Cardinal-prêtre[/b] au sein du Consistoire Pontifical Francophone et au titre de [b]Saint Louis des Français[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXXIII - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b] to the rank of [b]Cardinal-priest[/b] within the Francophone Pontifical Consistory and to the title of [b]Saint Louis of the French[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXXIII - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="IT"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza la nomina di Sua Eminenza [b]Adelène de Kermabon [size=9][ Adelene ][/size][/b] al rango di [b] cardinale-presbitero[/b] in seno al Concistoro Pontificio Francofono e al titolo di [b] San Luigi dei Francesi[/b].


[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papale XXXIII - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Sixtus
Pape
Pape


Inscrit le: 03 Juil 2014
Messages: 4003
Localisation: Sur les rives du Tibre

MessagePosté le: Sam Mai 18, 2024 12:13 am    Sujet du message: Répondre en citant

FR a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] au rang de Cardinal-prêtre au sein du Consistoire Pontifical Italophone et au titre de Saint Barnabé sur la Rive.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.




      Décret Papal XXXIV - A. MDCLXXI





EN a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] to the rank of Cardinal-priest within the Italophone Pontifical Consistory and to the title of San Barnaba a Ripa.



    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Papal Decree XXXIV - A. MDCLXXI





IT a écrit:


    Sixtus Episcopus Romanus
    Omnibus has litteras lecturis,
    Salutem in Domino sempiternam.




    In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza la nomina di Sua Eminenza Ettore Asburgo D'Argovia [ Yobteivos ] al rango di cardinale-presbitero in seno al Concistoro Pontificio Italofono e al titolo di San Barnaba a Ripa.


    Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.





      Decreto Papale XXXIV - A. MDCLXXI




Code:
[quote="FR"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


En accomplissant notre devoir sacré de Souverain Pontife, par notre suprême autorité apostolique, nous avons décidé, établi, décrété et statué, et nous décrétons et statuons la nomination de Son Éminence [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] au rang de [b] Cardinal-prêtre[/b] au sein du Consistoire Pontifical Italophone et au titre de [b]Saint Barnabé sur la Rive[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]


[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Décret Papal XXXIV - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="EN"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]



Pursuant to our sacred duty as Supreme Pontiff, by our supreme apostolic authority, we have decided, established, decreed and ruled, and we decree and rule the the appointment of His Eminence [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] to the rank of [b]Cardinal-priest[/b] within the Italophone Pontifical Consistory and to the title of [b]San Barnaba a Ripa[/b].



[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Papal Decree XXXIV - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]


[quote="IT"][list]
[img]https://i.postimg.cc/QM3PFJhs/Papal-coat-of-arms.png[/img]
[i][size=16]Sixtus Episcopus Romanus[/size]
Omnibus has litteras lecturis,
Salutem in Domino sempiternam.[/i]
 


In adempimento del nostro sacro dovere di Sommo Pontefice, per la nostra suprema autorità apostolica, abbiamo deciso, stabilito, decretato e statuito, e decretiamo e statuiamo la nomina di Sua Eminenza la nomina di Sua Eminenza [b]Ettore Asburgo D'Argovia [size=9][ Yobteivos ][/size][/b] al rango di [b] cardinale-presbitero[/b] in seno al Concistoro Pontificio Italofono e al titolo di [b] San Barnaba a Ripa[/b].


[i]Datum Romae, apud Sanctum Titum, die decimo spetimo, mensis Maii, Anno Domini millesimo quadringentesimo septuagesimo secondo, Pontificato Nostri sexto, Restitutionis Fidei Aetatis quarto.[/i]



[img]https://i.postimg.cc/HsqkP5WF/726502-sec.png[/img]

[list][size=8]Decreto Papale XXXIV - A. MDCLXXI[/size][/list]

[/list][/quote]

_________________

Eskerrik asko Iñési sinaduragatik
Revenir en haut de page
Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
Montrer les messages depuis:   
Poster un nouveau sujet   Ce sujet est verrouillé; vous ne pouvez pas éditer les messages ou faire de réponses.    L'Eglise Aristotelicienne Romaine The Roman and Aristotelic Church Index du Forum -> La place d'Aristote - Aristote's Square - Platz des Aristoteles - La Piazza di Aristotele Toutes les heures sont au format GMT + 2 Heures
Aller à la page Précédente  1, 2, 3 ... 83, 84, 85
Page 85 sur 85

 
Sauter vers:  
Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Traduction par : phpBB-fr.com